aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/SQLiteStudio3/guiSQLiteStudio/translations/guiSQLiteStudio_fr_FR.ts
diff options
context:
space:
mode:
authorLibravatarUnit 193 <unit193@unit193.net>2023-04-30 18:30:36 -0400
committerLibravatarUnit 193 <unit193@unit193.net>2023-04-30 18:30:36 -0400
commit3565aad630864ecdbe53fdaa501ea708555b3c7c (patch)
treec743e4ad0bad39ebdb2f514c7cc52d34a257ebbe /SQLiteStudio3/guiSQLiteStudio/translations/guiSQLiteStudio_fr_FR.ts
parent1fdc150116cad39aae5c5da407c3312b47a59e3a (diff)
New upstream version 3.4.4+dfsg.upstream/3.4.4+dfsg
Diffstat (limited to 'SQLiteStudio3/guiSQLiteStudio/translations/guiSQLiteStudio_fr_FR.ts')
-rw-r--r--SQLiteStudio3/guiSQLiteStudio/translations/guiSQLiteStudio_fr_FR.ts7106
1 files changed, 7106 insertions, 0 deletions
diff --git a/SQLiteStudio3/guiSQLiteStudio/translations/guiSQLiteStudio_fr_FR.ts b/SQLiteStudio3/guiSQLiteStudio/translations/guiSQLiteStudio_fr_FR.ts
new file mode 100644
index 0000000..e52792a
--- /dev/null
+++ b/SQLiteStudio3/guiSQLiteStudio/translations/guiSQLiteStudio_fr_FR.ts
@@ -0,0 +1,7106 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<!DOCTYPE TS>
+<TS version="2.1" language="fr" sourcelanguage="en">
+ <context>
+ <name>AboutDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/aboutdialog.ui" line="14"/>
+ <source>About SQLiteStudio and licenses</source>
+ <translation>À propos de SQLiteStudio et des licences</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/aboutdialog.ui" line="24"/>
+ <source>About</source>
+ <translation>À propos de…</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/aboutdialog.ui" line="30"/>
+ <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p align=&quot;center&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:11pt; font-weight:600;&quot;&gt;SQLiteStudio v%1&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p align=&quot;center&quot;&gt;Free, open-source, cross-platform SQLite database manager.&lt;br/&gt;&lt;a href=&quot;https://sqlitestudio.pl&quot;&gt;&lt;span style=&quot; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;https://sqlitestudio.pl&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;&lt;/p&gt;&lt;p align=&quot;center&quot;&gt;%2&lt;br/&gt;&lt;/p&gt;&lt;p align=&quot;center&quot;&gt;Author and active maintainer:&lt;br/&gt;SalSoft (&lt;a href=&quot;https://salsoft.com.pl&quot;&gt;&lt;span style=&quot; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;https://salsoft.com.pl&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;)&lt;br/&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
+ <translation type="unfinished">&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p align=&quot;center&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:11pt; font-weight:600;&quot;&gt;SQLiteStudio v%1&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p align=&quot;center&quot;&gt;Free, open-source, cross-platform SQLite database manager.&lt;br/&gt;&lt;a href=&quot;https://sqlitestudio.pl&quot;&gt;&lt;span style=&quot; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;https://sqlitestudio.pl&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;&lt;/p&gt;&lt;p align=&quot;center&quot;&gt;%2&lt;br/&gt;&lt;/p&gt;&lt;p align=&quot;center&quot;&gt;Author and active maintainer:&lt;br/&gt;SalSoft (&lt;a href=&quot;https://salsoft.com.pl&quot;&gt;&lt;span style=&quot; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;https://salsoft.com.pl&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;)&lt;br/&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/aboutdialog.ui" line="41"/>
+ <source>Licenses</source>
+ <translation>Licences</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/aboutdialog.ui" line="55"/>
+ <source>Environment</source>
+ <translation>Environnement</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/aboutdialog.ui" line="102"/>
+ <source>Icon directories</source>
+ <translation>Répertoires des images</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/aboutdialog.ui" line="170"/>
+ <source>Form directories</source>
+ <translation>Répertoires des formulaires</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/aboutdialog.ui" line="187"/>
+ <source>SQLite extension directories</source>
+ <translation>Répertoire d&apos;extensions SQLite</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/aboutdialog.ui" line="140"/>
+ <source>Plugin directories</source>
+ <translation>Répertoires des plugins</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/aboutdialog.ui" line="75"/>
+ <source>Configuration directory</source>
+ <translation>Répertoire de configuration</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/aboutdialog.ui" line="150"/>
+ <source>Application directory</source>
+ <translation>Répertoire de l’application</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/aboutdialog.ui" line="85"/>
+ <source>Qt version:</source>
+ <translation>Version Qt :</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/aboutdialog.ui" line="160"/>
+ <source>SQLite 3 version:</source>
+ <translation>Version de SQLite 3 :</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/aboutdialog.cpp" line="41"/>
+ <source>Portable distribution.</source>
+ <translation>Version portable.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/aboutdialog.cpp" line="44"/>
+ <source>MacOS X application bundle distribution.</source>
+ <translation type="unfinished">MacOS X application bundle distribution.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/aboutdialog.cpp" line="47"/>
+ <source>Operating system managed distribution.</source>
+ <translation>Distribution gérée par le système d&apos;exploitation.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/aboutdialog.cpp" line="97"/>
+ <source>&lt;h3&gt;Table of contents:&lt;/h3&gt;&lt;ol&gt;%2&lt;/ol&gt;</source>
+ <translation>&lt;h3&gt;Table des matières : &lt;/h3&gt;&lt;ol&gt;%2&lt;/ol&gt;</translation>
+ </message>
+ </context>
+ <context>
+ <name>BindParamsDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/bindparamsdialog.ui" line="17"/>
+ <source>Query parameters</source>
+ <translation>Paramètres de requête</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/bindparamsdialog.ui" line="26"/>
+ <source>Please provide values for query parameters</source>
+ <translation>Veuillez fournir des valeurs pour les paramètres de la requête</translation>
+ </message>
+ </context>
+ <context>
+ <name>CodeSnippetEditor</name>
+ <message>
+ <location filename="../windows/codesnippeteditor.ui" line="81"/>
+ <source>Filter snippets</source>
+ <translation>Filtrer les extraits</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../windows/codesnippeteditor.ui" line="162"/>
+ <location filename="../windows/codesnippeteditor.ui" line="200"/>
+ <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Optional shortcut, that will work only in context of the active code assistant window. It allows user to use key combinations, that would otherwise be conflicting with other shortcuts. Having the code assistant window as required context makes the choice of keys more versatile.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
+ <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Raccourci facultatif, qui ne fonctionnera que dans le contexte de la fenêtre de l&apos;assistant de code actif. Il permet à l&apos;utilisateur d&apos;utiliser des combinaisons de touches, qui autrement seraient en conflit avec d&apos;autres raccourcis. Avoir la fenêtre d&apos;assistant de code comme contexte requis rend le choix des touches plus polyvalent.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../windows/codesnippeteditor.ui" line="183"/>
+ <location filename="../windows/codesnippeteditor.ui" line="193"/>
+ <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;The name of the snippet will be displayed in the code assistant. To access the list of snippets user has to hit the code assistant shortcut twice.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
+ <translation type="unfinished">&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;The name of the snippet will be displayed in the code assistant. To access the list of snippets user has to hit the code assistant shortcut twice.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../windows/codesnippeteditor.ui" line="186"/>
+ <source>Snippet name</source>
+ <translation>Nom de l&apos;extrait</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../windows/codesnippeteditor.ui" line="203"/>
+ <source>Code assistant shortcut</source>
+ <translation>Raccourci de l&apos;assistant de code</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../windows/codesnippeteditor.ui" line="219"/>
+ <source>Snippet code</source>
+ <translation>Extrait de code</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../windows/codesnippeteditor.cpp" line="41"/>
+ <source>Code Snippets editor window has uncommitted modifications.</source>
+ <translation>La fenêtre de l&apos;éditeur d&apos;extraits de code a des modifications invalidées.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../windows/codesnippeteditor.cpp" line="62"/>
+ <source>Code Snippets editor</source>
+ <translation>Éditeur d&apos;extraits de code</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../windows/codesnippeteditor.cpp" line="67"/>
+ <source>Commit all snippet changes</source>
+ <translation type="unfinished">Commit all snippet changes</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../windows/codesnippeteditor.cpp" line="68"/>
+ <source>Rollback all snippet changes</source>
+ <translation type="unfinished">Rollback all snippet changes</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../windows/codesnippeteditor.cpp" line="70"/>
+ <source>Create new snippet</source>
+ <translation type="unfinished">Create new snippet</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../windows/codesnippeteditor.cpp" line="71"/>
+ <source>Delete selected snippet</source>
+ <translation type="unfinished">Delete selected snippet</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../windows/codesnippeteditor.cpp" line="73"/>
+ <source>Move the snippet up</source>
+ <translation>Déplacer l&apos;extrait vers le haut</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../windows/codesnippeteditor.cpp" line="74"/>
+ <source>Move the snippet down</source>
+ <translation>Déplacer l&apos;extrait vers le bas</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../windows/codesnippeteditor.cpp" line="76"/>
+ <source>Code snippets manual</source>
+ <translation>Manuel d&apos;extraits de code</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../windows/codesnippeteditor.cpp" line="280"/>
+ <source>Enter a non-empty, unique name of the snippet.</source>
+ <translation>Entrez un nom unique et non vide de l&apos;extrait.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../windows/codesnippeteditor.cpp" line="283"/>
+ <source>Enter a non-empty snippet content.</source>
+ <translation>Entrez un extrait de contenu non vide.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../windows/codesnippeteditor.cpp" line="287"/>
+ <source>This hotkey is not unique in context of a code assistant.</source>
+ <translation>Ce raccourci n&apos;est pas unique dans le contexte d&apos;un assistant de code.</translation>
+ </message>
+ </context>
+ <context>
+ <name>CollationsEditor</name>
+ <message>
+ <location filename="../windows/collationseditor.ui" line="75"/>
+ <source>Filter collations</source>
+ <translation>Filtre de collation</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../windows/collationseditor.ui" line="132"/>
+ <source>Databases</source>
+ <translation>Base de données</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../windows/collationseditor.ui" line="138"/>
+ <source>Register in all databases</source>
+ <translation>Inscrire dans toutes les bases de données</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../windows/collationseditor.ui" line="145"/>
+ <source>Register in following databases:</source>
+ <translation>Inscrire dans les bases de données suivantes :</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../windows/collationseditor.ui" line="166"/>
+ <source>Implementation code:</source>
+ <translation>Code d’implémentation :</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../windows/collationseditor.ui" line="198"/>
+ <source>Collation name:</source>
+ <translation>Nom de collation :</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../windows/collationseditor.ui" line="208"/>
+ <source>Implementation language:</source>
+ <translation>Language d’implémentation :</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../windows/collationseditor.cpp" line="55"/>
+ <source>Collations editor</source>
+ <translation>Éditeur de collation</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../windows/collationseditor.cpp" line="60"/>
+ <source>Commit all collation changes</source>
+ <translation>Valider toutes les modifications de classement</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../windows/collationseditor.cpp" line="61"/>
+ <source>Rollback all collation changes</source>
+ <translation>Annuler toutes les modifications de collation</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../windows/collationseditor.cpp" line="63"/>
+ <source>Create new collation</source>
+ <translation>Création de collation</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../windows/collationseditor.cpp" line="64"/>
+ <source>Delete selected collation</source>
+ <translation>Supprimer la collation sélectionnée</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../windows/collationseditor.cpp" line="66"/>
+ <source>Editing collations manual</source>
+ <translation>Manuel pour l&apos;édition de collations</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../windows/collationseditor.cpp" line="288"/>
+ <source>Enter a non-empty, unique name of the collation.</source>
+ <translation>Saisissez un nom unique, non vide, de regroupement.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../windows/collationseditor.cpp" line="296"/>
+ <source>Pick the implementation language.</source>
+ <translation>Choisir le language d’implémentation.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../windows/collationseditor.cpp" line="299"/>
+ <source>Enter a non-empty implementation code.</source>
+ <translation>Saisissez un nom, non vide, de language d’implémentation.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../windows/collationseditor.cpp" line="392"/>
+ <source>Collations editor window has uncommitted modifications.</source>
+ <translation>L’éditeur de collations a des modifications non enregistrées.</translation>
+ </message>
+ </context>
+ <context>
+ <name>ColorButton</name>
+ <message>
+ <location filename="../common/colorbutton.cpp" line="29"/>
+ <source>Pick a color</source>
+ <translation>Choisir une couleur</translation>
+ </message>
+ </context>
+ <context>
+ <name>ColumnCollatePanel</name>
+ <message>
+ <location filename="../constraints/columncollatepanel.ui" line="41"/>
+ <source>Collation name:</source>
+ <translation>Nom de la collation :</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../constraints/columncollatepanel.ui" line="73"/>
+ <source>Named constraint:</source>
+ <translation>Contrainte nommée :</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../constraints/columncollatepanel.cpp" line="80"/>
+ <source>Enter a name of the constraint.</source>
+ <translation>Saisir le nom de la contrainte.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../constraints/columncollatepanel.cpp" line="81"/>
+ <source>Enter a collation name.</source>
+ <translation>Saisir le nom de la collation.</translation>
+ </message>
+ </context>
+ <context>
+ <name>ColumnDefaultPanel</name>
+ <message>
+ <location filename="../constraints/columndefaultpanel.ui" line="20"/>
+ <source>Default value:</source>
+ <translation>Valeur par défaut :</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../constraints/columndefaultpanel.ui" line="35"/>
+ <source>Named constraint:</source>
+ <translation>Contrainte nommée :</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../constraints/columndefaultpanel.cpp" line="39"/>
+ <source>Enter a default value expression.</source>
+ <translation>Saisissez l’expression d’une valeur par défaut.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../constraints/columndefaultpanel.cpp" line="78"/>
+ <source>Invalid default value expression: %1. If you want to use simple string as value, remember to surround it with quote characters.</source>
+ <translation>Expression de valeur par défaut invalide : %1. Si vous souhaitez utiliser une chaîne de caractère simple comme valeur, n&apos;oubliez pas de l&apos;entourer de guillemets.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../constraints/columndefaultpanel.cpp" line="89"/>
+ <source>Invalid default value expression. If you want to use simple string as value, remember to surround it with quote characters.</source>
+ <translation>Expression de valeur par défaut invalide. Si vous voulez utiliser une chaîne de caractère simple comme valeur, n&apos;oubliez pas de l&apos;entourer de guillemets.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../constraints/columndefaultpanel.cpp" line="92"/>
+ <source>Enter a name of the constraint.</source>
+ <translation>Saisir un nom de contrainte.</translation>
+ </message>
+ </context>
+ <context>
+ <name>ColumnDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/columndialog.ui" line="14"/>
+ <source>Column</source>
+ <translation>Colonne</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/columndialog.ui" line="23"/>
+ <source>Name and type</source>
+ <translation>Nom et type</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/columndialog.ui" line="35"/>
+ <source>Scale</source>
+ <translation>Échelle</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/columndialog.ui" line="55"/>
+ <source>Precision</source>
+ <translation>Précision</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/columndialog.ui" line="62"/>
+ <source>Data type:</source>
+ <translation>Type de données :</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/columndialog.ui" line="69"/>
+ <source>Column name:</source>
+ <translation>Nom de colonne :</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/columndialog.ui" line="79"/>
+ <source>Size:</source>
+ <translation>Taille :</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/columndialog.ui" line="102"/>
+ <source>Constraints</source>
+ <translation>Contraintes</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/columndialog.ui" line="122"/>
+ <source>Generated value</source>
+ <translation>Valeur générée</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/columndialog.ui" line="157"/>
+ <source>Unique</source>
+ <translation>Unique</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/columndialog.ui" line="115"/>
+ <location filename="../dialogs/columndialog.ui" line="164"/>
+ <location filename="../dialogs/columndialog.ui" line="178"/>
+ <location filename="../dialogs/columndialog.ui" line="185"/>
+ <location filename="../dialogs/columndialog.ui" line="192"/>
+ <location filename="../dialogs/columndialog.ui" line="199"/>
+ <location filename="../dialogs/columndialog.ui" line="213"/>
+ <location filename="../dialogs/columndialog.ui" line="220"/>
+ <source>Configure</source>
+ <translation>Configurer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/columndialog.ui" line="136"/>
+ <source>Foreign Key</source>
+ <translation>Clef étrangère</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/columndialog.ui" line="143"/>
+ <source>Collate</source>
+ <translation>Collation</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/columndialog.ui" line="129"/>
+ <source>Not NULL</source>
+ <translation>Non NULL</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/columndialog.ui" line="150"/>
+ <source>Check condition</source>
+ <translation>Vérifier la condition</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/columndialog.ui" line="171"/>
+ <source>Primary Key</source>
+ <translation>Clef primaire</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/columndialog.ui" line="206"/>
+ <source>Default</source>
+ <translation>Défaut</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/columndialog.ui" line="284"/>
+ <source>Advanced mode</source>
+ <translation>Mode avancé</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/columndialog.cpp" line="84"/>
+ <source>Add constraint</source>
+ <comment>column dialog</comment>
+ <translation>Ajouter une contrainte</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/columndialog.cpp" line="85"/>
+ <source>Edit constraint</source>
+ <comment>column dialog</comment>
+ <translation>Editer la contrainte</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/columndialog.cpp" line="86"/>
+ <location filename="../dialogs/columndialog.cpp" line="240"/>
+ <source>Delete constraint</source>
+ <comment>column dialog</comment>
+ <translation>Supprimer la contrainte</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/columndialog.cpp" line="87"/>
+ <source>Move constraint up</source>
+ <comment>column dialog</comment>
+ <translation>Monter la contrainte</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/columndialog.cpp" line="88"/>
+ <source>Move constraint down</source>
+ <comment>column dialog</comment>
+ <translation>Descendre la contrainte</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/columndialog.cpp" line="90"/>
+ <source>Add a primary key</source>
+ <comment>column dialog</comment>
+ <translation>Ajouter une clef primaire</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/columndialog.cpp" line="91"/>
+ <source>Add a foreign key</source>
+ <comment>column dialog</comment>
+ <translation>Ajouter une clef étrangère</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/columndialog.cpp" line="92"/>
+ <source>Add an unique constraint</source>
+ <comment>column dialog</comment>
+ <translation>Ajouter une contrainte d&apos;unicité</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/columndialog.cpp" line="93"/>
+ <source>Add a check constraint</source>
+ <comment>column dialog</comment>
+ <translation>Ajouter une contrainte de contrôle</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/columndialog.cpp" line="94"/>
+ <source>Add a not null constraint</source>
+ <comment>column dialog</comment>
+ <translation>Ajouter une contrainte non NULL</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/columndialog.cpp" line="95"/>
+ <source>Add a collate constraint</source>
+ <comment>column dialog</comment>
+ <translation>Ajouter un commentaire à la contrainte</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/columndialog.cpp" line="96"/>
+ <source>Add a generated value constraint</source>
+ <comment>column dialog</comment>
+ <translation>Ajouter une contrainte de valeur générée</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/columndialog.cpp" line="97"/>
+ <source>Add a default constraint</source>
+ <comment>column dialog</comment>
+ <translation>Ajouter une contrainte par défaut</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/columndialog.cpp" line="239"/>
+ <source>Are you sure you want to delete constraint &apos;%1&apos;?</source>
+ <comment>column dialog</comment>
+ <translation>Êtes-vous sûr de vouloir supprimer la contrainte « %1 » ?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/columndialog.cpp" line="301"/>
+ <source>Correct the constraint&apos;s configuration.</source>
+ <translation>Corrigez la configuration de la contrainte.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/columndialog.cpp" line="369"/>
+ <source>Scale is not allowed for INTEGER PRIMARY KEY columns.</source>
+ <translation>L&apos;échelle n&apos;est pas autorisée pour les colonnes CLÉ PRIMAIRE DE NOMBRE ENTIER.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/columndialog.cpp" line="370"/>
+ <source>Precision cannot be defined without the scale.</source>
+ <translation>La précision ne peut pas être définie sans l&apos;échelle.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/columndialog.cpp" line="371"/>
+ <source>Cannot use type other than INTEGER if AUTOINCREMENT is enabled in PRIMARY KEY.</source>
+ <translation>Impossible d&apos;utiliser un autre type que NOMBRE ENTIER si AUTOINCRÉMENTATION est activé dans la CLÉ PRIMAIRE.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/columndialog.cpp" line="372"/>
+ <source>INTEGER type was enforced due to enabled AUTOINCREMENT in PRIMARY KEY.</source>
+ <translation>Le type NOMBRE ENTIER a été appliqué en raison de l&apos;activation de AUTOINCRÉMENTATION dans la CLÉ PRIMAIRE.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/columndialog.cpp" line="394"/>
+ <source>Precision is not allowed for INTEGER PRIMARY KEY columns.</source>
+ <translation>La précision n&apos;est pas autorisée pour les colonnes CLÉ PRIMAIRE DE NOMBRE ENTIER.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/columndialog.cpp" line="659"/>
+ <source>Could not match valid STRICT table datatype from declared type: %1.</source>
+ <translation>Impossible de faire correspondre le type de données, tableau STRICT valide du type déclaré : %1.</translation>
+ </message>
+ </context>
+ <context>
+ <name>ColumnDialogConstraintsModel</name>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/columndialogconstraintsmodel.cpp" line="341"/>
+ <source>Type</source>
+ <comment>column dialog constraints</comment>
+ <translation>Type</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/columndialogconstraintsmodel.cpp" line="343"/>
+ <source>Name</source>
+ <comment>column dialog constraints</comment>
+ <translation>Nom</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/columndialogconstraintsmodel.cpp" line="345"/>
+ <source>Details</source>
+ <comment>column dialog constraints</comment>
+ <translation>Détails</translation>
+ </message>
+ </context>
+ <context>
+ <name>ColumnForeignKeyPanel</name>
+ <message>
+ <location filename="../constraints/columnforeignkeypanel.ui" line="29"/>
+ <source>Foreign table:</source>
+ <translation>Table étrangère :</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../constraints/columnforeignkeypanel.ui" line="45"/>
+ <source>Foreign column:</source>
+ <translation>Colonne étrangère :</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../constraints/columnforeignkeypanel.ui" line="58"/>
+ <source>Reactions</source>
+ <translation>Réactions</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../constraints/columnforeignkeypanel.ui" line="97"/>
+ <source>Deferred foreign key</source>
+ <translation>Clef étrangère refusée</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../constraints/columnforeignkeypanel.ui" line="115"/>
+ <source>Named constraint</source>
+ <translation>Contrainte nommée</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../constraints/columnforeignkeypanel.ui" line="122"/>
+ <source>Constraint name</source>
+ <translation>Nom de contrainte</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../constraints/columnforeignkeypanel.cpp" line="40"/>
+ <source>Pick the foreign table.</source>
+ <translation>Sélectionner la table étrangère.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../constraints/columnforeignkeypanel.cpp" line="41"/>
+ <source>Pick the foreign column.</source>
+ <translation>Sélectionner la colonne étrangère.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../constraints/columnforeignkeypanel.cpp" line="42"/>
+ <source>Enter a name of the constraint.</source>
+ <translation>Saisir un nom de contraite.</translation>
+ </message>
+ </context>
+ <context>
+ <name>ColumnGeneratedPanel</name>
+ <message>
+ <location filename="../constraints/columngeneratedpanel.ui" line="20"/>
+ <source>Generating code:</source>
+ <translation>Génération du code :</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../constraints/columngeneratedpanel.ui" line="35"/>
+ <source>Explicit type:</source>
+ <translation>Type explicite :</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../constraints/columngeneratedpanel.ui" line="58"/>
+ <source>Use &quot;GENERATED ALWAYS&quot; keywords</source>
+ <translation>Utilisez des mots-clés &quot;TOUOURS GÉNÉRÉ&quot;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../constraints/columngeneratedpanel.ui" line="71"/>
+ <source>Named constraint:</source>
+ <translation>Contrainte nommée :</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../constraints/columngeneratedpanel.cpp" line="40"/>
+ <source>Enter the column value generating expression.</source>
+ <translation>Entrez l&apos;expression de génération de la valeur de la colonne.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../constraints/columngeneratedpanel.cpp" line="87"/>
+ <source>Invalid value generating expression: %1.</source>
+ <translation>Expression de génération de valeur non valide : %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../constraints/columngeneratedpanel.cpp" line="93"/>
+ <source>Invalid value generating expression.</source>
+ <translation>Expression de génération de valeur invalide.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../constraints/columngeneratedpanel.cpp" line="96"/>
+ <source>Enter a name of the constraint.</source>
+ <translation>Écrivez le nom de la contrainte.</translation>
+ </message>
+ </context>
+ <context>
+ <name>ColumnPrimaryKeyPanel</name>
+ <message>
+ <location filename="../constraints/columnprimarykeypanel.ui" line="26"/>
+ <source>Autoincrement</source>
+ <translation>Auto-incrémentation</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../constraints/columnprimarykeypanel.ui" line="48"/>
+ <source>Sort order:</source>
+ <translation>Ordre de tri :</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../constraints/columnprimarykeypanel.ui" line="83"/>
+ <source>Named constraint:</source>
+ <translation>Contrainte nommée :</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../constraints/columnprimarykeypanel.ui" line="111"/>
+ <source>On conflict:</source>
+ <translation>En cas de conflit :</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../constraints/columnprimarykeypanel.cpp" line="88"/>
+ <source>Enter a name of the constraint.</source>
+ <translation>Saisissez le nom d’une contrainte.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../constraints/columnprimarykeypanel.cpp" line="97"/>
+ <source>Descending order is not allowed with AUTOINCREMENT.</source>
+ <translation>Ordre décroissant n&apos;est pas autorisé avec AUTOINCRÉMENTATION.</translation>
+ </message>
+ </context>
+ <context>
+ <name>ColumnUniqueAndNotNullPanel</name>
+ <message>
+ <location filename="../constraints/columnuniqueandnotnullpanel.ui" line="41"/>
+ <source>Named constraint:</source>
+ <translation>Contrainte nommée :</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../constraints/columnuniqueandnotnullpanel.ui" line="69"/>
+ <source>On conflict:</source>
+ <translation>En cas de conflit :</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../constraints/columnuniqueandnotnullpanel.cpp" line="73"/>
+ <source>Enter a name of the constraint.</source>
+ <translation>Saisissez un nom de contrainte.</translation>
+ </message>
+ </context>
+ <context>
+ <name>CompleterWindow</name>
+ <message>
+ <location filename="../completer/completerwindow.cpp" line="211"/>
+ <source>Column: %1</source>
+ <comment>completer statusbar</comment>
+ <translation>Colonne : %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../completer/completerwindow.cpp" line="213"/>
+ <source>Table: %1</source>
+ <comment>completer statusbar</comment>
+ <translation>Table : %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../completer/completerwindow.cpp" line="215"/>
+ <source>Index: %1</source>
+ <comment>completer statusbar</comment>
+ <translation>Index : %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../completer/completerwindow.cpp" line="217"/>
+ <source>Trigger: %1</source>
+ <comment>completer statusbar</comment>
+ <translation>Déclencheur : %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../completer/completerwindow.cpp" line="219"/>
+ <source>View: %1</source>
+ <comment>completer statusbar</comment>
+ <translation>Vue : %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../completer/completerwindow.cpp" line="221"/>
+ <source>Database: %1</source>
+ <comment>completer statusbar</comment>
+ <translation>Base de données : %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../completer/completerwindow.cpp" line="233"/>
+ <source>Keyword: %1</source>
+ <comment>completer statusbar</comment>
+ <translation>Mot-clef : %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../completer/completerwindow.cpp" line="235"/>
+ <source>Function: %1</source>
+ <comment>completer statusbar</comment>
+ <translation>Fonction : %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../completer/completerwindow.cpp" line="237"/>
+ <source>Operator: %1</source>
+ <comment>completer statusbar</comment>
+ <translation>Opérateur : %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../completer/completerwindow.cpp" line="239"/>
+ <source>String</source>
+ <comment>completer statusbar</comment>
+ <translation>Chaîne de caractères</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../completer/completerwindow.cpp" line="241"/>
+ <source>Number</source>
+ <comment>completer statusbar</comment>
+ <translation>Nombre</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../completer/completerwindow.cpp" line="243"/>
+ <source>Binary data</source>
+ <comment>completer statusbar</comment>
+ <translation>Données binaires</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../completer/completerwindow.cpp" line="245"/>
+ <source>Collation: %1</source>
+ <comment>completer statusbar</comment>
+ <translation>Collation : %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../completer/completerwindow.cpp" line="247"/>
+ <source>Pragma function: %1</source>
+ <comment>completer statusbar</comment>
+ <translation>Fonction Pragma : %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../completer/completerwindow.cpp" line="290"/>
+ <source>Insert a code snippet</source>
+ <translation>Insérer un extrait de code</translation>
+ </message>
+ </context>
+ <context>
+ <name>ConfigDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/configdialog.ui" line="14"/>
+ <location filename="../dialogs/configdialog.ui" line="2067"/>
+ <source>Configuration</source>
+ <translation>Configuration</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/configdialog.ui" line="63"/>
+ <source>Search</source>
+ <translation>Recherche</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/configdialog.ui" line="94"/>
+ <source>General</source>
+ <translation>Général</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/configdialog.ui" line="106"/>
+ <source>Keyboard shortcuts</source>
+ <translation>Raccourcis clavier</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/configdialog.ui" line="118"/>
+ <source>Look &amp; feel</source>
+ <translation>Apparence</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/configdialog.ui" line="129"/>
+ <source>Style</source>
+ <translation>Style</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/configdialog.ui" line="141"/>
+ <source>Fonts</source>
+ <translation>Polices</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/configdialog.ui" line="153"/>
+ <source>Code colors</source>
+ <translation>Couleurs du code</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/configdialog.ui" line="166"/>
+ <location filename="../dialogs/configdialog.ui" line="251"/>
+ <source>Database list</source>
+ <translation>Liste de base de données</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/configdialog.ui" line="178"/>
+ <source>Code assistant</source>
+ <translation>Assistant de code</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/configdialog.ui" line="190"/>
+ <source>Data browsing</source>
+ <translation>Navigation de données</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/configdialog.ui" line="201"/>
+ <source>Data editors</source>
+ <translation>Éditeurs de données</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/configdialog.ui" line="214"/>
+ <source>Plugins</source>
+ <translation>Plugins</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/configdialog.ui" line="225"/>
+ <source>Code formatters</source>
+ <translation>Formateurs de code</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/configdialog.ui" line="257"/>
+ <source>If switched off, then columns will be sorted in the order they are typed in CREATE TABLE statement.</source>
+ <translation>Sur off, les colonnes seront triées dans l’ordre de saisie de l’instruction CREATE TABLE. </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/configdialog.ui" line="260"/>
+ <source>Sort table columns alphabetically</source>
+ <translation>Ordre de tri alpha de la colonne</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/configdialog.ui" line="270"/>
+ <source>Expand tables node when connected to a database</source>
+ <translation>Développer le nœud des tables lors de la connexion de la base de données</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/configdialog.ui" line="280"/>
+ <source>&lt;p&gt;Additional labels are those displayed next to the names on the databases list (they are blue, unless configured otherwise). Enabling this option will result in labels for databases, invalid databases and aggregated nodes (column group, index group, trigger group). For more labels see options below.&lt;p&gt;</source>
+ <translation>&lt;p&gt;Les labels supplémentaires sont ceux montrés à côté des noms dans la liste de bases de données ( bleus,sauf autre configaration). Permettre cette option aboutira aux lablels pour des bases de données, des bases de données invalides et des noeuds (colonnes, index, déclancheur). Pour plus de labels voir des options ci-dessous.&lt;p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/configdialog.ui" line="283"/>
+ <source>Display additional labels on the list</source>
+ <translation>Afficher des labels supplémentaires dans la liste </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/configdialog.ui" line="298"/>
+ <source>For regular tables labels will show number of columns, indexes and triggers for each of tables.</source>
+ <translation>Pour des tables courantes les labels montrerons le nombre der colonnes, index et déclencheurs pour chaque tables.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/configdialog.ui" line="301"/>
+ <source>Display labels for regular tables</source>
+ <translation>Afficher les labels pour les tables courantes</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/configdialog.ui" line="311"/>
+ <source>Virtual tables will be marked with a &apos;virtual&apos; label.</source>
+ <translation>Les tables vituelles seront marquées avec un label « virtuel ».</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/configdialog.ui" line="314"/>
+ <source>Display labels for virtual tables</source>
+ <translation>Afficher les labels pour les tables virtuelles</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/configdialog.ui" line="327"/>
+ <source>Expand views node when connected to a database</source>
+ <translation>Développer le nœud des vues lorsque la base de données est connectée</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/configdialog.ui" line="337"/>
+ <source>If this option is switched off, then objects will be sorted in order they appear in sqlite_master table (which is in order they were created)</source>
+ <translation>Si cette option est désactivée, les objets seront triés pour qu’ ils apparaissent dans la table sqlite_master (dans l’ordre de création)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/configdialog.ui" line="340"/>
+ <source>Sort objects (tables, indexes, triggers and views) alphabetically</source>
+ <translation>Tri d’objets (tables, index, déclancheurs et vues) en alpha</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/configdialog.ui" line="350"/>
+ <source>Display system tables and indexes on the list</source>
+ <translation>Afficher les tables système et index dans la liste</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/configdialog.ui" line="363"/>
+ <source>Database dialog window</source>
+ <translation>Fenêtre de dialogue de la base de données</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/configdialog.ui" line="369"/>
+ <source>&lt;p&gt;When adding new database it is marked to be &quot;permanent&quot; (stored in configuration) by default. Checking this option makes every new database to NOT be &quot;permanent&quot; by default.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation type="unfinished">&lt;p&gt;When adding new database it is marked to be &quot;permanent&quot; (stored in configuration) by default. Checking this option makes every new database to NOT be &quot;permanent&quot; by default.&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/configdialog.ui" line="372"/>
+ <source>Do not mark database to be &quot;permanent&quot; by default</source>
+ <translation>Ne pas marquer la base de données comme étant &quot;permanente&quot; par défaut</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/configdialog.ui" line="382"/>
+ <source>&lt;p&gt;When this option is enabled, then files dropped from file manager onto database list will be automatically added to the list, bypassing standard database dialog. If for various reasons automatic process fails, then standard dialog will be presented to the user.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation type="unfinished">&lt;p&gt;When this option is enabled, then files dropped from file manager onto database list will be automatically added to the list, bypassing standard database dialog. If for various reasons automatic process fails, then standard dialog will be presented to the user.&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/configdialog.ui" line="385"/>
+ <source>Try to bypass dialog completly when dropping database file onto the list</source>
+ <translation>Essayez de contourner complètement la boîte de dialogue lors du dépôt du fichier de la base de données dans la liste</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/configdialog.ui" line="430"/>
+ <source>Data browsing and editing</source>
+ <translation>Navigateur et éditeur de données</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/configdialog.ui" line="436"/>
+ <location filename="../dialogs/configdialog.ui" line="456"/>
+ <source>&lt;p&gt;Maximum number of configurations of Populate Table dialog stored in configuration. Value of 100 should be sufficient.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation>&lt;p&gt;Nombre maximum de configurations de Tableau de Populations de boîte de dialogue stockées dans la configuration. La valeur 100 doit être suffisante.&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/configdialog.ui" line="459"/>
+ <source>Number of memorized table populating configurations</source>
+ <translation>Nombre de tableaux mémorisés remplissant les configurations</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/configdialog.ui" line="553"/>
+ <source>Data column width</source>
+ <translation>Largeur de colonne de données</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/configdialog.ui" line="559"/>
+ <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;When user enters new value into column and the value is bigger than the current column width, the application will enlarge the column to fit the new value, but not wider than the limit defined in the option above.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
+ <translation type="unfinished">&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;When user enters new value into column and the value is bigger than the current column width, the application will enlarge the column to fit the new value, but not wider than the limit defined in the option above.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/configdialog.ui" line="562"/>
+ <source>Enlarge column when entering value longer than current width</source>
+ <translation>Agrandir la colonne en entrant une valeur plus longue que la largeur actuelle</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/configdialog.ui" line="578"/>
+ <source>&lt;p&gt;When the data is read into grid view columns width is automatically adjusted. This value limits the initial width for the adjustment, but user can still resize the column manually over this limit.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation>&lt;p&gt;Lorsque les données sont lues dans le tableau, la largeur est automatiquement ajustée. Cette valeur limite la largeur initiale pour l’ajustement, mais l’utilisateur peut recadrer les colonnes manuellement au-dessus de cette limite.&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/configdialog.ui" line="449"/>
+ <source>Number of data rows per page:</source>
+ <translation>Nombre de lignes de données par page :</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/configdialog.ui" line="479"/>
+ <source>&lt;p&gt;When this is enabled and user holds mouse pointer over a cell in any data view (query results, a table data, a view data) a tooltip will appear with details about the cell - it includes details like column data type, constraints, ROWID and others.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation type="unfinished">&lt;p&gt;When this is enabled and user holds mouse pointer over a cell in any data view (query results, a table data, a view data) a tooltip will appear with details about the cell - it includes details like column data type, constraints, ROWID and others.&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/configdialog.ui" line="482"/>
+ <source>Show column and row details tooltip in data view</source>
+ <translation>Afficher l&apos;infobulle des détails des colonnes et des lignes dans la vue des données</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/configdialog.ui" line="524"/>
+ <source>&lt;p&gt;When editing a cell which used to have NULL value and entering empty string as new value, then this option determinates whether the new value should remain NULL (have this option enabled), or should it be overwritten with empty string value (have this option disabled).&lt;/p&gt;</source>
+ <translation type="unfinished">&lt;p&gt;When editing a cell which used to have NULL value and entering empty string as new value, then this option determinates whether the new value should remain NULL (have this option enabled), or should it be overwritten with empty string value (have this option disabled).&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/configdialog.ui" line="527"/>
+ <source>Keep NULL value when entering empty value</source>
+ <translation>Conserver la valeur NULL en entrant une valeur vide</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/configdialog.ui" line="492"/>
+ <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Enable this to always enforce DEFAULT value when committing a NULL value for a column that has DEFAULT value defined, even though the column is allowed to contain NULL values.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Disable this option to use DEFAULT value exclusively when NULL value is committed for column with NOT NULL constraint.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
+ <translation type="unfinished">&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Enable this to always enforce DEFAULT value when committing a NULL value for a column that has DEFAULT value defined, even though the column is allowed to contain NULL values.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Disable this option to use DEFAULT value exclusively when NULL value is committed for column with NOT NULL constraint.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/configdialog.ui" line="495"/>
+ <source>Use DEFAULT value (if defined), when committing NULL value</source>
+ <translation>Utiliser la valeur DEFAULT (si définie), lors de la validation de la valeur NULL</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/configdialog.ui" line="466"/>
+ <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;If query results contain dozens (or hundreds) of columns, it is more likely that it will exhaust free memory of your computer by loading several gigabytes of data at once. SQLiteStudio may try to limit number of results displayed on one page in such cases to protect your computer. If you know that you don&apos;t work with big values in database, you can disable this limit and you will always see as many rows as defined per page.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
+ <translation type="unfinished">&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;If query results contain dozens (or hundreds) of columns, it is more likely that it will exhaust free memory of your computer by loading several gigabytes of data at once. SQLiteStudio may try to limit number of results displayed on one page in such cases to protect your computer. If you know that you don&apos;t work with big values in database, you can disable this limit and you will always see as many rows as defined per page.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/configdialog.ui" line="469"/>
+ <source>Limit number of rows for in case of dozens of columns</source>
+ <translation>Limiter le nombre de lignes en cas de dizaines de colonnes</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/configdialog.ui" line="623"/>
+ <source>Inserting new row in data grid</source>
+ <translation>Insertion d&apos;une nouvelle ligne dans la grille de données</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/configdialog.ui" line="629"/>
+ <source>Before currently selected row</source>
+ <translation>Avant la ligne courante</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/configdialog.ui" line="645"/>
+ <source>After currently selected row</source>
+ <translation>Après la ligne courante</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/configdialog.ui" line="658"/>
+ <source>At the end of data view</source>
+ <translation>À la fin de la vue de données</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/configdialog.ui" line="674"/>
+ <source>Table windows</source>
+ <translation>Fenêtres de tables</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/configdialog.ui" line="680"/>
+ <source>&lt;p&gt;When enabled, Table Windows will show up with the data tab, instead of the structure tab.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation>&lt;p&gt;Lorsque cette option est activée, les Fenêtres des Tableaux s&apos;afficheront avec l&apos;onglet de données, au lieu de l&apos;onglet structure.&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/configdialog.ui" line="683"/>
+ <source>Open Table Windows with the data tab for start</source>
+ <translation>Sélectionner l&apos;onglet de données lors de l&apos;ouverture d&apos;une fenêtre de table</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/configdialog.ui" line="693"/>
+ <source>&lt;p&gt;When enabled the &quot;Data&quot; tab will be placed as first tab in every Table Window, instead of being at second place.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation>&lt;p&gt;Lorsque cette option est activée, l&apos;onglet &quot;Données&quot; sera placé en tant que premier onglet dans chaque Fenêtre de Tableaux, au lieu d&apos;être à la deuxième place.&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/configdialog.ui" line="696"/>
+ <source>Place data tab as first tab in a Table Window</source>
+ <translation>Placer l&apos;onglet Données en premier dans les fenêtres de tables</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/configdialog.ui" line="709"/>
+ <source>View windows</source>
+ <translation>Fenêtre de vue</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/configdialog.ui" line="715"/>
+ <source>&lt;p&gt;When enabled, View Windows will show up with the data tab, instead of the structure tab.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation>&lt;p&gt;Lorsque cette option est activée, les Fenêtres de Vue s&apos;afficheront avec l&apos;onglet de données, au lieu de l&apos;onglet structure.&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/configdialog.ui" line="718"/>
+ <source>Open View Windows with the data tab for start</source>
+ <translation>Sélectionner l&apos;onglet de données lors de l&apos;ouverture d&apos;une fenêtre de vue</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/configdialog.ui" line="728"/>
+ <source>&lt;p&gt;When enabled the &quot;Data&quot; tab will be placed as first tab in every View Window, instead of being at second place.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation>&lt;p&gt;Lorsque cette option est activée, l&apos;onglet &quot;Données&quot; sera placé en tant que premier onglet dans chaque Fenêtre de Vue, au lieu d&apos;être à la deuxième place.&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/configdialog.ui" line="731"/>
+ <source>Place data tab as first tab in a View Window</source>
+ <translation>Placer l&apos;onglet de données comme premier onglet dans une fenêtre de vue</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/configdialog.ui" line="775"/>
+ <source>Data types</source>
+ <translation>Types de données</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/configdialog.ui" line="813"/>
+ <source>Available editors:</source>
+ <translation>Éditeurs disponibles :</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/configdialog.ui" line="829"/>
+ <source>Editors selected for this data type:</source>
+ <translation>Éditeur sélectionné pour ce type de données :</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/configdialog.ui" line="865"/>
+ <source>Schema editing</source>
+ <translation>Edition de schéma</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/configdialog.ui" line="877"/>
+ <source>Number of DDL changes kept in history.</source>
+ <translation>Nombre de DDL modifiés gardés dans l’historique.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/configdialog.ui" line="890"/>
+ <source>DDL history size:</source>
+ <translation>Dimension de l’historique DDL :</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/configdialog.ui" line="897"/>
+ <source>Don&apos;t show DDL preview dialog when committing schema changes</source>
+ <translation>Cacher la boîte de dialogue d&apos;aperçu des DDL lors de la validation des modifications de schéma</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/configdialog.ui" line="910"/>
+ <source>SQL queries</source>
+ <translation>Requêtes SQL</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/configdialog.ui" line="922"/>
+ <location filename="../dialogs/configdialog.ui" line="971"/>
+ <source>Number of queries kept in the history.</source>
+ <translation>Nombre de requêtes gardées dans l’historique.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/configdialog.ui" line="958"/>
+ <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;If there is more than one query in the SQL editor window, then (if this option is enabled) only a single query will be executed - the one under the keyboard insertion cursor. Otherwise all queries will be executed. You can always limit queries to be executed by selecting those queries before calling to execute. You can also use dedicated shortcuts for executing in one mode or the other (currently configured to %1 for single query execution and %2 for all queries execution).&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
+ <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;S&apos;il y a plus d&apos;une requête dans la fenêtre de l&apos;éditeur SQL, alors (si cette option est activée), seulement une requête sera exécutée - celle sous le curseur d&apos;insertion du clavier. Sinon, toutes les requêtes seront exécutées. Vous pouvez toujours limiter les requêtes à exécuter en sélectionnant ces requêtes avant d&apos;appeler à l&apos;exécution. Vous pouvez également utiliser des raccourcis dédiés pour l&apos;exécution dans un mode ou dans l&apos;autre (actuellement configuré à %1 pour l&apos;exécution d&apos;une requête unique et %2 pour l&apos;exécution de toutes les requêtes).&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/configdialog.ui" line="974"/>
+ <source>History size:</source>
+ <translation>Dimension de l’historique :</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/configdialog.ui" line="935"/>
+ <location filename="../dialogs/configdialog.ui" line="945"/>
+ <source>&lt;p&gt;Maximum number of query parameters (:param, @param, $param, ?) stored in history. When you re-use parameter with the same name/position, SQLiteStudio will pre-initialize it with most recent memorized value (you will still be able to change it). Value of 1000 should be sufficient.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation type="unfinished">&lt;p&gt;Maximum number of query parameters (:param, @param, $param, ?) stored in history. When you re-use parameter with the same name/position, SQLiteStudio will pre-initialize it with most recent memorized value (you will still be able to change it). Value of 1000 should be sufficient.&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/configdialog.ui" line="961"/>
+ <source>Execute only the query under the cursor</source>
+ <translation>Exécuter seulement la requête sous le curseur</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/configdialog.ui" line="938"/>
+ <source>Number of memorized query parameters</source>
+ <translation>Nombre de paramètres de requête mémorisés</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/configdialog.ui" line="537"/>
+ <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;By default (when this option is disabled) a real number is displayed in the format of decimals with decimal point. In some cases, when the number is really small (several places after decimal point), the default representation may appear inaccurate. In such case you may want to enable this option to use the scientific notation (i.e. &lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;5.3e-21&lt;/span&gt;).&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
+ <translation type="unfinished">&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;By default (when this option is disabled) a real number is displayed in the format of decimals with decimal point. In some cases, when the number is really small (several places after decimal point), the default representation may appear inaccurate. In such case you may want to enable this option to use the scientific notation (i.e. &lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;5.3e-21&lt;/span&gt;).&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/configdialog.ui" line="540"/>
+ <source>Use scientific notation for real numbers in the grid view</source>
+ <translation>Utiliser la notation scientifique pour les nombres réels dans la vue de grille</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/configdialog.ui" line="597"/>
+ <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;When the data is read into grid view columns width is automatically adjusted. This value limits the initial width for the adjustment, but user can still resize the column manually over this limit. This value is also used when enlarging column upon new, longer value entered by the user (see option below).&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
+ <translation type="unfinished">&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;When the data is read into grid view columns width is automatically adjusted. This value limits the initial width for the adjustment, but user can still resize the column manually over this limit. This value is also used when enlarging column upon new, longer value entered by the user (see option below).&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/configdialog.ui" line="600"/>
+ <source>Limit automatic data column width to (in pixels):</source>
+ <translation>Limiter la largeur de la colonne de données automatique à (en pixels) :</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/configdialog.ui" line="607"/>
+ <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Initial width of data columns will be set to at least show complete name of the column in the header. This can still be overwritten by the initial limit of column width specified in pixels (the setting above).&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
+ <translation type="unfinished">&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Initial width of data columns will be set to at least show complete name of the column in the header. This can still be overwritten by the initial limit of column width specified in pixels (the setting above).&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/configdialog.ui" line="610"/>
+ <source>Keep at least the width to show complete column name</source>
+ <translation>Garder au moins la largeur pour afficher le nom complet de la colonne</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/configdialog.ui" line="981"/>
+ <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;If enabled, lines longer than the editor width will be wrapped, so horizontal scrolling will not be needed.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
+ <translation type="unfinished">&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;If enabled, lines longer than the editor width will be wrapped, so horizontal scrolling will not be needed.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/configdialog.ui" line="984"/>
+ <source>Wrap lines in SQL editor</source>
+ <translation>Envelopper les lignes dans l&apos;éditeur SQL</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/configdialog.ui" line="994"/>
+ <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Highlights entire query that is currently under the insertion cursor. It&apos;s the same query that will be executed when you hit &amp;quot;Execute query&amp;quot; hotkey or button (unless configured otherwise).&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
+ <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Surligne la requête entière qui est actuellement sous le curseur d&apos;insertion. Ce sera la même requête qui sera exécutée lorsque vous appuierez sur &amp;quot;Exécuter la requête&amp;quot; raccourci ou le bouton (sauf si configuré autrement).&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/configdialog.ui" line="997"/>
+ <source>Highlight current query</source>
+ <translation>Surligner la requête actuelle</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/configdialog.ui" line="1010"/>
+ <source>Updates</source>
+ <translation>Mises à jour</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/configdialog.ui" line="1016"/>
+ <source>Automatically check for updates at startup</source>
+ <translation>Contrôle automatique des mises à jour au lancement</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/configdialog.ui" line="1029"/>
+ <source>Session</source>
+ <translation>Session</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/configdialog.ui" line="1035"/>
+ <source>Restore last session (active MDI windows) after startup</source>
+ <translation>Restaurer la dernière session (Fenêtre MDI active) après lancement</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/configdialog.ui" line="1045"/>
+ <source>Allow multiple instances of the application at the same time</source>
+ <translation>Autoriser plusieurs instances de l&apos;application en même temps</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/configdialog.ui" line="1058"/>
+ <source>Status Field</source>
+ <translation>Champ de statut</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/configdialog.ui" line="1064"/>
+ <source>&lt;p&gt;When user manually closes the Status panel, this option makes sure that if any new message is printed in the Status panel it will be reopened. If it&apos;s disabled, then Status panel can only be open manually by the user from the &quot;View&quot; menu.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation type="unfinished">&lt;p&gt;When user manually closes the Status panel, this option makes sure that if any new message is printed in the Status panel it will be reopened. If it&apos;s disabled, then Status panel can only be open manually by the user from the &quot;View&quot; menu.&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/configdialog.ui" line="1067"/>
+ <source>Always open Status panel when new message is printed</source>
+ <translation>Toujours ouvrir le panneau de Statut quand un nouveau message est écrit</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/configdialog.ui" line="1122"/>
+ <source>Code syntax colors</source>
+ <translation>Couleurs de syntaxe du code</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/configdialog.ui" line="1128"/>
+ <source>Keyword foreground</source>
+ <translation>Premier plan du mot-clé</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/configdialog.ui" line="1218"/>
+ <source>Regular foreground</source>
+ <translation>Premier plan par défaut</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/configdialog.ui" line="1335"/>
+ <source>String foreground</source>
+ <translation>Premier plan de la chaîne de caractère</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/configdialog.ui" line="1228"/>
+ <source>Comment foreground</source>
+ <translation>Premier plan du commentaire</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/configdialog.ui" line="1280"/>
+ <source>Valid objects foreground</source>
+ <translation>Premier plan des objets valides</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/configdialog.ui" line="1407"/>
+ <source>Current query background</source>
+ <translation>Arrière-plan de la requête actuelle</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/configdialog.ui" line="1371"/>
+ <source>Bind parameter foreground</source>
+ <translation>Lier le paramètre au premier plan</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/configdialog.ui" line="1397"/>
+ <source>Current line background</source>
+ <translation>Arrière-plan de la ligne actuelle</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/configdialog.ui" line="1417"/>
+ <source>Matched parenthesis background</source>
+ <translation>Arrière-plan de parenthèse correspondante</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/configdialog.ui" line="1312"/>
+ <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;You can disable current query highlighting entirely on the General settings page.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
+ <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Vous pouvez désactiver le surlignage de la requête actuelle sur la page des paramètres généraux.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/configdialog.ui" line="1254"/>
+ <source>Number foreground</source>
+ <translation>Premier plan du nombre</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/configdialog.ui" line="1325"/>
+ <source>BLOB value foreground</source>
+ <translation>Valeur du BLOB au premier plan</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/configdialog.ui" line="1427"/>
+ <source>Matched parenthesis foreground</source>
+ <translation>Premier plan de parenthèse correspondante</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/configdialog.ui" line="1464"/>
+ <source>Reset to defaults</source>
+ <translation>Rétablir les valeurs par défaut</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/configdialog.ui" line="1490"/>
+ <source>Filter shortcuts by name or key combination</source>
+ <translation>Filtre par nom raccourci ou combinaison de touches</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/configdialog.ui" line="1531"/>
+ <source>Action</source>
+ <translation>Action</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/configdialog.ui" line="1536"/>
+ <source>Key combination</source>
+ <translation>Combinaison de touches</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/configdialog.ui" line="1585"/>
+ <location filename="../dialogs/configdialog.ui" line="2057"/>
+ <source>Language</source>
+ <translation>Langage</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/configdialog.ui" line="1591"/>
+ <source>Changing language requires application restart to take effect.</source>
+ <translation>Le changement de langage requiert le redémarrage de l’application pour prendre effet.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/configdialog.ui" line="1608"/>
+ <source>Compact layout</source>
+ <translation>Présentation compacte</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/configdialog.ui" line="1614"/>
+ <source>&lt;p&gt;Compact layout reduces all margins and spacing on the UI to minimum, making space for displaying more data. It makes the interface a little bit less aesthetic, but allows to display more data at once.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation type="unfinished">&lt;p&gt;Compact layout reduces all margins and spacing on the UI to minimum, making space for displaying more data. It makes the interface a little bit less aesthetic, but allows to display more data at once.&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/configdialog.ui" line="1617"/>
+ <source>Use compact layout</source>
+ <translation>Utiliser la présentation compacte</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/configdialog.ui" line="1633"/>
+ <source>Main window dock areas</source>
+ <translation>Zones de dock de la fenêtre principale</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/configdialog.ui" line="1639"/>
+ <source>Left and right areas occupy corners</source>
+ <translation>Les zones de gauche et de droite occupent des coins</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/configdialog.ui" line="1659"/>
+ <source>Top and bottom areas occupy corners</source>
+ <translation>Les zones supérieures et inférieures occupent des coins</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/configdialog.ui" line="1781"/>
+ <source>Hide built-in plugins</source>
+ <translation>Cacher des plugins incorporés</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/configdialog.ui" line="1810"/>
+ <source>Current style:</source>
+ <translation>Style actuel :</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/configdialog.ui" line="1827"/>
+ <source>Preview</source>
+ <translation>Aperçu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/configdialog.ui" line="1837"/>
+ <source>Enabled</source>
+ <translation>En service</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/configdialog.ui" line="2013"/>
+ <source>Disabled</source>
+ <translation>Hors service</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/configdialog.ui" line="2062"/>
+ <source>Active formatter plugin</source>
+ <translation>Plugin de formattage actif</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/configdialog.ui" line="2100"/>
+ <source>SQL editor font</source>
+ <translation>Police de caractères de l’éditeur SQL</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/configdialog.ui" line="2116"/>
+ <source>Database list font</source>
+ <translation>Liste des polices de caractères de base de données</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/configdialog.ui" line="2132"/>
+ <source>Database list additional label font</source>
+ <translation>Police de caractères additionelle de la liste des bases de données </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/configdialog.ui" line="2148"/>
+ <source>Data view font</source>
+ <translation>Police de caractères des données de vue</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/configdialog.ui" line="2164"/>
+ <source>Status field font</source>
+ <translation>Police de caractères du champ d’état</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/configdialog.ui" line="2201"/>
+ <source>Code assistant settings</source>
+ <translation>Paramètres de l&apos;assistant de code</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/configdialog.ui" line="2207"/>
+ <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;If this option is enabled, the code assistant will be triggered in cases, when user types for example &lt;span style=&quot; font-weight:700;&quot;&gt;tableName.&lt;/span&gt; to propose columns of the table. If the option is disabled, user will have to hit the assistant hotkey explicitly.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
+ <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Si cette option est activée, l&apos;assistant de code sera déclenché dans certains cas, par exemple lorsque l&apos;utilisateur écris &lt;span style=&quot; font-weight:700;&quot;&gt;NomdeTableau.&lt;/span&gt; pour proposer certaines colonnes du tableau. Si l&apos;option est désactivée, l&apos;utilisateur devra appuyer explicitement sur la touche de raccourci assistant.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/configdialog.ui" line="2210"/>
+ <source>Automatically trigger the assistant after a dot is typed after an object name</source>
+ <translation>Déclenche automatiquement l&apos;assistant après qu&apos;un point soit écris après le nom d&apos;un objet</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/configdialog.cpp" line="900"/>
+ <source>Description:</source>
+ <comment>plugin details</comment>
+ <translation>Description :</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/configdialog.cpp" line="901"/>
+ <source>Category:</source>
+ <comment>plugin details</comment>
+ <translation>Catégorie :</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/configdialog.cpp" line="902"/>
+ <source>Version:</source>
+ <comment>plugin details</comment>
+ <translation>Version :</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/configdialog.cpp" line="903"/>
+ <source>Author:</source>
+ <comment>plugin details</comment>
+ <translation>Auteur :</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/configdialog.cpp" line="905"/>
+ <source>Internal name:</source>
+ <comment>plugin details</comment>
+ <translation>Nom interne :</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/configdialog.cpp" line="906"/>
+ <source>Dependencies:</source>
+ <comment>plugin details</comment>
+ <translation>Dépendances :</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/configdialog.cpp" line="907"/>
+ <source>Conflicts:</source>
+ <comment>plugin details</comment>
+ <translation>Conflits :</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/configdialog.cpp" line="911"/>
+ <source>Plugin details</source>
+ <translation>Détails du plugin</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/configdialog.cpp" line="1479"/>
+ <source>Plugins are loaded/unloaded immediately when checked/unchecked, but modified list of plugins to load at startup is not saved until you commit the whole configuration dialog.</source>
+ <translation>Les plugins sont chargés/déchargés immédiatement avec vérifié/non vérifié, mais les modifications de la liste de plugins à charger au lancement ne sont pas enregistrées avant l’enregistrement de la configuration entière.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/configdialog.cpp" line="1543"/>
+ <source>%1 (built-in)</source>
+ <comment>plugins manager in configuration dialog</comment>
+ <translation>%1 (intégré)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/configdialog.cpp" line="1556"/>
+ <source>Details</source>
+ <translation>Détails</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/configdialog.cpp" line="1568"/>
+ <source>No plugins in this category.</source>
+ <translation>Pas de plugins dans cette catégorie.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/configdialog.cpp" line="1670"/>
+ <source>Add new data type</source>
+ <translation>Ajouter un nouveau type de données</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/configdialog.cpp" line="1674"/>
+ <source>Rename selected data type</source>
+ <translation>Renommer le type de données sélectionné</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/configdialog.cpp" line="1678"/>
+ <source>Delete selected data type</source>
+ <translation>Supprimer le type de données sélectionnées</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/configdialog.cpp" line="1682"/>
+ <source>Help for configuring data type editors</source>
+ <translation>Aide à la configuration des éditeurs de type de données</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/configdialog.cpp" line="1772"/>
+ <source>Clear hotkey for this action</source>
+ <translation type="unfinished">Clear hotkey for this action</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/configdialog.cpp" line="1784"/>
+ <source>Restore original hotkey for this action</source>
+ <translation type="unfinished">Restore original hotkey for this action</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/configdialog.cpp" line="1827"/>
+ <source>Here you can configure colors for code syntax highlighting. They are shared across different languages - not only for SQL, but also JavaScript and others. By default a theme-based color is used. To define your own color, enable a custom color by selecting a checkbox next to a particular color.</source>
+ <translation type="unfinished">Here you can configure colors for code syntax highlighting. They are shared across different languages - not only for SQL, but also JavaScript and others. By default a theme-based color is used. To define your own color, enable a custom color by selecting a checkbox next to a particular color.</translation>
+ </message>
+ </context>
+ <context>
+ <name>ConstraintCheckPanel</name>
+ <message>
+ <location filename="../constraints/constraintcheckpanel.ui" line="20"/>
+ <source>The condition</source>
+ <translation>Condition</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../constraints/constraintcheckpanel.ui" line="35"/>
+ <source>Named constraint:</source>
+ <translation>Contrainte nommée :</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../constraints/constraintcheckpanel.ui" line="51"/>
+ <source>On conflict</source>
+ <translation>Sur conflit</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../constraints/constraintcheckpanel.cpp" line="46"/>
+ <source>Enter a valid condition.</source>
+ <translation>Saississez une condition valide.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../constraints/constraintcheckpanel.cpp" line="47"/>
+ <source>Enter a name of the constraint.</source>
+ <translation>Saississez un nom de contrainte valide.</translation>
+ </message>
+ </context>
+ <context>
+ <name>ConstraintDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/constraintdialog.cpp" line="62"/>
+ <source>New constraint</source>
+ <comment>constraint dialog</comment>
+ <translation>Nouvelle contrainte</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/constraintdialog.cpp" line="63"/>
+ <source>Create</source>
+ <comment>constraint dialog</comment>
+ <translation>Créer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/constraintdialog.cpp" line="66"/>
+ <source>Edit constraint</source>
+ <comment>dialog window</comment>
+ <translation>Modifier la contrainte</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/constraintdialog.cpp" line="67"/>
+ <source>Apply</source>
+ <comment>constraint dialog</comment>
+ <translation>Appliquer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/constraintdialog.cpp" line="172"/>
+ <source>Primary key</source>
+ <comment>table constraints</comment>
+ <translation>Clef primaire</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/constraintdialog.cpp" line="176"/>
+ <source>Foreign key</source>
+ <comment>table constraints</comment>
+ <translation>Clef étrangère</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/constraintdialog.cpp" line="180"/>
+ <source>Unique</source>
+ <comment>table constraints</comment>
+ <translation>Unique</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/constraintdialog.cpp" line="184"/>
+ <source>Not NULL</source>
+ <comment>table constraints</comment>
+ <translation>Non NULL</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/constraintdialog.cpp" line="188"/>
+ <source>Check</source>
+ <comment>table constraints</comment>
+ <translation>Contrôle</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/constraintdialog.cpp" line="192"/>
+ <source>Generated</source>
+ <comment>table constraints</comment>
+ <translation>Généré</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/constraintdialog.cpp" line="196"/>
+ <source>Collate</source>
+ <comment>table constraints</comment>
+ <translation>Regroupe</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/constraintdialog.cpp" line="200"/>
+ <source>Default</source>
+ <comment>table constraints</comment>
+ <translation>Défaut</translation>
+ </message>
+ </context>
+ <context>
+ <name>ConstraintTabModel</name>
+ <message>
+ <location filename="../windows/constrainttabmodel.cpp" line="68"/>
+ <source>Table</source>
+ <comment>table constraints</comment>
+ <translation>Tableau</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../windows/constrainttabmodel.cpp" line="109"/>
+ <source>Column (%1)</source>
+ <comment>table constraints</comment>
+ <translation>Colonne (%1)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../windows/constrainttabmodel.cpp" line="153"/>
+ <source>Scope</source>
+ <comment>table constraints</comment>
+ <translation>Portée</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../windows/constrainttabmodel.cpp" line="155"/>
+ <source>Type</source>
+ <comment>table constraints</comment>
+ <translation>Type</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../windows/constrainttabmodel.cpp" line="157"/>
+ <source>Details</source>
+ <comment>table constraints</comment>
+ <translation>Détails</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../windows/constrainttabmodel.cpp" line="159"/>
+ <source>Name</source>
+ <comment>table constraints</comment>
+ <translation>Nom</translation>
+ </message>
+ </context>
+ <context>
+ <name>CssDebugDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/cssdebugdialog.ui" line="14"/>
+ <source>SQLiteStudio CSS console</source>
+ <translation>Console CSS SQLiteStudio</translation>
+ </message>
+ </context>
+ <context>
+ <name>DataView</name>
+ <message>
+ <location filename="../dataview.cpp" line="103"/>
+ <source>Filter data</source>
+ <comment>data view</comment>
+ <translation>Filtre de données</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dataview.cpp" line="112"/>
+ <source>Grid view</source>
+ <translation>Table</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dataview.cpp" line="113"/>
+ <source>Form view</source>
+ <translation>Formulaire</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dataview.cpp" line="204"/>
+ <source>Refresh table data</source>
+ <comment>data view</comment>
+ <translation>Actualiser les données de la table</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dataview.cpp" line="221"/>
+ <source>First page</source>
+ <comment>data view</comment>
+ <translation>Première page</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dataview.cpp" line="222"/>
+ <source>Previous page</source>
+ <comment>data view</comment>
+ <translation>Page précédente</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dataview.cpp" line="224"/>
+ <source>Next page</source>
+ <comment>data view</comment>
+ <translation>Page suivante</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dataview.cpp" line="225"/>
+ <source>Last page</source>
+ <comment>data view</comment>
+ <translation>Dernière page</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dataview.cpp" line="234"/>
+ <source>Commit changes for selected cells</source>
+ <comment>data view</comment>
+ <translation>Valider les modifications pour les cellules sélectionnées</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dataview.cpp" line="235"/>
+ <source>Rollback changes for selected cells</source>
+ <comment>data view</comment>
+ <translation>Annuler les modifications des celulles sélectionnées</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dataview.cpp" line="236"/>
+ <source>Show grid view of results</source>
+ <comment>data view</comment>
+ <translation>Affichage des résultats en tableau</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dataview.cpp" line="237"/>
+ <source>Show form view of results</source>
+ <comment>data view</comment>
+ <translation>Affichage des résultat en formulaire</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dataview.cpp" line="994"/>
+ <source>Filter by text (if contains)</source>
+ <comment>data view</comment>
+ <translation>Filtrer par texte (si contenu)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dataview.cpp" line="995"/>
+ <source>Filter strictly by text (if equals)</source>
+ <comment>data view</comment>
+ <translation>Filtrer strictement par texte (si égal)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dataview.cpp" line="323"/>
+ <source>Tabs on top</source>
+ <comment>data view</comment>
+ <translation>Onglets en haut</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dataview.cpp" line="324"/>
+ <source>Tabs at bottom</source>
+ <comment>data view</comment>
+ <translation>Onglet en bas</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dataview.cpp" line="349"/>
+ <source>Place new rows above selected row</source>
+ <comment>data view</comment>
+ <translation>Placer les nouvelles lignes au-dessus de la ligne sélectionnée</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dataview.cpp" line="350"/>
+ <source>Place new rows below selected row</source>
+ <comment>data view</comment>
+ <translation>Placer les nouvelles lignes sous la ligne sélectionnée</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dataview.cpp" line="351"/>
+ <source>Place new rows at the end of the data view</source>
+ <comment>data view</comment>
+ <translation>Placer les nouvelles lignes à la fin de la vue des données</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dataview.cpp" line="663"/>
+ <source>Total number of rows is being counted.
+Browsing other pages will be possible after the row counting is done.</source>
+ <translation>Le total des lignes en cours de comptage. La navigation d’autres pages à la fin du comptage.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dataview.cpp" line="674"/>
+ <source>Row: %1</source>
+ <translation>Lignes : %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dataview.cpp" line="963"/>
+ <source>Filter</source>
+ <translation>Filtre</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dataview.cpp" line="966"/>
+ <source>Hit Enter key or press &quot;Apply filter&quot; button on toolbar to apply new value.</source>
+ <translation>Appuyez sur la touche Entrée ou appuyez sur &quot;Appliquer le filtre&quot; dans la barre d&apos;outils pour appliquer une nouvelle valeur.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dataview.cpp" line="996"/>
+ <source>Filter by the Regular Expression</source>
+ <comment>data view</comment>
+ <translation>Filtrer par une expression standard</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dataview.cpp" line="997"/>
+ <source>Filter by SQL expression</source>
+ <comment>data view</comment>
+ <translation>Filtrer par une expression SQL</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dataview.cpp" line="1016"/>
+ <source>Show filter inputs per column</source>
+ <comment>data view</comment>
+ <translation>Afficher les entrées de filtre par colonne</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dataview.cpp" line="1020"/>
+ <source>Apply filter</source>
+ <comment>data view</comment>
+ <translation>Appliquer le filtre</translation>
+ </message>
+ </context>
+ <context>
+ <name>DbDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/dbdialog.ui" line="23"/>
+ <source>Database</source>
+ <translation>Base de données</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/dbdialog.ui" line="29"/>
+ <source>Database type</source>
+ <translation>Type de base de données</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/dbdialog.ui" line="35"/>
+ <source>Database driver</source>
+ <translation>Pilote de base de données</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/dbdialog.ui" line="45"/>
+ <location filename="../dialogs/dbdialog.cpp" line="174"/>
+ <source>File</source>
+ <translation>Fichier</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/dbdialog.ui" line="68"/>
+ <source>Name (on the list)</source>
+ <translation>Nom (dans la liste)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/dbdialog.ui" line="80"/>
+ <source>Options</source>
+ <translation>Options</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/dbdialog.ui" line="86"/>
+ <source>&lt;p&gt;Enable this if you want the database to be stored in configuration file and restored every time SQLiteStudio is started.&lt;/p&gt;</source>
+ <extracomment>aasfd</extracomment>
+ <translation>&lt;p&gt;Autorisez-ceci si vous voulez que la base de données soit stockée dans le fichier de configuration et restauré chaque fois SQLiteStudio est lancé.&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/dbdialog.ui" line="89"/>
+ <source>Permanent (keep it in configuration)</source>
+ <translation>Permanent (conserver dans la configuration)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/dbdialog.ui" line="133"/>
+ <source>Test connection</source>
+ <translation>Tester la connexion</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/dbdialog.cpp" line="175"/>
+ <source>Select new or existing file on local computer</source>
+ <translation>Sélectionnez un nouveau ou un existant fichier sur l&apos;ordinateur local</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/dbdialog.cpp" line="325"/>
+ <source>Browse</source>
+ <translation>Navigateur</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/dbdialog.cpp" line="500"/>
+ <source>Database type not selected.</source>
+ <translation>Type de base de données non sélectionné.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/dbdialog.cpp" line="507"/>
+ <source>Database path not specified.</source>
+ <translation>Chemin de la base de données non spécifié.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/dbdialog.cpp" line="541"/>
+ <source>Enter an unique database name.</source>
+ <translation>Entrez un nom de base de données unique.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/dbdialog.cpp" line="551"/>
+ <source>This name is already in use. Please enter unique name.</source>
+ <translation>Ce nom est déjà utilisé. Veuillez entrer un nom unique.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/dbdialog.cpp" line="558"/>
+ <source>&lt;p&gt;Automatic name generation was disabled, because the name was edited manually. To restore automatic generation please erase contents of the name field.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation>&lt;p&gt;La génération automatique de noms a été désactivée, car le nom a été modifié manuellement. Pour restaurer la génération automatique, veuillez effacer le nom dans le champ correspondant.&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/dbdialog.cpp" line="567"/>
+ <source>Enter a database file path.</source>
+ <translation>Entrez le chemin du fichier de la base de données.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/dbdialog.cpp" line="576"/>
+ <source>This database is already on the list under name: %1</source>
+ <translation>Cette base de données est déjà dans la liste sous le nom de : %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/dbdialog.cpp" line="598"/>
+ <source>Select a database type.</source>
+ <translation>Sélectionnez un type de base de données.</translation>
+ </message>
+ </context>
+ <context>
+ <name>DbObjectDialogs</name>
+ <message>
+ <location filename="../dbobjectdialogs.cpp" line="179"/>
+ <source>Delete table</source>
+ <translation>Table supprimée</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dbobjectdialogs.cpp" line="180"/>
+ <source>Are you sure you want to delete table %1?</source>
+ <translation>Confirmez la suppression de la table %1 ?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dbobjectdialogs.cpp" line="184"/>
+ <source>Delete index</source>
+ <translation>Index supprimé</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dbobjectdialogs.cpp" line="185"/>
+ <source>Are you sure you want to delete index %1?</source>
+ <translation>Confirmez la suppression de l’index %1 ?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dbobjectdialogs.cpp" line="189"/>
+ <source>Delete trigger</source>
+ <translation>Déclencheur supprimé</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dbobjectdialogs.cpp" line="190"/>
+ <source>Are you sure you want to delete trigger %1?</source>
+ <translation>Confirmez la suppression du déclencheur %1 ?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dbobjectdialogs.cpp" line="194"/>
+ <source>Delete view</source>
+ <translation>Vue supprimée</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dbobjectdialogs.cpp" line="195"/>
+ <source>Are you sure you want to delete view %1?</source>
+ <translation>Confirmez la suppression de la vue %1 ?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dbobjectdialogs.cpp" line="219"/>
+ <location filename="../dbobjectdialogs.cpp" line="312"/>
+ <source>Error while dropping %1: %2</source>
+ <translation>Erreur à l’abandon %1 : %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dbobjectdialogs.cpp" line="282"/>
+ <source>Delete objects</source>
+ <translation>Objets supprimés</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dbobjectdialogs.cpp" line="283"/>
+ <source>Are you sure you want to delete following objects:
+%1</source>
+ <translation>Êtes-vous sûr de vouloir supprimer les objets suivants :
+%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dbobjectdialogs.cpp" line="290"/>
+ <source>Cannot start transaction. Details: %1</source>
+ <translation>Impossible de démarrer la transaction. Détails&#xa0;: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dbobjectdialogs.cpp" line="324"/>
+ <source>Cannot commit transaction. Details: %1</source>
+ <translation>Impossible de valider la transaction. Détails&#xa0;: %1</translation>
+ </message>
+ </context>
+ <context>
+ <name>DbTree</name>
+ <message>
+ <location filename="../dbtree/dbtree.ui" line="23"/>
+ <source>Databases</source>
+ <translation>Base de données</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dbtree/dbtree.ui" line="73"/>
+ <source>Filter by name</source>
+ <translation>Filtre par nom</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dbtree/dbtree.cpp" line="130"/>
+ <source>Copy</source>
+ <translation>Copier</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dbtree/dbtree.cpp" line="131"/>
+ <source>Paste</source>
+ <translation>Coller</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dbtree/dbtree.cpp" line="132"/>
+ <source>Select all</source>
+ <translation>Tout sélectionner</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dbtree/dbtree.cpp" line="133"/>
+ <source>Create a group</source>
+ <translation>Créer un groupe</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dbtree/dbtree.cpp" line="134"/>
+ <source>Delete the group</source>
+ <translation>Supprimer le groupe</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dbtree/dbtree.cpp" line="135"/>
+ <source>Rename the group</source>
+ <translation>Renommer le groupe</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dbtree/dbtree.cpp" line="136"/>
+ <source>&amp;Add a database</source>
+ <translation>&amp;Ajouter une base de données</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dbtree/dbtree.cpp" line="137"/>
+ <source>&amp;Edit the database</source>
+ <translation>&amp;Éditer la base de données</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dbtree/dbtree.cpp" line="138"/>
+ <source>&amp;Remove the database</source>
+ <translation>&amp;Supprimer la base de données</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dbtree/dbtree.cpp" line="139"/>
+ <source>&amp;Connect to the database</source>
+ <translation>&amp;Se connecter à la base de données</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dbtree/dbtree.cpp" line="140"/>
+ <source>&amp;Disconnect from the database</source>
+ <translation>&amp;Se déconnecter de la base de données</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dbtree/dbtree.cpp" line="141"/>
+ <source>Import</source>
+ <translation>Importer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dbtree/dbtree.cpp" line="142"/>
+ <source>&amp;Export the database</source>
+ <translation>&amp;Exporter la base de données</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dbtree/dbtree.cpp" line="143"/>
+ <source>Vac&amp;uum</source>
+ <translation>Vi&amp;der</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dbtree/dbtree.cpp" line="144"/>
+ <source>&amp;Integrity check</source>
+ <translation>&amp;Contrôle d&apos;intégrité</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dbtree/dbtree.cpp" line="145"/>
+ <source>Create a &amp;table</source>
+ <translation>Créer un &amp;tableau</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dbtree/dbtree.cpp" line="146"/>
+ <source>Edit the t&amp;able</source>
+ <translation>Éditer le t&amp;ableau</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dbtree/dbtree.cpp" line="147"/>
+ <source>Delete the ta&amp;ble</source>
+ <translation>Supprimer le ta&amp;bleau</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dbtree/dbtree.cpp" line="148"/>
+ <source>Export the table</source>
+ <translation>Exporter la table</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dbtree/dbtree.cpp" line="149"/>
+ <source>Import into the table</source>
+ <translation>Importer dans la table</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dbtree/dbtree.cpp" line="150"/>
+ <source>Populate table</source>
+ <translation>Peupler une table</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dbtree/dbtree.cpp" line="151"/>
+ <source>Create similar table</source>
+ <translation>Créer une table identique</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dbtree/dbtree.cpp" line="152"/>
+ <source>Reset autoincrement sequence</source>
+ <translation>Réinitialise l’auto-incrémentation</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dbtree/dbtree.cpp" line="153"/>
+ <source>Create an &amp;index</source>
+ <translation>Créer un &amp;indice</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dbtree/dbtree.cpp" line="154"/>
+ <source>Edit the i&amp;ndex</source>
+ <translation>Modifier l&apos;i&amp;ndice</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dbtree/dbtree.cpp" line="155"/>
+ <source>Delete the in&amp;dex</source>
+ <translation>Supprimer l&apos;in&amp;dex</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dbtree/dbtree.cpp" line="156"/>
+ <source>Create a trig&amp;ger</source>
+ <translation>Créer un décl&amp;encheur</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dbtree/dbtree.cpp" line="157"/>
+ <source>Edit the trigg&amp;er</source>
+ <translation>Éditer le décl&amp;encheur</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dbtree/dbtree.cpp" line="158"/>
+ <source>Delete the trigge&amp;r</source>
+ <translation>Supprimer le déclencheu&amp;r</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dbtree/dbtree.cpp" line="159"/>
+ <source>Create a &amp;view</source>
+ <translation>Créer une &amp;vue</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dbtree/dbtree.cpp" line="160"/>
+ <source>Edit the v&amp;iew</source>
+ <translation>Editer la v&amp;ue</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dbtree/dbtree.cpp" line="161"/>
+ <source>Delete the vi&amp;ew</source>
+ <translation>Supprimer la vu&amp;e</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dbtree/dbtree.cpp" line="162"/>
+ <source>Add a column</source>
+ <translation>Ajouter une colonne</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dbtree/dbtree.cpp" line="163"/>
+ <source>Edit the column</source>
+ <translation>Modifier la colonne</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dbtree/dbtree.cpp" line="164"/>
+ <source>Delete the column</source>
+ <translation>Supprimer la colonne</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dbtree/dbtree.cpp" line="165"/>
+ <source>Delete selected items</source>
+ <translation>Supprimer les objets sélectionnés</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dbtree/dbtree.cpp" line="166"/>
+ <source>Clear filter</source>
+ <translation>Vider le filtre</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dbtree/dbtree.cpp" line="167"/>
+ <source>&amp;Refresh all database schemas</source>
+ <translation>&amp;Rafraîchir tous les schémas de base de données</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dbtree/dbtree.cpp" line="168"/>
+ <source>Re&amp;fresh selected database schema</source>
+ <translation>Ra&amp;fraîchir le schéma de la base de données sélectionnée</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dbtree/dbtree.cpp" line="169"/>
+ <location filename="../dbtree/dbtree.cpp" line="1590"/>
+ <source>Erase table data</source>
+ <translation>Effacer les données du tableau</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dbtree/dbtree.cpp" line="174"/>
+ <source>Open file&apos;s directory</source>
+ <translation>Ouvrir le répertoire du fichier</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dbtree/dbtree.cpp" line="175"/>
+ <source>Execute SQL from file</source>
+ <translation>Exécuter SQL depuis un fichier</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dbtree/dbtree.cpp" line="176"/>
+ <source>Increase font size</source>
+ <comment>database list</comment>
+ <translation>Augmenter la taille de la police de caractère</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dbtree/dbtree.cpp" line="177"/>
+ <source>Decrease font size</source>
+ <comment>database list</comment>
+ <translation>Réduire la taille de la police de caractère</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dbtree/dbtree.cpp" line="358"/>
+ <location filename="../dbtree/dbtree.cpp" line="363"/>
+ <source>Database</source>
+ <translation>Base de données</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dbtree/dbtree.cpp" line="373"/>
+ <source>Grouping</source>
+ <translation>Groupement</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dbtree/dbtree.cpp" line="378"/>
+ <source>Generate query for table</source>
+ <translation>Générer une requête pour le tableau</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dbtree/dbtree.cpp" line="1106"/>
+ <location filename="../dbtree/dbtree.cpp" line="1109"/>
+ <source>Create group</source>
+ <translation>Créer un groupe</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dbtree/dbtree.cpp" line="1106"/>
+ <source>Group name</source>
+ <translation>Nom du groupe</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dbtree/dbtree.cpp" line="1109"/>
+ <source>Entry with name %1 already exists in group %2.</source>
+ <translation>L’entrée nommée %1 existe déjà dans le groupe %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dbtree/dbtree.cpp" line="1127"/>
+ <source>Delete group</source>
+ <translation>Supprimer le groupe</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dbtree/dbtree.cpp" line="1128"/>
+ <source>Are you sure you want to delete group %1?
+All objects from this group will be moved to parent group.</source>
+ <translation>Êtes-vous certain de supprimer le groupe %1 ?
+Tous les objets de ce groupe seront déplacés dans le groupe parent.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dbtree/dbtree.cpp" line="1191"/>
+ <source>Are you sure you want to remove database &apos;%1&apos; from the list?</source>
+ <translation>Êtes-vous sûr de vouloir supprimer la base de données &apos;%1&apos; de la liste ?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dbtree/dbtree.cpp" line="1199"/>
+ <source>Are you sure you want to remove following databases from the list:
+%1</source>
+ <translation>Êtes-vous sûr de vouloir supprimer les bases de données suivantes de la liste :
+%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dbtree/dbtree.cpp" line="1201"/>
+ <source>Remove database</source>
+ <translation>Supprimer la base de données</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dbtree/dbtree.cpp" line="1241"/>
+ <location filename="../dbtree/dbtree.cpp" line="1446"/>
+ <source>Cannot import, because no import plugin is loaded.</source>
+ <translation>Import impossible, car aucun plugin d’import n’est chargé.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dbtree/dbtree.cpp" line="1261"/>
+ <location filename="../dbtree/dbtree.cpp" line="1421"/>
+ <source>Cannot export, because no export plugin is loaded.</source>
+ <translation>Export impossible, car aucun plugin d’import n’est chargé.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dbtree/dbtree.cpp" line="1511"/>
+ <source>Vacuum (%1)</source>
+ <translation>Vider (%1)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dbtree/dbtree.cpp" line="1525"/>
+ <source>Integrity check (%1)</source>
+ <translation>Contrôle d’intégrité (%1)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dbtree/dbtree.cpp" line="1561"/>
+ <source>Reset autoincrement</source>
+ <translation>Remise à zéro de l’auto-incrément</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dbtree/dbtree.cpp" line="1561"/>
+ <source>Are you sure you want to reset autoincrement value for table &apos;%1&apos;?</source>
+ <translation>Êtes-vous certain de vouloir réinitialiser l’auto-incrémentation de la table « %1 » ?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dbtree/dbtree.cpp" line="1568"/>
+ <source>An error occurred while trying to reset autoincrement value for table &apos;%1&apos;: %2</source>
+ <translation>Une erreur est survenue pendant la réinitialisation de la valeur de l’auto-incrémentation de la table « %1 » : %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dbtree/dbtree.cpp" line="1570"/>
+ <source>Autoincrement value for table &apos;%1&apos; has been reset successfully.</source>
+ <translation>La valeur d&apos;auto-incrémentation pour le tableau &apos;%1&apos; a été réinitialisée avec succès.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dbtree/dbtree.cpp" line="1590"/>
+ <source>Are you sure you want to delete all data from table(s): %1?</source>
+ <translation>Êtes-vous sûr de vouloir supprimer toutes les données de(s) tableau(x) : %1?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dbtree/dbtree.cpp" line="1602"/>
+ <source>An error occurred while trying to delete data from table &apos;%1&apos;: %2</source>
+ <translation>Une erreur est survenue lors de la suppression de données du tableau &apos;%1&apos;: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dbtree/dbtree.cpp" line="1606"/>
+ <source>All data has been deleted for table &apos;%1&apos;.</source>
+ <translation>Toutes les données ont été supprimées pour le tableau &apos;%1&apos;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dbtree/dbtree.cpp" line="1731"/>
+ <source>Following objects will be deleted: %1.</source>
+ <translation>Les objets suivant vont être supprimés : %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dbtree/dbtree.cpp" line="1734"/>
+ <source>Following databases will be removed from list: %1.</source>
+ <translation>Les bases de données suivantes seront enlevées de la liste : %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dbtree/dbtree.cpp" line="1737"/>
+ <source>Remainig objects from deleted group will be moved in place where the group used to be.</source>
+ <translation>Les objets restants du groupe supprimé seront déplacés où le groupe a eu l’habitude d’être.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dbtree/dbtree.cpp" line="1739"/>
+ <source>%1&lt;br&gt;&lt;br&gt;Are you sure you want to continue?</source>
+ <translation>%1&lt;br&gt;&lt;br&gt;Êtes-vous certain de vouloir continuer ?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dbtree/dbtree.cpp" line="1741"/>
+ <source>Delete objects</source>
+ <translation>Objets supprimés</translation>
+ </message>
+ </context>
+ <context>
+ <name>DbTreeItemDelegate</name>
+ <message>
+ <location filename="../dbtree/dbtreeitemdelegate.cpp" line="92"/>
+ <source>error</source>
+ <comment>dbtree labels</comment>
+ <translation>erreur</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dbtree/dbtreeitemdelegate.cpp" line="109"/>
+ <source>(system table)</source>
+ <comment>database tree label</comment>
+ <translation>(Table système)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dbtree/dbtreeitemdelegate.cpp" line="127"/>
+ <source>(virtual)</source>
+ <comment>virtual table label</comment>
+ <translation>(virtuel)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dbtree/dbtreeitemdelegate.cpp" line="139"/>
+ <source>(system index)</source>
+ <comment>database tree label</comment>
+ <translation>(index système)</translation>
+ </message>
+ </context>
+ <context>
+ <name>DbTreeModel</name>
+ <message>
+ <location filename="../dbtree/dbtreemodel.cpp" line="422"/>
+ <source>Database: %1</source>
+ <comment>dbtree tooltip</comment>
+ <translation>Base de données : %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dbtree/dbtreemodel.cpp" line="423"/>
+ <source>URI:</source>
+ <comment>dbtree tooltip</comment>
+ <translation>URI :</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dbtree/dbtreemodel.cpp" line="427"/>
+ <source>Version:</source>
+ <comment>dbtree tooltip</comment>
+ <translation>Version :</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dbtree/dbtreemodel.cpp" line="430"/>
+ <source>File size:</source>
+ <comment>dbtree tooltip</comment>
+ <translation>Taille fichier :</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dbtree/dbtreemodel.cpp" line="433"/>
+ <source>Encoding:</source>
+ <comment>dbtree tooltip</comment>
+ <translation>Codage :</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dbtree/dbtreemodel.cpp" line="438"/>
+ <source>Error:</source>
+ <comment>dbtree tooltip</comment>
+ <translation>Erreur :</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dbtree/dbtreemodel.cpp" line="448"/>
+ <source>Table : %1</source>
+ <comment>dbtree tooltip</comment>
+ <translation>Tableau : %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dbtree/dbtreemodel.cpp" line="471"/>
+ <source>Columns (%1):</source>
+ <comment>dbtree tooltip</comment>
+ <translation>Colonnes (%1):</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dbtree/dbtreemodel.cpp" line="474"/>
+ <source>Indexes (%1):</source>
+ <comment>dbtree tooltip</comment>
+ <translation>Indexs (%1) :</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dbtree/dbtreemodel.cpp" line="477"/>
+ <source>Triggers (%1):</source>
+ <comment>dbtree tooltip</comment>
+ <translation>Déclencheurs (%1) :</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dbtree/dbtreemodel.cpp" line="1124"/>
+ <source>Copy</source>
+ <translation>Copier</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dbtree/dbtreemodel.cpp" line="1125"/>
+ <source>Move</source>
+ <translation>Déplacer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dbtree/dbtreemodel.cpp" line="1127"/>
+ <source>Include data</source>
+ <translation>Données incluses</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dbtree/dbtreemodel.cpp" line="1128"/>
+ <source>Include indexes</source>
+ <translation>Index inclus</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dbtree/dbtreemodel.cpp" line="1129"/>
+ <source>Include triggers</source>
+ <translation>Déclencheurs inclus</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dbtree/dbtreemodel.cpp" line="1131"/>
+ <source>Abort</source>
+ <translation>Abandonner</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dbtree/dbtreemodel.cpp" line="1190"/>
+ <source>Could not add dropped database file &apos;%1&apos; automatically. Manual setup is necessary.</source>
+ <translation>Impossible d&apos;ajouter le fichier de base de données abandonné &apos;%1&apos; automatiquement. La configuration manuelle est nécessaire.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dbtree/dbtreemodel.cpp" line="1237"/>
+ <source>Referenced tables</source>
+ <translation>Tables référencées</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dbtree/dbtreemodel.cpp" line="1238"/>
+ <source>Do you want to include following referenced tables as well:
+%1</source>
+ <translation>Vous voulez inclure des tables référencées suivantes aussi :
+%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dbtree/dbtreemodel.cpp" line="1247"/>
+ <source>Name conflict</source>
+ <translation>Conflit de nom</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dbtree/dbtreemodel.cpp" line="1248"/>
+ <source>Following object already exists in the target database.
+Please enter new, unique name, or press &apos;%1&apos; to abort the operation:</source>
+ <translation>L’objet suivant existe déjà dans la base de données cible.
+Entrez SVP un nouveau nom, unique, ou cliquez « %1 » pour d’interrompre l’opération :</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dbtree/dbtreemodel.cpp" line="1261"/>
+ <source>SQL statements conversion</source>
+ <translation>Conversion des déclarations SQL </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dbtree/dbtreemodel.cpp" line="1269"/>
+ <source>Following error occurred while converting SQL statements to the target SQLite version:</source>
+ <translation>L’erreur suivante est survenue en convertissant des déclarations de SQL de la version cible SQLite :</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dbtree/dbtreemodel.cpp" line="1270"/>
+ <source>Would you like to ignore those errors and proceed?</source>
+ <translation>Voulez-vous ignorer ces erreurs et procéder ?</translation>
+ </message>
+ </context>
+ <context>
+ <name>DdlHistoryWindow</name>
+ <message>
+ <location filename="../windows/ddlhistorywindow.ui" line="35"/>
+ <source>Filter by database:</source>
+ <translation>Filtre par base de données :</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../windows/ddlhistorywindow.ui" line="55"/>
+ <source>Clear entire history</source>
+ <translation>Effacer tout l&apos;historique</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../windows/ddlhistorywindow.cpp" line="72"/>
+ <source>-- Queries executed on database %1 (%2)
+-- Date and time of execution: %3
+%4</source>
+ <translation>-- Requête éxécutée sur la base de données %1 (%2)
+-- Date et heure d’exécution : %3
+%4</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../windows/ddlhistorywindow.cpp" line="98"/>
+ <source>Clear history</source>
+ <translation>Effacer l&apos;historique</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../windows/ddlhistorywindow.cpp" line="98"/>
+ <source>Are you sure you want to erase entire DDL history?</source>
+ <translation>Êtes-vous sûr de vouloir effacer l&apos;historique complet des DDL ?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../windows/ddlhistorywindow.cpp" line="130"/>
+ <source>DDL history</source>
+ <translation>Historique DDL</translation>
+ </message>
+ </context>
+ <context>
+ <name>DdlPreviewDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/ddlpreviewdialog.ui" line="14"/>
+ <source>Queries to be executed</source>
+ <translation>Requêtes à exécuter</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/ddlpreviewdialog.ui" line="42"/>
+ <source>Don&apos;t show again</source>
+ <translation>Ne plus afficher</translation>
+ </message>
+ </context>
+ <context>
+ <name>DebugConsole</name>
+ <message>
+ <location filename="../debugconsole.ui" line="14"/>
+ <source>SQLiteStudio Debug Console</source>
+ <translation>Console SQLiteStudio de débogage</translation>
+ </message>
+ </context>
+ <context>
+ <name>EditorWindow</name>
+ <message>
+ <location filename="../windows/editorwindow.ui" line="14"/>
+ <source>SQL editor</source>
+ <translation>Éditeur SQL</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../windows/editorwindow.ui" line="42"/>
+ <source>Query</source>
+ <translation>Requête</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../windows/editorwindow.ui" line="115"/>
+ <source>History</source>
+ <translation>Historique</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../windows/editorwindow.cpp" line="149"/>
+ <source>Results in the separate tab</source>
+ <translation>Résultats dans un onglet séparé</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../windows/editorwindow.cpp" line="150"/>
+ <source>Results below the query</source>
+ <translation>Résultats après la requête</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../windows/editorwindow.cpp" line="183"/>
+ <location filename="../windows/editorwindow.cpp" line="185"/>
+ <source>SQL editor %1</source>
+ <translation>Éditeur SQL %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../windows/editorwindow.ui" line="80"/>
+ <location filename="../windows/editorwindow.cpp" line="346"/>
+ <source>Results</source>
+ <translation>Résultats</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../windows/editorwindow.cpp" line="381"/>
+ <source>Execute query</source>
+ <translation>Exécuter la requête</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../windows/editorwindow.cpp" line="382"/>
+ <source>Explain query</source>
+ <translation>Explication de la requête</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../windows/editorwindow.cpp" line="385"/>
+ <source>Clear execution history</source>
+ <comment>sql editor</comment>
+ <translation>Vider l’historique d’exécution</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../windows/editorwindow.cpp" line="387"/>
+ <source>Export results</source>
+ <comment>sql editor</comment>
+ <translation>Exporter résultats</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../windows/editorwindow.cpp" line="389"/>
+ <source>Create view from query</source>
+ <comment>sql editor</comment>
+ <translation>Créer une vue à partir d’une requête</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../windows/editorwindow.cpp" line="400"/>
+ <source>Previous database</source>
+ <translation>Base de données précédente</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../windows/editorwindow.cpp" line="401"/>
+ <source>Next database</source>
+ <translation>Base de données suivante</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../windows/editorwindow.cpp" line="404"/>
+ <source>Show next tab</source>
+ <comment>sql editor</comment>
+ <translation>Afficher l’onglet suivant</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../windows/editorwindow.cpp" line="405"/>
+ <source>Show previous tab</source>
+ <comment>sql editor</comment>
+ <translation>Afficher l’onget précédent</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../windows/editorwindow.cpp" line="406"/>
+ <source>Focus results below</source>
+ <comment>sql editor</comment>
+ <translation>Focus sur les résultats ci-dessous</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../windows/editorwindow.cpp" line="407"/>
+ <source>Focus SQL editor above</source>
+ <comment>sql editor</comment>
+ <translation>Focus sur l’éditeur SQL ci-dessus</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../windows/editorwindow.cpp" line="408"/>
+ <source>Delete selected SQL history entries</source>
+ <comment>sql editor</comment>
+ <translation>Supprimer les entrées de l&apos;historique SQL sélectionnées</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../windows/editorwindow.cpp" line="409"/>
+ <source>Execute single query under cursor</source>
+ <translation>Exécuter une requête sous le curseur</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../windows/editorwindow.cpp" line="410"/>
+ <source>Execute all queries in editor</source>
+ <translation>Exécuter toutes les requêtes dans l&apos;éditeur</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../windows/editorwindow.cpp" line="460"/>
+ <source>Active database (%1/%2)</source>
+ <translation>Base de données active (%1/%2)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../windows/editorwindow.cpp" line="576"/>
+ <source>Query finished in %1 second(s). Rows affected: %2</source>
+ <translation>Requête terminée en %1 secondes. Nombre de lignes : %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../windows/editorwindow.cpp" line="580"/>
+ <source>Query finished in %1 second(s).</source>
+ <translation>Requête terminée en %1 seconde(s).</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../windows/editorwindow.cpp" line="694"/>
+ <source>Clear execution history</source>
+ <translation>Supprimer l’historique d’exécution</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../windows/editorwindow.cpp" line="694"/>
+ <source>Are you sure you want to erase the entire SQL execution history? This cannot be undone.</source>
+ <translation>Êtes vous certain de vouloir supprimer la totalité de l’historique d’exécution SQL ? Aucun retour possible.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../windows/editorwindow.cpp" line="719"/>
+ <source>Cannot export, because no export plugin is loaded.</source>
+ <translation>Impossible d’exporter, car aucun plugin d’expertation n’est chargés.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../windows/editorwindow.cpp" line="740"/>
+ <source>No database selected in the SQL editor. Cannot create a view for unknown database.</source>
+ <translation>Aucune base de données den sélectionnée dans l’éditeur SQL. Impossible de créer une vue sur une base de données inconnue.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../windows/editorwindow.cpp" line="786"/>
+ <source>Editor window &quot;%1&quot; has uncommitted data.</source>
+ <translation>La fenêtre de l&apos;éditeur &quot;%1&quot; a des données invalidées.</translation>
+ </message>
+ </context>
+ <context>
+ <name>ErrorsConfirmDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/errorsconfirmdialog.ui" line="14"/>
+ <source>Errors</source>
+ <translation>Erreurs</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/errorsconfirmdialog.ui" line="20"/>
+ <source>Following errors occured:</source>
+ <translation>Les erreurs suivantes sont arrivées :</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/errorsconfirmdialog.ui" line="34"/>
+ <source>Would you like to proceed?</source>
+ <translation>Désirez-vous traiter ?</translation>
+ </message>
+ </context>
+ <context>
+ <name>ExecFromFileDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/execfromfiledialog.ui" line="14"/>
+ <source>Execute SQL from file</source>
+ <translation>Exécuter SQL depuis un fichier</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/execfromfiledialog.ui" line="23"/>
+ <source>Input file</source>
+ <translation>Fichier de saisie</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/execfromfiledialog.ui" line="29"/>
+ <source>Path to file</source>
+ <translation>Chemin vers le fichier</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/execfromfiledialog.ui" line="36"/>
+ <source>Browse for file</source>
+ <translation>Parcourir les fichiers</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/execfromfiledialog.ui" line="53"/>
+ <source>Options</source>
+ <translation>Options</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/execfromfiledialog.ui" line="59"/>
+ <source>File encoding</source>
+ <translation>Encodage du fichier</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/execfromfiledialog.ui" line="69"/>
+ <source>Skip failing SQL statements</source>
+ <translation>Ignorer les requêtes SQL échouées</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/execfromfiledialog.cpp" line="49"/>
+ <source>SQL scripts (*.sql);;All files (*)</source>
+ <translation>Scripts SQL (*.sql);;Tous les fichiers (*)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/execfromfiledialog.cpp" line="50"/>
+ <source>Execute SQL file</source>
+ <translation>Exécuter le fichier SQL</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/execfromfiledialog.cpp" line="64"/>
+ <source>Please provide file to be executed.</source>
+ <translation>Veuillez fournir le fichier à exécuter.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/execfromfiledialog.cpp" line="71"/>
+ <source>Provided file does not exist or cannot be read.</source>
+ <translation>Le fichier fourni n&apos;existe pas ou ne peut pas être lu.</translation>
+ </message>
+ </context>
+ <context>
+ <name>ExportDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/exportdialog.ui" line="14"/>
+ <source>Export</source>
+ <translation>Exporter</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/exportdialog.ui" line="21"/>
+ <source>What do you want to export?</source>
+ <translation>Que voulez-vous exporter ?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/exportdialog.ui" line="36"/>
+ <source>A database</source>
+ <translation>Une base de données</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/exportdialog.ui" line="46"/>
+ <source>A single table</source>
+ <translation>Une table</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/exportdialog.ui" line="53"/>
+ <source>Query results</source>
+ <translation>Résultats d’une requête</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/exportdialog.ui" line="65"/>
+ <source>Table to export</source>
+ <translation>Table à exporter</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/exportdialog.ui" line="100"/>
+ <source>Database</source>
+ <translation>Base de données</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/exportdialog.ui" line="107"/>
+ <source>Table</source>
+ <translation>Tableau</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/exportdialog.ui" line="124"/>
+ <source>Options</source>
+ <translation>Options</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/exportdialog.ui" line="130"/>
+ <source>When this option is unchecked, then only table DDL (CREATE TABLE statement) is exported.</source>
+ <translation>Lorsque cette option n’est contrôlée, alors seulement le DDL de la table (CREATE TABLE...) est exporté.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/exportdialog.ui" line="133"/>
+ <source>Export table data</source>
+ <translation>Exporter les données de la table</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/exportdialog.ui" line="143"/>
+ <source>Export table indexes</source>
+ <translation>Exporter les index de la table</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/exportdialog.ui" line="153"/>
+ <source>Export table triggers</source>
+ <translation>Exporter les déclencheurs de la table</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/exportdialog.ui" line="175"/>
+ <source>Note, that exporting table indexes and triggers may be unsupported by some output formats.</source>
+ <translation>NB : les index de la table d’exportation et les déclencheurs peuvent ne pas être pris en charge par certains formats d’export.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/exportdialog.ui" line="189"/>
+ <source>Select database objects to export</source>
+ <translation>Sélectionnez les objets de la base de données à exporter</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/exportdialog.ui" line="202"/>
+ <source>Export data from tables</source>
+ <translation>Exporter les données des tables</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/exportdialog.ui" line="212"/>
+ <source>Select all</source>
+ <translation>Tout sélectionner</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/exportdialog.ui" line="219"/>
+ <source>Deselect all</source>
+ <translation>Tout désélectionner</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/exportdialog.ui" line="229"/>
+ <location filename="../dialogs/exportdialog.ui" line="249"/>
+ <source>Database:</source>
+ <translation>Base de données :</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/exportdialog.ui" line="237"/>
+ <source>Query to export results for</source>
+ <translation>Résultats de la requête</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/exportdialog.ui" line="256"/>
+ <source>Query to be executed for results:</source>
+ <translation>Requête à exécuter :</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/exportdialog.ui" line="264"/>
+ <source>Export format and options</source>
+ <translation>Exporter formatset options</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/exportdialog.ui" line="318"/>
+ <source>Export format</source>
+ <translation>Format d’exportation</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/exportdialog.ui" line="330"/>
+ <source>Output</source>
+ <translation>Sortie</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/exportdialog.ui" line="336"/>
+ <source>Exported file path</source>
+ <translation>Chemin du fichier d’exportation</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/exportdialog.ui" line="343"/>
+ <source>Clipboard</source>
+ <translation>presse-papier</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/exportdialog.ui" line="357"/>
+ <source>File</source>
+ <translation>Fichier</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/exportdialog.ui" line="382"/>
+ <source>Exported text encoding:</source>
+ <translation>Texte encodé exporté :</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/exportdialog.ui" line="398"/>
+ <source>Export format options</source>
+ <translation>Exporter options de format</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/exportdialog.cpp" line="62"/>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation>Annuler</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/exportdialog.cpp" line="160"/>
+ <location filename="../dialogs/exportdialog.cpp" line="185"/>
+ <location filename="../dialogs/exportdialog.cpp" line="209"/>
+ <source>Select database to export.</source>
+ <translation>Sélecctionnez la base de données à exporter.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/exportdialog.cpp" line="161"/>
+ <source>Select table to export.</source>
+ <translation>Sélectionnez la table à exporter.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/exportdialog.cpp" line="186"/>
+ <source>Enter valid query to export.</source>
+ <translation>Saississez une requête valide à exporter.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/exportdialog.cpp" line="210"/>
+ <source>Select at least one object to export.</source>
+ <translation>Sélectionnez au moins un objet à exporter.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/exportdialog.cpp" line="233"/>
+ <source>You must provide a file name to export to.</source>
+ <translation>Vous devez fournir le nom d’un fichier à exporter.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/exportdialog.cpp" line="240"/>
+ <source>Path you provided is an existing directory. You cannot overwrite it.</source>
+ <translation>Le chemin fourni est un répertoire existant. Vous ne pouvez pas l’écraser.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/exportdialog.cpp" line="246"/>
+ <source>The directory &apos;%1&apos; does not exist.</source>
+ <translation>Le répertoire « %1 » n’existe pas.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/exportdialog.cpp" line="252"/>
+ <source>The file &apos;%1&apos; exists and will be overwritten.</source>
+ <translation>Le fichier « %1 » existe et sera écrasé.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/exportdialog.cpp" line="432"/>
+ <source>All files (*)</source>
+ <translation>Tous les fichiers(*)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/exportdialog.cpp" line="435"/>
+ <source>Pick file to export to</source>
+ <translation>Sélectionnez un fichier à exporter</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/exportdialog.cpp" line="783"/>
+ <source>Internal error during export. This is a bug. Please report it.</source>
+ <translation>Erreur interne pendant l’exportation. c’est un bug. SVP veuillez le reporter.</translation>
+ </message>
+ </context>
+ <context>
+ <name>FileExecErrorsDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/fileexecerrorsdialog.ui" line="14"/>
+ <source>Execution errors</source>
+ <translation>Erreurs d&apos;exécution</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/fileexecerrorsdialog.ui" line="26"/>
+ <source>Following errors were encountered during execution of SQL statements from the file:</source>
+ <translation>Les erreurs suivantes ont été rencontrées lors de l&apos;exécution d&apos;instructions SQL depuis le fichier :</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/fileexecerrorsdialog.ui" line="49"/>
+ <source>SQL</source>
+ <translation>SQL</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/fileexecerrorsdialog.ui" line="54"/>
+ <source>Error</source>
+ <translation>Erreur</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/fileexecerrorsdialog.ui" line="68"/>
+ <source>Statements that were executed successfully were commited.</source>
+ <translation>Les instructions qui ont été exécutées avec succès ont été validés.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/fileexecerrorsdialog.ui" line="81"/>
+ <source>Statements that were executed successfully were rolled back.</source>
+ <translation>Les instructions qui ont été exécutées avec succès ont été restaurées.</translation>
+ </message>
+ </context>
+ <context>
+ <name>FkComboBox</name>
+ <message>
+ <location filename="../datagrid/fkcombobox.cpp" line="299"/>
+ <source>Cannot edit this cell. Details: %1</source>
+ <translation>Impossible de modifier cette cellule. Détails : %1</translation>
+ </message>
+ </context>
+ <context>
+ <name>FontEdit</name>
+ <message>
+ <location filename="../common/fontedit.cpp" line="61"/>
+ <source>Choose font</source>
+ <comment>font configuration</comment>
+ <translation>Choisir la police</translation>
+ </message>
+ </context>
+ <context>
+ <name>Form</name>
+ <message>
+ <location filename="../forms/sqlformatterplugin.ui" line="20"/>
+ <source>Active SQL formatter plugin</source>
+ <translation>Activer le plugin de formattage SQL</translation>
+ </message>
+ </context>
+ <context>
+ <name>FormView</name>
+ <message>
+ <location filename="../formview.cpp" line="275"/>
+ <source>Commit row</source>
+ <comment>form view</comment>
+ <translation>Valider la ligne</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../formview.cpp" line="276"/>
+ <source>Rollback row</source>
+ <comment>form view</comment>
+ <translation>Annuler ligne</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../formview.cpp" line="277"/>
+ <source>First row</source>
+ <comment>form view</comment>
+ <translation>Première ligne</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../formview.cpp" line="278"/>
+ <source>Previous row</source>
+ <comment>form view</comment>
+ <translation>Ligne précédente</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../formview.cpp" line="279"/>
+ <source>Next row</source>
+ <comment>form view</comment>
+ <translation>Ligne suivante</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../formview.cpp" line="280"/>
+ <source>Last row</source>
+ <comment>form view</comment>
+ <translation>Dernière ligne</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../formview.cpp" line="281"/>
+ <source>Insert new row</source>
+ <comment>form view</comment>
+ <translation>Insérer une nouvelle ligne</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../formview.cpp" line="282"/>
+ <source>Delete current row</source>
+ <comment>form view</comment>
+ <translation>Supprimer la ligne courante</translation>
+ </message>
+ </context>
+ <context>
+ <name>FunctionsEditor</name>
+ <message>
+ <location filename="../windows/functionseditor.ui" line="81"/>
+ <source>Filter functions</source>
+ <translation>Fonctions de filtrage</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../windows/functionseditor.ui" line="157"/>
+ <source>Input arguments</source>
+ <translation>Entrez arguments</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../windows/functionseditor.ui" line="163"/>
+ <source>Undefined</source>
+ <translation>Non défini</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../windows/functionseditor.ui" line="205"/>
+ <source>Databases</source>
+ <translation>Bases de données</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../windows/functionseditor.ui" line="211"/>
+ <source>Register in all databases</source>
+ <translation>Enregistre toutes les bases de données</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../windows/functionseditor.ui" line="218"/>
+ <source>Register in following databases:</source>
+ <translation>Enregistre les bases de données suivantes :</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../windows/functionseditor.ui" line="253"/>
+ <source>Type:</source>
+ <translation>Type :</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../windows/functionseditor.ui" line="266"/>
+ <source>Function name:</source>
+ <translation>Nom fonction :</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../windows/functionseditor.ui" line="276"/>
+ <source>Implementation language:</source>
+ <translation>Langage :</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../windows/functionseditor.ui" line="283"/>
+ <source>Deterministic</source>
+ <translation>Déterministe</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../windows/functionseditor.ui" line="300"/>
+ <source>Initialization code:</source>
+ <translation>Code d’initialisation :</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../windows/functionseditor.ui" line="320"/>
+ <location filename="../windows/functionseditor.cpp" line="437"/>
+ <source>Function implementation code:</source>
+ <translation>Fonction de code d’implémentation :</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../windows/functionseditor.ui" line="340"/>
+ <source>Final step implementation code:</source>
+ <translation>Etape finale de code d’implémentaion :</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../windows/functionseditor.cpp" line="56"/>
+ <source>SQL functions editor</source>
+ <translation>Éditeur de fonctions SQL</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../windows/functionseditor.cpp" line="61"/>
+ <source>Commit all function changes</source>
+ <translation>Valider toutes les modifications de fonction</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../windows/functionseditor.cpp" line="62"/>
+ <source>Rollback all function changes</source>
+ <translation>Annule toutes les fonctions modifiées</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../windows/functionseditor.cpp" line="64"/>
+ <source>Create new function</source>
+ <translation>Crée une nouvelle fonction</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../windows/functionseditor.cpp" line="65"/>
+ <source>Delete selected function</source>
+ <translation>Supprime une fonction sélectionnée</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../windows/functionseditor.cpp" line="67"/>
+ <source>Custom SQL functions manual</source>
+ <translation>Personalisation des fonctions SQL</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../windows/functionseditor.cpp" line="70"/>
+ <source>Add function argument</source>
+ <translation>Ajoute un argument à la fonction</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../windows/functionseditor.cpp" line="71"/>
+ <source>Rename function argument</source>
+ <translation>Renomme l’argument de la fonction</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../windows/functionseditor.cpp" line="72"/>
+ <source>Delete function argument</source>
+ <translation>Supprime l’argument de la fonction</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../windows/functionseditor.cpp" line="74"/>
+ <source>Move function argument up</source>
+ <translation>Monte l’argument de la fonction</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../windows/functionseditor.cpp" line="75"/>
+ <source>Move function argument down</source>
+ <translation>Descend l’argument de la fonction</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../windows/functionseditor.cpp" line="116"/>
+ <source>Scalar</source>
+ <translation>Scalaire</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../windows/functionseditor.cpp" line="117"/>
+ <source>Aggregate</source>
+ <translation>Agregate</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../windows/functionseditor.cpp" line="420"/>
+ <source>Enter a non-empty, unique name of the function.</source>
+ <translation>Saississez un nom unique de fonction.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../windows/functionseditor.cpp" line="433"/>
+ <source>Pick the implementation language.</source>
+ <translation>Choississez un langage.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../windows/functionseditor.cpp" line="437"/>
+ <source>Per step code:</source>
+ <translation>Code par étape :</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../windows/functionseditor.cpp" line="443"/>
+ <source>Enter a non-empty implementation code.</source>
+ <translation>Saississez un code d’implémentation non vide.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../windows/functionseditor.cpp" line="516"/>
+ <source>argument</source>
+ <comment>new function argument name in function editor window</comment>
+ <translation>argument</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../windows/functionseditor.cpp" line="642"/>
+ <source>Functions editor window has uncommitted modifications.</source>
+ <translation>La fenêtre de l&apos;éditeur de fonctions contient des modifications invalidées.</translation>
+ </message>
+ </context>
+ <context>
+ <name>ImportDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/importdialog.ui" line="14"/>
+ <source>Import data</source>
+ <translation>Import données</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/importdialog.ui" line="21"/>
+ <source>Table to import to</source>
+ <translation>Table à importer vers</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/importdialog.ui" line="36"/>
+ <source>Table</source>
+ <translation>Tableau</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/importdialog.ui" line="43"/>
+ <source>Database</source>
+ <translation>Base de données</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/importdialog.ui" line="84"/>
+ <source>Data source to import from</source>
+ <translation>Source de données à importer de</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/importdialog.ui" line="129"/>
+ <source>Data source type</source>
+ <translation>Type de données source</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/importdialog.ui" line="141"/>
+ <source>Options</source>
+ <translation>Options</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/importdialog.ui" line="175"/>
+ <source>Text encoding:</source>
+ <translation>Texte codé :</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/importdialog.ui" line="182"/>
+ <source>Input file:</source>
+ <translation>Fichier :</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/importdialog.ui" line="192"/>
+ <source>&lt;p&gt;If enabled, any constraint violation, or invalid data format (wrong column count), or any other problem encountered during import will be ignored and the importing will be continued.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation type="unfinished">&lt;p&gt;If enabled, any constraint violation, or invalid data format (wrong column count), or any other problem encountered during import will be ignored and the importing will be continued.&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/importdialog.ui" line="195"/>
+ <source>Ignore errors</source>
+ <translation>Ignorer les erreurs</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/importdialog.ui" line="205"/>
+ <source>Data source options</source>
+ <translation>Optrions de source de données </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/importdialog.cpp" line="115"/>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation>Annuler</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/importdialog.cpp" line="146"/>
+ <source>If you type table name that doesn&apos;t exist, it will be created.</source>
+ <translation>Si vous saississez un nom de table inexistant, celle-ci sera créée.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/importdialog.cpp" line="146"/>
+ <source>Enter the table name</source>
+ <translation>Saississez un nom de table</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/importdialog.cpp" line="164"/>
+ <source>Select import plugin.</source>
+ <translation>Sélectionnez un plugin d’importation.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/importdialog.cpp" line="173"/>
+ <source>You must provide a file to import from.</source>
+ <translation>Vous devez fournir un fichier à importer.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/importdialog.cpp" line="180"/>
+ <source>The file &apos;%1&apos; does not exist.</source>
+ <translation>Le fichier « %1 » n’existe pas.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/importdialog.cpp" line="186"/>
+ <source>Path you provided is a directory. A regular file is required.</source>
+ <translation>Le chemin indiqué est un répertoire. Un fichier est requis.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/importdialog.cpp" line="366"/>
+ <source>Pick file to import from</source>
+ <translation>Sélectionnez le fichier d’importation</translation>
+ </message>
+ </context>
+ <context>
+ <name>IndexDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/indexdialog.ui" line="20"/>
+ <location filename="../dialogs/indexdialog.ui" line="30"/>
+ <source>Index</source>
+ <translation>Indice</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/indexdialog.ui" line="70"/>
+ <source>Column</source>
+ <translation>Colonne</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/indexdialog.ui" line="75"/>
+ <source>Sort</source>
+ <translation>Tri</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/indexdialog.ui" line="80"/>
+ <source>Collation</source>
+ <translation>Regroupement</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/indexdialog.ui" line="88"/>
+ <source>On table:</source>
+ <translation>De la table :</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/indexdialog.ui" line="98"/>
+ <source>Delete selected indexed expression</source>
+ <translation>Supprimer l&apos;expression indexée sélectionnée</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/indexdialog.ui" line="108"/>
+ <source>Moves selected index column up in the order, making it more significant in the index.</source>
+ <translation>Déplace la colonne d&apos;index sélectionnée vers le haut dans l&apos;ordre, la rendant plus significative dans l&apos;index.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/indexdialog.ui" line="118"/>
+ <source>Moves selected index column down in the order, making it less significant in the index.</source>
+ <translation>Déplace la colonne d&apos;index sélectionnée vers le bas dans l&apos;ordre, la rendant moins significative dans l&apos;index.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/indexdialog.ui" line="128"/>
+ <source>Partial index condition</source>
+ <translation>Condition partielle d’index</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/indexdialog.ui" line="135"/>
+ <source>Unique index</source>
+ <translation>Index unique</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/indexdialog.ui" line="142"/>
+ <source>Index name:</source>
+ <translation>Nom index :</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/indexdialog.ui" line="149"/>
+ <source>Edit selected indexed expression</source>
+ <translation>Éditer l&apos;expression indexée sélectionnée</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/indexdialog.ui" line="169"/>
+ <source>Add indexed expression</source>
+ <translation>Ajouter une expression indexée</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/indexdialog.ui" line="180"/>
+ <source>DDL</source>
+ <translation>DDL</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/indexdialog.cpp" line="70"/>
+ <source>Tried to open index dialog for closed or inexisting database.</source>
+ <translation>Vous tentez d’ouvrir le dialogue de l’index d’une base de données fermée ou inexistante.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/indexdialog.cpp" line="140"/>
+ <source>Could not process index %1 correctly. Unable to open an index dialog.</source>
+ <translation>Impossible de définir l’index %1 correctement. Ouvrir un dialogue d’index valide.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/indexdialog.cpp" line="194"/>
+ <source>Unique index cannot have indexed expressions. Either remove expressions from list below, or uncheck this option.</source>
+ <translation>Un index unique ne peut pas avoir d&apos;expressions indexées. Supprimez les expressions de la liste ci-dessous ou décochez cette option.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/indexdialog.cpp" line="195"/>
+ <source>Pick the table for the index.</source>
+ <translation>Sélectionnez la table pour l’index.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/indexdialog.cpp" line="196"/>
+ <source>Select at least one column.</source>
+ <translation>Selectionnez au moins une colonne.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/indexdialog.cpp" line="197"/>
+ <source>Enter a valid condition.</source>
+ <translation>Saississez une condition valide.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/indexdialog.cpp" line="269"/>
+ <source>default</source>
+ <comment>index dialog</comment>
+ <translation>defaut</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/indexdialog.cpp" line="273"/>
+ <source>Sort order</source>
+ <comment>table constraints</comment>
+ <translation>Ordre de tri</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/indexdialog.cpp" line="768"/>
+ <location filename="../dialogs/indexdialog.cpp" line="781"/>
+ <source>Error</source>
+ <comment>index dialog</comment>
+ <translation>Erreur</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/indexdialog.cpp" line="769"/>
+ <source>Cannot create unique index, because values in selected columns are not unique. Would you like to execute SELECT query to see problematic values?</source>
+ <translation>Impossible de créer un index, car les valeurs des colonnes sélectionnées ne sont pas uniques. Voulez-vous exécuter une requête SELECT pour voir les valeurs problématiques ?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/indexdialog.cpp" line="781"/>
+ <source>An error occurred while executing SQL statements:
+%1</source>
+ <translation>Une erreur survenue à l’exécution de l’SQL :
+%1</translation>
+ </message>
+ </context>
+ <context>
+ <name>IndexExprColumnDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/indexexprcolumndialog.ui" line="14"/>
+ <source>Indexed expression</source>
+ <translation>Expression indexée</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/indexexprcolumndialog.ui" line="20"/>
+ <source>Expression to index</source>
+ <translation>Expression à indexer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/indexexprcolumndialog.cpp" line="60"/>
+ <source>This expression is already indexed by the index.</source>
+ <translation>Cette expression est déjà indexée par l&apos;index.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/indexexprcolumndialog.cpp" line="66"/>
+ <source>Column should be indexed directly, not by expression. Either extend this expression to contain something more than just column name, or abort and select this column in index dialog directly.</source>
+ <translation type="unfinished">Column should be indexed directly, not by expression. Either extend this expression to contain something more than just column name, or abort and select this column in index dialog directly.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/indexexprcolumndialog.cpp" line="76"/>
+ <source>Column &apos;%1&apos; does not belong to the table covered by this index. Indexed expressions can refer only to columns from the indexed table.</source>
+ <translation>La colonne &apos;%1&apos; n&apos;appartient pas au tableau couvert par cet index. Les expressions indexées ne peuvent se référer qu&apos;aux colonnes de la table indexée.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/indexexprcolumndialog.cpp" line="84"/>
+ <source>It&apos;s forbidden to use &apos;SELECT&apos; statements in indexed expressions.</source>
+ <translation>Il est interdit d&apos;utiliser l&apos;instruction &apos;SELECT&apos; dans les expressions indexées.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/indexexprcolumndialog.cpp" line="105"/>
+ <source>Enter an indexed expression.</source>
+ <translation>Entrez une expression indexée.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/indexexprcolumndialog.cpp" line="119"/>
+ <source>Invalid expression.</source>
+ <translation>Expression invalide.</translation>
+ </message>
+ </context>
+ <context>
+ <name>LanguageDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/languagedialog.ui" line="14"/>
+ <source>Language</source>
+ <translation>Langage</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/languagedialog.ui" line="20"/>
+ <source>Please choose language:</source>
+ <translation>SVP choississez un langage :</translation>
+ </message>
+ </context>
+ <context>
+ <name>MainWindow</name>
+ <message>
+ <location filename="../mainwindow.ui" line="81"/>
+ <source>Database toolbar</source>
+ <translation>Barre d’outils de base de données</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mainwindow.ui" line="92"/>
+ <source>Structure toolbar</source>
+ <translation>Barre d’outils de structure</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mainwindow.ui" line="103"/>
+ <source>Tools</source>
+ <translation>Barre d’outils des éditeurs</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mainwindow.ui" line="120"/>
+ <source>Window list</source>
+ <translation>Liste des fenêtres ouvertes</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mainwindow.ui" line="134"/>
+ <source>View toolbar</source>
+ <translation>Barre d’outils de fenêtrage</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mainwindow.cpp" line="111"/>
+ <source>Configuration widgets</source>
+ <translation>Configurer les widgets</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mainwindow.cpp" line="112"/>
+ <source>Syntax highlighting engines</source>
+ <translation>Syntaxe surlignée des moteurs</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mainwindow.cpp" line="113"/>
+ <source>Data editors</source>
+ <translation>Éditeurs de données</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mainwindow.cpp" line="125"/>
+ <source>Running in debug mode. Press %1 or use &apos;Help / Open debug console&apos; menu entry to open the debug console.</source>
+ <translation>Passage en mode débogue. Cliquez %1 ou utilisez l’entrée du menu « l’Aide / Ouvrir la console de débogage ».</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mainwindow.cpp" line="127"/>
+ <source>Running in debug mode. Debug messages are printed to the standard output.</source>
+ <translation>Passage en mode débogue. Les messages de débogage sont imprimés dans la sortie standard.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mainwindow.cpp" line="220"/>
+ <source>You need to restart application to make the language change take effect.</source>
+ <translation>Vous devez relancer l’application pour que le langage prenne effet.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mainwindow.cpp" line="265"/>
+ <source>Open SQL &amp;editor</source>
+ <translation>Ouvrir l&apos;&amp;éditeur SQL</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mainwindow.cpp" line="266"/>
+ <source>Open DDL &amp;history</source>
+ <translation>Ouvrir l&apos;&amp;historique des DDL</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mainwindow.cpp" line="267"/>
+ <source>Open SQL &amp;functions editor</source>
+ <translation>Ouvrir l&apos;éditeur de &amp;fonctions SQL</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mainwindow.cpp" line="268"/>
+ <source>Open code &amp;snippets editor</source>
+ <translation>Ouvrir l&apos;éditeur des &amp;extraits de code</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mainwindow.cpp" line="269"/>
+ <source>Open &amp;collations editor</source>
+ <translation>Ouvrir l&apos;éditeur de &amp;regroupements</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mainwindow.cpp" line="270"/>
+ <source>Open ex&amp;tension manager</source>
+ <translation>Ouvrir le gestionnaire d&apos;ex&amp;tension</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mainwindow.cpp" line="271"/>
+ <source>&amp;Import</source>
+ <translation>&amp;Importer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mainwindow.cpp" line="272"/>
+ <source>E&amp;xport</source>
+ <translation>E&amp;xporter</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mainwindow.cpp" line="274"/>
+ <source>Open confi&amp;guration dialog</source>
+ <translation>Ouvrir la boîte de dialogue de confi&amp;guration</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mainwindow.cpp" line="276"/>
+ <source>&amp;Tile windows</source>
+ <translation>&amp;Fenêtres mosaïques</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mainwindow.cpp" line="277"/>
+ <source>Tile windows &amp;horizontally</source>
+ <translation>Mosaïque &amp;horizontale des fenêtres</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mainwindow.cpp" line="278"/>
+ <source>Tile windows &amp;vertically</source>
+ <translation>Mosaïque &amp;verticale des fenêtres</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mainwindow.cpp" line="279"/>
+ <source>&amp;Cascade windows</source>
+ <translation>&amp;Fenêtres en cascade</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mainwindow.cpp" line="280"/>
+ <source>Next window</source>
+ <translation>Fenêtre suivante</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mainwindow.cpp" line="281"/>
+ <source>Previous window</source>
+ <translation>Fenêtre précédante</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mainwindow.cpp" line="282"/>
+ <source>Hide status field</source>
+ <translation>Cacher le champ d’état</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mainwindow.cpp" line="286"/>
+ <source>Close &amp;all windows</source>
+ <translation>Fermer &amp;toutes les fenêtres</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mainwindow.cpp" line="289"/>
+ <source>Re&amp;store recently closed window</source>
+ <translation>Re&amp;staurer la fenêtre récemment fermée</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mainwindow.cpp" line="284"/>
+ <source>Close current &amp;window</source>
+ <translation>Fermer la &amp;fenêtre actuelle</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mainwindow.cpp" line="285"/>
+ <source>Close &amp;other windows</source>
+ <translation>Fermer les &amp;autres fenêtres</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mainwindow.cpp" line="287"/>
+ <source>Close windows on the &amp;left</source>
+ <translation>Fermer les fenêtres à &amp;gauche</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mainwindow.cpp" line="288"/>
+ <source>Close windows on the &amp;right</source>
+ <translation>Fermer les fenêtres à &amp;droite</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mainwindow.cpp" line="290"/>
+ <source>Re&amp;name selected window</source>
+ <translation>Re&amp;nommer la fenêtre sélectionnée</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mainwindow.cpp" line="292"/>
+ <source>Open Debug Console</source>
+ <translation>Ouvrir la console de debogage</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mainwindow.cpp" line="293"/>
+ <source>Open CSS Console</source>
+ <translation>Ouvrir la console CSS</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mainwindow.cpp" line="294"/>
+ <source>Report a &amp;bug</source>
+ <translation>Signaler un &amp;bug</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mainwindow.cpp" line="295"/>
+ <source>D&amp;onate</source>
+ <translation>F&amp;aites un don</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mainwindow.cpp" line="296"/>
+ <source>Propose a new &amp;feature</source>
+ <translation>Proposer une nouvelle &amp;fonctionnalité</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mainwindow.cpp" line="297"/>
+ <source>&amp;About</source>
+ <translation>&amp;À propos</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mainwindow.cpp" line="298"/>
+ <source>&amp;Licenses</source>
+ <translation>&amp;Licences</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mainwindow.cpp" line="299"/>
+ <source>Open home &amp;page</source>
+ <translation>Ouvrir la &amp;page d&apos;accueil</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mainwindow.cpp" line="300"/>
+ <source>User &amp;Manual</source>
+ <translation>&amp;Manuel de l&apos;utilisateur</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mainwindow.cpp" line="301"/>
+ <source>SQLite &amp;documentation</source>
+ <translation>&amp;Documentation SQLite</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mainwindow.cpp" line="302"/>
+ <source>Bugs and feature &amp;requests</source>
+ <translation>Bugs et &amp;demandes de fonctionnalités</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mainwindow.cpp" line="303"/>
+ <source>Quit</source>
+ <translation>Quitter</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mainwindow.cpp" line="305"/>
+ <source>Check for &amp;updates</source>
+ <translation>Rechercher des &amp;mises à jour</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mainwindow.cpp" line="327"/>
+ <source>&amp;Database</source>
+ <comment>menubar</comment>
+ <translation>&amp;Base de données</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mainwindow.cpp" line="350"/>
+ <source>&amp;Structure</source>
+ <comment>menubar</comment>
+ <translation>&amp;Structure</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mainwindow.cpp" line="371"/>
+ <source>&amp;View</source>
+ <comment>menubar</comment>
+ <translation>&amp;Affichage</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mainwindow.cpp" line="375"/>
+ <source>Window list</source>
+ <comment>menubar view menu</comment>
+ <translation>Liste des fenêtres</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mainwindow.cpp" line="398"/>
+ <source>&amp;Tools</source>
+ <comment>menubar</comment>
+ <translation>&amp;Outils</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mainwindow.cpp" line="414"/>
+ <source>&amp;Help</source>
+ <translation>&amp;Aide</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mainwindow.cpp" line="586"/>
+ <source>Could not set style: %1</source>
+ <comment>main window</comment>
+ <translation>Impossible de positionner le style : %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mainwindow.cpp" line="717"/>
+ <source>Cannot export, because no export plugin is loaded.</source>
+ <translation>Exportation impossible, aucun plugin d’exportation n’est chargé.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mainwindow.cpp" line="733"/>
+ <source>Cannot import, because no import plugin is loaded.</source>
+ <translation>Importation impossible, aucun plugin d’importation n’est chargé.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mainwindow.cpp" line="776"/>
+ <source>Rename window</source>
+ <translation>Renommer la fenêtre</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mainwindow.cpp" line="776"/>
+ <source>Enter new name for the window:</source>
+ <translation>Saississez un nouveau nom de fenêtre :</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mainwindow.cpp" line="879"/>
+ <source>New updates are available. &lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;Click here for details&lt;/a&gt;.</source>
+ <translation>Une nouvelle mise à jour est disponible. &lt;a href=&quot;%1&quot;&gt; cliquez ici pour détails&lt;/a&gt;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mainwindow.cpp" line="887"/>
+ <source>You&apos;re running the most recent version. No updates are available.</source>
+ <translation>Vous utilisez déjà la version la plus récente. Aucune mise à jour n&apos;est disponible.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mainwindow.cpp" line="1017"/>
+ <source>Database passed in command line parameters (%1) was already on the list under name: %2</source>
+ <translation>La base de données passée dans les paramètres de la ligne de commande (%1) était déjà dans la liste sous le nom : %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mainwindow.cpp" line="1024"/>
+ <source>Database passed in command line parameters (%1) has been temporarily added to the list under name: %2</source>
+ <translation>La base de données passée en paramètre dans la ligne de commande (%1)a été temporaire ajoutée à la liste sous le nom : %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mainwindow.cpp" line="1029"/>
+ <source>Could not add database %1 to list.</source>
+ <translation>Impossible d’ajouter la base de données %1 à la liste.</translation>
+ </message>
+ </context>
+ <context>
+ <name>MdiWindow</name>
+ <message>
+ <location filename="../mdiwindow.cpp" line="198"/>
+ <source>Uncommitted changes</source>
+ <translation>Modifications invalidées</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mdiwindow.cpp" line="203"/>
+ <source>Close anyway</source>
+ <translation>Fermer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mdiwindow.cpp" line="205"/>
+ <source>Don&apos;t close</source>
+ <translation>Ne pas fermer</translation>
+ </message>
+ </context>
+ <context>
+ <name>MultiEditor</name>
+ <message>
+ <location filename="../multieditor/multieditor.cpp" line="64"/>
+ <source>Null value</source>
+ <comment>multieditor</comment>
+ <translation>Valeur NULL</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../multieditor/multieditor.cpp" line="83"/>
+ <source>Configure editors for this data type</source>
+ <translation>Configurer l’éditeur pour ce type de données</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../multieditor/multieditor.cpp" line="96"/>
+ <source>Open another tab</source>
+ <translation>Ouvrir un autre onglet</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../multieditor/multieditor.cpp" line="295"/>
+ <source>Foreign Key</source>
+ <translation>Clef étrangère</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../multieditor/multieditor.cpp" line="342"/>
+ <source>Data editor plugin &apos;%1&apos; not loaded, while it is defined for editing &apos;%2&apos; data type.</source>
+ <translation>Donnée du plugin dans l&apos;éditeur &apos;%1&apos; ne c&apos;est pas chargé, alors qu&apos;il est défini pour l&apos;édition du type de données &apos;%2&apos;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../multieditor/multieditor.cpp" line="436"/>
+ <source>Deleted</source>
+ <comment>multieditor</comment>
+ <translation>Suppression</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../multieditor/multieditor.cpp" line="438"/>
+ <source>Read only</source>
+ <comment>multieditor</comment>
+ <translation>Lecture seule</translation>
+ </message>
+ </context>
+ <context>
+ <name>MultiEditorBoolPlugin</name>
+ <message>
+ <location filename="../multieditor/multieditorbool.cpp" line="216"/>
+ <source>Boolean</source>
+ <translation>booleen</translation>
+ </message>
+ </context>
+ <context>
+ <name>MultiEditorDatePlugin</name>
+ <message>
+ <location filename="../multieditor/multieditordate.cpp" line="88"/>
+ <source>Date</source>
+ <translation>Date</translation>
+ </message>
+ </context>
+ <context>
+ <name>MultiEditorDateTimePlugin</name>
+ <message>
+ <location filename="../multieditor/multieditordatetime.cpp" line="276"/>
+ <source>Date &amp; time</source>
+ <translation>date &amp; heure</translation>
+ </message>
+ </context>
+ <context>
+ <name>MultiEditorHexPlugin</name>
+ <message>
+ <location filename="../multieditor/multieditorhex.cpp" line="92"/>
+ <source>Hex</source>
+ <translation>Hex</translation>
+ </message>
+ </context>
+ <context>
+ <name>MultiEditorNumericPlugin</name>
+ <message>
+ <location filename="../multieditor/multieditornumeric.cpp" line="111"/>
+ <source>Number</source>
+ <comment>numeric multi editor tab name</comment>
+ <translation>Nombre</translation>
+ </message>
+ </context>
+ <context>
+ <name>MultiEditorText</name>
+ <message>
+ <location filename="../multieditor/multieditortext.cpp" line="103"/>
+ <source>Tab changes focus</source>
+ <translation>Tab modifie le focus</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../multieditor/multieditortext.cpp" line="104"/>
+ <source>Cut</source>
+ <translation>Couper</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../multieditor/multieditortext.cpp" line="105"/>
+ <source>Copy</source>
+ <translation>Copier</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../multieditor/multieditortext.cpp" line="106"/>
+ <source>Paste</source>
+ <translation>Coller</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../multieditor/multieditortext.cpp" line="107"/>
+ <source>Delete</source>
+ <translation>Supprimer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../multieditor/multieditortext.cpp" line="108"/>
+ <source>Undo</source>
+ <translation>Annuler</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../multieditor/multieditortext.cpp" line="109"/>
+ <source>Redo</source>
+ <translation>Rétablir</translation>
+ </message>
+ </context>
+ <context>
+ <name>MultiEditorTextPlugin</name>
+ <message>
+ <location filename="../multieditor/multieditortext.cpp" line="186"/>
+ <source>Text</source>
+ <translation>Texte</translation>
+ </message>
+ </context>
+ <context>
+ <name>MultiEditorTimePlugin</name>
+ <message>
+ <location filename="../multieditor/multieditortime.cpp" line="91"/>
+ <source>Time</source>
+ <translation>Heure</translation>
+ </message>
+ </context>
+ <context>
+ <name>NewConstraintDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/newconstraintdialog.ui" line="20"/>
+ <source>New constraint</source>
+ <translation>Nouvelle contrainte</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/newconstraintdialog.cpp" line="105"/>
+ <location filename="../dialogs/newconstraintdialog.cpp" line="113"/>
+ <source>Primary Key</source>
+ <comment>new constraint dialog</comment>
+ <translation>Clef primaire</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/newconstraintdialog.cpp" line="106"/>
+ <location filename="../dialogs/newconstraintdialog.cpp" line="114"/>
+ <source>Foreign Key</source>
+ <comment>new constraint dialog</comment>
+ <translation>Clef étrangère</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/newconstraintdialog.cpp" line="107"/>
+ <location filename="../dialogs/newconstraintdialog.cpp" line="115"/>
+ <source>Unique</source>
+ <comment>new constraint dialog</comment>
+ <translation>Unique</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/newconstraintdialog.cpp" line="108"/>
+ <location filename="../dialogs/newconstraintdialog.cpp" line="116"/>
+ <source>Check</source>
+ <comment>new constraint dialog</comment>
+ <translation>Contrôle</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/newconstraintdialog.cpp" line="117"/>
+ <source>Not NULL</source>
+ <comment>new constraint dialog</comment>
+ <translation>Non NULL</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/newconstraintdialog.cpp" line="118"/>
+ <source>Collate</source>
+ <comment>new constraint dialog</comment>
+ <translation>Regrouper</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/newconstraintdialog.cpp" line="119"/>
+ <source>Generated</source>
+ <comment>new constraint dialog</comment>
+ <translation>Généré</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/newconstraintdialog.cpp" line="120"/>
+ <source>Default</source>
+ <comment>new constraint dialog</comment>
+ <translation>Défault</translation>
+ </message>
+ </context>
+ <context>
+ <name>NewVersionDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/newversiondialog.ui" line="14"/>
+ <source>SQLiteStudio updates</source>
+ <translation>Mises à jour SQLiteStudio</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/newversiondialog.ui" line="25"/>
+ <source>New version is available!</source>
+ <translation>Une nouvelle version est disponible !</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/newversiondialog.ui" line="51"/>
+ <source>Download new version!</source>
+ <translation>Télécharger la nouvelle version !</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/newversiondialog.ui" line="64"/>
+ <source>New version package will be downloaded. It will be up to you to install it whenever you&apos;re ready.</source>
+ <translation>Le nouveau paquet de version sera téléchargé. Il vous appartiendra de l&apos;installer dès lors que vous serez prêt.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/newversiondialog.ui" line="71"/>
+ <source>Open SQLiteStudio home page.</source>
+ <translation>Ouvrir la page d&apos;accueil de SQLiteStudio.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/newversiondialog.ui" line="84"/>
+ <source>Read release notes &amp;&amp; download package yourself.</source>
+ <translation>Lisez les notes de version &amp;&amp; téléchargez le paquet vous-même.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/newversiondialog.ui" line="104"/>
+ <source>Just close this window.</source>
+ <translation>Fermez seulement cette fenêtre.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/newversiondialog.ui" line="114"/>
+ <source>Check for updates on startup</source>
+ <translation>Contrôle de nouvelles version au lancement</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/newversiondialog.ui" line="91"/>
+ <source>Not now.</source>
+ <translation>Paas maintenant.</translation>
+ </message>
+ </context>
+ <context>
+ <name>PopulateConfigDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/populateconfigdialog.ui" line="14"/>
+ <source>Populating configuration</source>
+ <translation>Remplir la configuration</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/populateconfigdialog.cpp" line="54"/>
+ <source>Configuring &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; for column &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;</source>
+ <translation>Configuration &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; pour colonne &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;</translation>
+ </message>
+ </context>
+ <context>
+ <name>PopulateDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/populatedialog.ui" line="14"/>
+ <source>Populate table</source>
+ <translation>Peupler la table</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/populatedialog.ui" line="26"/>
+ <source>Database</source>
+ <translation>Base de données</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/populatedialog.ui" line="44"/>
+ <source>Table</source>
+ <translation>Tableau</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/populatedialog.ui" line="72"/>
+ <source>Columns</source>
+ <translation>Colonnes</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/populatedialog.ui" line="102"/>
+ <source>Number of rows to populate:</source>
+ <translation>Nombre de lignes à peupler :</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/populatedialog.cpp" line="48"/>
+ <source>Populate</source>
+ <comment>populate dialog button</comment>
+ <translation>Peupler</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/populatedialog.cpp" line="63"/>
+ <source>Abort</source>
+ <translation>Abandonner</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/populatedialog.cpp" line="198"/>
+ <source>Configure</source>
+ <translation>Configurer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/populatedialog.cpp" line="305"/>
+ <source>Populating configuration for this column is invalid or incomplete.</source>
+ <translation>La configuration du peuplement pour cette colonne est invalide ou incomplète.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/populatedialog.cpp" line="336"/>
+ <source>Select database with table to populate</source>
+ <translation>Sélectionner la base de données avec la table à peupler</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/populatedialog.cpp" line="337"/>
+ <source>Select table to populate</source>
+ <translation>Sélectionner la table à peupler</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/populatedialog.cpp" line="338"/>
+ <source>You have to select at least one column.</source>
+ <translation>Vous devez sélectionner au moins une colonne.</translation>
+ </message>
+ </context>
+ <context>
+ <name>QObject</name>
+ <message>
+ <location filename="../datagrid/sqlquerymodelcolumn.cpp" line="70"/>
+ <source>Cannot edit columns that are result of compound %1 statements (one that includes %2, %3 or %4 keywords).</source>
+ <translation>impossible d’éditer les colonnes qui ont le résultat composé des déclarations %1 (inclus %2, %3 ou %4 mots-clefs).</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../datagrid/sqlquerymodelcolumn.cpp" line="73"/>
+ <source>The query execution mechanism had problems with extracting ROWID&apos;s properly. This might be a bug in the application. You may want to report this.</source>
+ <translation>Le mécanisme d&apos;exécution de requête a eu des problèmes avec l&apos;extraction de ROWID. Ceci peut être un bug dans l&apos;application. Vous pouvez le signaler.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../datagrid/sqlquerymodelcolumn.cpp" line="75"/>
+ <source>Requested column is a result of SQL expression, instead of a simple column selection. Such columns cannot be edited.</source>
+ <translation>La colonne demandée est un résultat d’expression de SQL, au lieu d’une sélection de colonne simple. De telles colonnes ne peuvent pas être éditées.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../datagrid/sqlquerymodelcolumn.cpp" line="77"/>
+ <source>Requested column belongs to restricted SQLite table. Those tables cannot be edited directly.</source>
+ <translation>La colonne demandée appartient à une table limitée SQLite. Ces tables ne peuvent pas être éditées directement.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../datagrid/sqlquerymodelcolumn.cpp" line="79"/>
+ <source>Cannot edit results of query other than %1.</source>
+ <translation>Impossible d’éditer les résultats de la requëte autrement que %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../datagrid/sqlquerymodelcolumn.cpp" line="81"/>
+ <source>Cannot edit columns that are result of aggregated %1 statements.</source>
+ <translation>Impossible d’éditer les colonnes qui sont le résultat de déclarations agrégées %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../datagrid/sqlquerymodelcolumn.cpp" line="83"/>
+ <source>Cannot edit columns that are result of %1 statement.</source>
+ <translation>Impossible d’éditer les colonnesqui sont le résultat de déclaration %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../datagrid/sqlquerymodelcolumn.cpp" line="85"/>
+ <source>Cannot edit columns that are result of common table expression statement (%1).</source>
+ <translation>Impossible d’éditer les colonnes qui sont le résultat de table commune de déclaration (%1).</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../datagrid/sqlquerymodelcolumn.cpp" line="87"/>
+ <source>Cannot edit table generated columns.</source>
+ <translation>Impossible de modifier les colonnes générées par le tableau.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../datagrid/sqlquerymodelcolumn.cpp" line="89"/>
+ <source>Cannot edit columns that are result of a view if the executed query reads from any multilevel views (i.e. a view that queries another view).</source>
+ <translation>Impossible de modifier les colonnes qui sont le résultat d&apos;une vue si la requête exécutée lit à partir d&apos;une vue à plusieurs niveaux (c.-à-d. une vue qui interroge une autre vue).</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../datagrid/sqlquerymodelcolumn.cpp" line="420"/>
+ <location filename="../datagrid/sqlquerymodelcolumn.cpp" line="461"/>
+ <location filename="../datagrid/sqlquerymodelcolumn.cpp" line="479"/>
+ <location filename="../datagrid/sqlquerymodelcolumn.cpp" line="515"/>
+ <source>on conflict: %1</source>
+ <comment>data view tooltip</comment>
+ <translation>Sur conflit : %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../datagrid/sqlquerymodelcolumn.cpp" line="445"/>
+ <source>references table %1, column %2</source>
+ <comment>data view tooltip</comment>
+ <translation>Références table %1, colonne %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../datagrid/sqlquerymodelcolumn.cpp" line="512"/>
+ <source>condition: %1</source>
+ <comment>data view tooltip</comment>
+ <translation>Condition : %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../datagrid/sqlquerymodelcolumn.cpp" line="532"/>
+ <source>collation name: %1</source>
+ <comment>data view tooltip</comment>
+ <translation>Nom de collation : %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../datagrid/sqlqueryview.h" line="20"/>
+ <source>Data grid view</source>
+ <translation>Vue de tableau de données</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../datagrid/sqlqueryview.h" line="21"/>
+ <source>Edit current cell inline</source>
+ <translation>Éditer la cellule actuelle intégrer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../datagrid/sqlqueryview.h" line="22"/>
+ <source>Copy cell(s) contents to clipboard</source>
+ <translation>Copie le contenu de cellule(s) dans le presse-papier</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../datagrid/sqlqueryview.h" line="23"/>
+ <source>Copy cell(s) contents together with header to clipboard</source>
+ <translation>Copier le contenu de(s) cellule(s) avec l&apos;en-tête dans le presse-papiers</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../datagrid/sqlqueryview.h" line="25"/>
+ <source>Paste cell(s) contents from clipboard</source>
+ <translation>Colle</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../datagrid/sqlqueryview.h" line="27"/>
+ <source>Set empty value to selected cell(s)</source>
+ <translation>Efface le contenu de cellule(s)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../datagrid/sqlqueryview.h" line="28"/>
+ <source>Set NULL value to selected cell(s)</source>
+ <translation>Met à NULL les cellules séléctionnées</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../datagrid/sqlqueryview.h" line="29"/>
+ <source>Commit changes to cell(s) contents</source>
+ <translation>Valider les modifications sur le contenu de(s) cellule(s)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../datagrid/sqlqueryview.h" line="30"/>
+ <source>Rollback changes to cell(s) contents</source>
+ <translation>Annule les modifications de cellule(s)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../datagrid/sqlqueryview.h" line="31"/>
+ <source>Delete selected data row</source>
+ <translation>Supprime les données de la ligne sélectionnée</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../datagrid/sqlqueryview.h" line="32"/>
+ <source>Insert new data row</source>
+ <translation>Insére une nouvelle ligne de données</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../datagrid/sqlqueryview.h" line="33"/>
+ <source>Open contents of selected cell in a separate editor</source>
+ <translation>Contenu ouvert de cellule choisie dans un éditeur séparé</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../datagrid/sqlqueryview.h" line="34"/>
+ <source>Toggle the height adjustment of rows</source>
+ <translation>Activer/désactiver le réglage de la hauteur des lignes</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../datagrid/sqlqueryview.h" line="35"/>
+ <source>Increase font size</source>
+ <comment>data view</comment>
+ <translation>Augmenter la taille de la police de caractère</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../datagrid/sqlqueryview.h" line="36"/>
+ <source>Decrease font size</source>
+ <comment>data view</comment>
+ <translation>Réduire la taille de la police de caractère</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dataview.cpp" line="640"/>
+ <source>Total pages available: %1</source>
+ <translation>Nombre de pages disponibles : %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dataview.cpp" line="650"/>
+ <source>Total rows loaded: %1</source>
+ <translation>Nombre de lignes chargées : %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dataview.h" line="21"/>
+ <source>Data view (both grid and form)</source>
+ <translation>Vue des données (tableau et formulaire)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dataview.h" line="22"/>
+ <source>Refresh data</source>
+ <translation>Actualisation des données</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dataview.h" line="23"/>
+ <source>Switch to grid view of the data</source>
+ <translation>Basculer sur la vue des données en table</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dataview.h" line="24"/>
+ <source>Switch to form view of the data</source>
+ <translation>Basculer sur la vue des données en formulaire</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dbtree/dbtree.h" line="30"/>
+ <source>Database list</source>
+ <translation>Liste de bases de données</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dbtree/dbtree.h" line="31"/>
+ <source>Delete selected item</source>
+ <translation>Suppression de l’item sélectionné</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dbtree/dbtree.h" line="32"/>
+ <source>Clear filter contents</source>
+ <translation>Effacer le contenu du filtre</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dbtree/dbtree.h" line="33"/>
+ <source>Refresh schema</source>
+ <translation>Actualiser le schéma</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dbtree/dbtree.h" line="34"/>
+ <source>Refresh all schemas</source>
+ <translation>Actualiser tous les schémas</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dbtree/dbtree.h" line="35"/>
+ <source>Add database</source>
+ <translation>Ajouter une base de données</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dbtree/dbtree.h" line="36"/>
+ <source>Select all items</source>
+ <translation>Séléctionner tous les éléments</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dbtree/dbtree.h" line="37"/>
+ <source>Copy selected item(s)</source>
+ <translation>Copie d’item(s) sélectionné(s)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dbtree/dbtree.h" line="38"/>
+ <location filename="../multieditor/multieditortext.h" line="15"/>
+ <location filename="../sqleditor.h" line="33"/>
+ <source>Paste from clipboard</source>
+ <translation>Collé dans le presse-papier</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dbtree/dbtree.h" line="39"/>
+ <source>Increase font size</source>
+ <comment>database list</comment>
+ <translation>Augmenter la taille de la police de caractère</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dbtree/dbtree.h" line="40"/>
+ <source>Decrease font size</source>
+ <comment>database list</comment>
+ <translation>Réduire la taille de la police de caractère</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dbtree/dbtreeitemfactory.cpp" line="47"/>
+ <source>Tables</source>
+ <translation>Tableaux</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dbtree/dbtreeitemfactory.cpp" line="52"/>
+ <source>Indexes</source>
+ <translation>Index</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dbtree/dbtreeitemfactory.cpp" line="57"/>
+ <source>Triggers</source>
+ <translation>Déclencheurs</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dbtree/dbtreeitemfactory.cpp" line="62"/>
+ <source>Views</source>
+ <translation>Vues</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dbtree/dbtreeitemfactory.cpp" line="67"/>
+ <source>Columns</source>
+ <translation>Colonnes</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../formview.h" line="15"/>
+ <source>Data form view</source>
+ <translation>Formulaire vue de données</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../formview.h" line="16"/>
+ <source>Commit changes for current row</source>
+ <translation>Valider les modifications pour la ligne actuelle</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../formview.h" line="17"/>
+ <source>Rollback changes for current row</source>
+ <translation>Annulation de la ligne courante</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../formview.h" line="18"/>
+ <source>Go to first row on current page</source>
+ <translation>Aller à la première ligne de la page courante</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../formview.h" line="19"/>
+ <source>Go to next row</source>
+ <translation>Aller à la ligne suivante</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../formview.h" line="20"/>
+ <source>Go to previous row</source>
+ <translation>Aller à la ligne précédente</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../formview.h" line="21"/>
+ <source>Go to last row on current page</source>
+ <translation>Aller à la dernière ligne de la page courante</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../formview.h" line="22"/>
+ <source>Insert new row</source>
+ <translation>Insérer une nouvelle ligne</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../formview.h" line="23"/>
+ <source>Delete current row</source>
+ <translation>Supprimer la ligne courante</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mainwindow.h" line="45"/>
+ <source>Main window</source>
+ <translation>Fenêtre principale</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mainwindow.h" line="46"/>
+ <source>Open SQL editor</source>
+ <translation>Ouvrir l’éditeur SQL</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mainwindow.h" line="47"/>
+ <source>Open DDL history window</source>
+ <translation>Ouvrir la fenêtre de l&apos;historique des DDL</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mainwindow.h" line="48"/>
+ <source>Open snippets editor window</source>
+ <translation>Ouvrir la fenêtre de l&apos;éditeur d&apos;extraits de texte</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mainwindow.h" line="49"/>
+ <source>Open function editor window</source>
+ <translation>Ouvrir la fenêtre de l&apos;éditeur de fonction</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mainwindow.h" line="50"/>
+ <source>Open collation editor window</source>
+ <translation>Ouvrir la fenêtre de l&apos;éditeur de regroupement</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mainwindow.h" line="51"/>
+ <source>Open extension manager window</source>
+ <translation>Ouvrir la fenêtre du gestionnaire d&apos;extension</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mainwindow.h" line="52"/>
+ <source>Previous window</source>
+ <translation>Fenêtre précédente</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mainwindow.h" line="53"/>
+ <source>Next window</source>
+ <translation>Fenêtre suivante</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mainwindow.h" line="54"/>
+ <source>Hide status area</source>
+ <translation>Cacher la barre d’état</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mainwindow.h" line="55"/>
+ <source>Open user manual</source>
+ <translation>Ouvrir le manuel utilisateur</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mainwindow.h" line="56"/>
+ <source>Open configuration dialog</source>
+ <translation>Préférences</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mainwindow.h" line="57"/>
+ <source>Open Debug Console</source>
+ <translation>Ouvrir la console de débogage</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mainwindow.h" line="58"/>
+ <source>Open CSS Console</source>
+ <translation>Ouvrir la console CSS</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mainwindow.h" line="59"/>
+ <source>Open the About dialog</source>
+ <translation>Ouvrir la boîte de dialogue À propos</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mainwindow.h" line="60"/>
+ <source>Quit the application</source>
+ <translation>Quitter l&apos;application</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../multieditor/multieditortext.h" line="12"/>
+ <source>Cell text value editor</source>
+ <translation>Éditeur de cellule</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../multieditor/multieditortext.h" line="13"/>
+ <location filename="../sqleditor.h" line="31"/>
+ <source>Cut selected text</source>
+ <translation>Couper le texte sélectionné</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../multieditor/multieditortext.h" line="14"/>
+ <location filename="../sqleditor.h" line="32"/>
+ <source>Copy selected text</source>
+ <translation>Copie du texte sélectionné</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../multieditor/multieditortext.h" line="16"/>
+ <location filename="../sqleditor.h" line="34"/>
+ <source>Delete selected text</source>
+ <translation>Suppression du texte sélectionné</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../multieditor/multieditortext.h" line="17"/>
+ <location filename="../sqleditor.h" line="36"/>
+ <source>Undo</source>
+ <translation>Annuler</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../multieditor/multieditortext.h" line="18"/>
+ <location filename="../sqleditor.h" line="37"/>
+ <source>Redo</source>
+ <translation>Rétablir</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sqleditor.h" line="30"/>
+ <source>SQL editor input field</source>
+ <translation>Éditeur SQL saisie de champ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sqleditor.h" line="35"/>
+ <source>Select whole editor contents</source>
+ <translation>Sélectionnez le contenu entier de l’éditeur</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sqleditor.h" line="38"/>
+ <source>Save contents into a file</source>
+ <translation>Sauver le contenu dans un fichier</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sqleditor.h" line="39"/>
+ <source>Load contents from a file</source>
+ <translation>Charger le contenu d’un fichier</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sqleditor.h" line="40"/>
+ <source>Find in text</source>
+ <translation>Rechercher un texte</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sqleditor.h" line="41"/>
+ <source>Find next</source>
+ <translation>Occurence suivante</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sqleditor.h" line="42"/>
+ <source>Find previous</source>
+ <translation>Occurence précédente</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sqleditor.h" line="43"/>
+ <source>Replace in text</source>
+ <translation>Remplacer dans le texte</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sqleditor.h" line="44"/>
+ <source>Delete current line</source>
+ <translation>Supprimer la ligne courante</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sqleditor.h" line="45"/>
+ <source>Request code assistant</source>
+ <translation>Assistant de code nécessaire</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sqleditor.h" line="46"/>
+ <source>Format contents</source>
+ <translation>Format de contenu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sqleditor.h" line="47"/>
+ <source>Move selected block of text one line down</source>
+ <translation>Déplacer le bloc de texte sélectionné à la ligne inférieure</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sqleditor.h" line="48"/>
+ <source>Move selected block of text one line up</source>
+ <translation>Déplacer le bloc de texte sélectionné à la ligne supérieure</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sqleditor.h" line="49"/>
+ <source>Copy selected block of text and paste it a line below</source>
+ <translation>Copier le bloc de texte sélectionné à la ligne au-dessus</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sqleditor.h" line="50"/>
+ <source>Copy selected block of text and paste it a line above</source>
+ <translation>Copier le bloc de texte sélectionné à la ligne au-dessous</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sqleditor.h" line="51"/>
+ <source>Toggle comment</source>
+ <translation>Basculer le commentaire</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sqleditor.h" line="52"/>
+ <source>Increase font size</source>
+ <comment>sql editor</comment>
+ <translation>Augmenter la taille de la police de caractère</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sqleditor.h" line="53"/>
+ <source>Decrease font size</source>
+ <comment>sql editor</comment>
+ <translation>Réduire la taille de la police de caractère</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../uiutils.cpp" line="45"/>
+ <source>All SQLite databases</source>
+ <translation>Toutes les bases de données SQLite</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../uiutils.cpp" line="47"/>
+ <source>All files</source>
+ <translation>Tous les fichiers</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../uiutils.cpp" line="50"/>
+ <source>Select database file</source>
+ <translation>Sélectionner le fichier de la base de données</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../uiutils.cpp" line="53"/>
+ <source>Select</source>
+ <translation>Sélectionner</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../uiutils.cpp" line="54"/>
+ <source>File type</source>
+ <translation>Type de fichier</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../windows/editorwindow.h" line="27"/>
+ <source>SQL editor window</source>
+ <translation>Fenêtre de l’éditeur SQL</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../windows/editorwindow.h" line="28"/>
+ <source>Execute query</source>
+ <translation>Exécution de la requête</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../windows/editorwindow.h" line="29"/>
+ <source>Execute single query under cursor</source>
+ <translation>Exécuter une requête sous le curseur</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../windows/editorwindow.h" line="30"/>
+ <source>Execute all queries in editor</source>
+ <translation>Exécuter toutes les requêtes dans l&apos;éditeur</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../windows/editorwindow.h" line="31"/>
+ <source>Execute &quot;%1&quot; query</source>
+ <translation>Exécution de la requête %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../windows/editorwindow.h" line="32"/>
+ <source>Switch current working database to previous on the list</source>
+ <translation>Basculer de la base de données actuelle à la précédente de la liste</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../windows/editorwindow.h" line="33"/>
+ <source>Switch current working database to next on the list</source>
+ <translation>Basculer de la base de données actuelle à la suivante de la liste</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../windows/editorwindow.h" line="34"/>
+ <source>Go to next editor tab</source>
+ <translation>Aller à l’onglet d’éditeur suivant</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../windows/editorwindow.h" line="35"/>
+ <source>Go to previous editor tab</source>
+ <translation>Aller à l’onglet d’éditeur précédent</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../windows/editorwindow.h" line="36"/>
+ <source>Move keyboard input focus to the results view below</source>
+ <translation>Déplacement au-dessus du focus des résultats de vue par les touches</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../windows/editorwindow.h" line="37"/>
+ <source>Move keyboard input focus to the SQL editor above</source>
+ <translation>Déplacement au-dessous du focus des résultats de vue par les touches</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../windows/editorwindow.h" line="38"/>
+ <source>Delete selected SQL history entries</source>
+ <translation>Supprimer les entrées de l&apos;historique SQL sélectionnées</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../windows/tablewindow.h" line="32"/>
+ <source>Table window</source>
+ <translation>Fenêtre de table</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../windows/tablewindow.h" line="33"/>
+ <source>Commit the table structure</source>
+ <translation>Valider la structure du tableau</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../windows/tablewindow.h" line="34"/>
+ <source>Rollback pending changes in the table structure</source>
+ <translation>Restaurer les modifications en attente dans la structure du tableau</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../windows/tablewindow.h" line="35"/>
+ <source>Refresh table structure</source>
+ <translation>Actualiser la structure de la table</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../windows/tablewindow.h" line="36"/>
+ <source>Add new column</source>
+ <translation>Ajouter une nouvelle colonne</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../windows/tablewindow.h" line="37"/>
+ <source>Edit selected column</source>
+ <translation>Modifier la colonne sélectionnée</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../windows/tablewindow.h" line="38"/>
+ <source>Delete selected column</source>
+ <translation>Supprime la colonne sélectionnée</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../windows/tablewindow.h" line="39"/>
+ <source>Export table data</source>
+ <translation>Exporte les données de table</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../windows/tablewindow.h" line="40"/>
+ <source>Import data to the table</source>
+ <translation>Importe les données de table</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../windows/tablewindow.h" line="41"/>
+ <source>Add new table constraint</source>
+ <translation>Ajoute une nouvelle contrainte à la table</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../windows/tablewindow.h" line="42"/>
+ <source>Edit selected table constraint</source>
+ <translation>Modifie la contrainte de la table sélectionnée</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../windows/tablewindow.h" line="43"/>
+ <source>Delete selected table constraint</source>
+ <translation>Supprime la contrainte de la table sélectionnée</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../windows/tablewindow.h" line="44"/>
+ <source>Refresh table index list</source>
+ <translation>Actualise la liste des index de la table</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../windows/tablewindow.h" line="45"/>
+ <source>Add new index</source>
+ <translation>Ajoute un nouvel index</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../windows/tablewindow.h" line="46"/>
+ <source>Edit selected index</source>
+ <translation>Modifie l’index sélectionné</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../windows/tablewindow.h" line="47"/>
+ <source>Delete selected index</source>
+ <translation>Supprime l’index sélectionné</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../windows/tablewindow.h" line="48"/>
+ <source>Refresh table trigger list</source>
+ <translation>Actualise la liste des déclencheurs de la table</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../windows/tablewindow.h" line="49"/>
+ <location filename="../windows/viewwindow.h" line="28"/>
+ <source>Add new trigger</source>
+ <translation>Ajoute un nouveau déclencheur</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../windows/tablewindow.h" line="50"/>
+ <location filename="../windows/viewwindow.h" line="29"/>
+ <source>Edit selected trigger</source>
+ <translation>Modifie le déclencheur sélectionné</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../windows/tablewindow.h" line="51"/>
+ <location filename="../windows/viewwindow.h" line="30"/>
+ <source>Delete selected trigger</source>
+ <translation>Supprime le déclencheur sélectionné</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../windows/tablewindow.h" line="52"/>
+ <location filename="../windows/viewwindow.h" line="31"/>
+ <source>Go to next tab</source>
+ <translation>Aller à l’onglet suivant</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../windows/tablewindow.h" line="53"/>
+ <location filename="../windows/viewwindow.h" line="32"/>
+ <source>Go to previous tab</source>
+ <translation>Aller à l’onglet précédent</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../windows/viewwindow.h" line="23"/>
+ <source>A view window</source>
+ <translation>Fenêtre de vue</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../windows/viewwindow.h" line="24"/>
+ <source>Commit the view&apos;s query</source>
+ <translation>Valider les requêtes vues</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../windows/viewwindow.h" line="25"/>
+ <source>Rollback pending changes in the view&apos;s query</source>
+ <translation>Restaurer les modifications en attente parmi les requêtes vues</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../windows/viewwindow.h" line="26"/>
+ <source>Refresh view trigger list</source>
+ <translation>Actualise l’affichage de la liste des déclencheurs</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../windows/viewwindow.h" line="27"/>
+ <source>Execute the view&apos;s query</source>
+ <translation>Exécuter les requêtes vues</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../windows/codesnippeteditor.h" line="16"/>
+ <source>A code snippets editor window</source>
+ <translation>Une fenêtre d&apos;éditeur d&apos;extraits de code</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../windows/codesnippeteditor.h" line="17"/>
+ <location filename="../windows/collationseditor.h" line="21"/>
+ <location filename="../windows/functionseditor.h" line="23"/>
+ <location filename="../windows/sqliteextensioneditor.h" line="21"/>
+ <source>Commit the pending changes</source>
+ <translation>Valider les modifications en attente</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../windows/codesnippeteditor.h" line="18"/>
+ <location filename="../windows/collationseditor.h" line="22"/>
+ <location filename="../windows/functionseditor.h" line="24"/>
+ <location filename="../windows/sqliteextensioneditor.h" line="22"/>
+ <source>Rollback the pending changes</source>
+ <translation>Restaurer les modifications en attente</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../windows/collationseditor.h" line="20"/>
+ <source>A collation editor window</source>
+ <translation>Une fenêtre d&apos;éditeur de regroupement</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../windows/functionseditor.h" line="22"/>
+ <source>A function editor window</source>
+ <translation>Une fenêtre d&apos;éditeur de fonction</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../windows/sqliteextensioneditor.h" line="20"/>
+ <source>A SQLite extension editor window</source>
+ <translation>Une fenêtre d&apos;éditeur d&apos;extension SQLite</translation>
+ </message>
+ </context>
+ <context>
+ <name>QuitConfirmDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/quitconfirmdialog.ui" line="14"/>
+ <source>Uncommitted changes</source>
+ <translation>Modifications invalidées</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/quitconfirmdialog.ui" line="20"/>
+ <source>Are you sure you want to quit the application?
+
+Following items are pending:</source>
+ <translation>Confirmez la fermeture de l’application ?</translation>
+ </message>
+ </context>
+ <context>
+ <name>SearchTextDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/searchtextdialog.ui" line="14"/>
+ <source>Find or replace</source>
+ <translation>Chercher et remplacer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/searchtextdialog.ui" line="23"/>
+ <source>Find:</source>
+ <translation>Trouvé :</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/searchtextdialog.ui" line="36"/>
+ <source>Case sensitive</source>
+ <translation>Sensible à la casse</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/searchtextdialog.ui" line="43"/>
+ <source>Search backwards</source>
+ <translation>Recherches en arrière</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/searchtextdialog.ui" line="50"/>
+ <source>Regular expression matching</source>
+ <translation>Correspondance d’expression régulière</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/searchtextdialog.ui" line="60"/>
+ <source>Replace &amp;&amp;
+find next</source>
+ <translation>Remplace &amp;&amp;
+recherche suivant</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/searchtextdialog.ui" line="78"/>
+ <source>Replace with:</source>
+ <translation>Remplacer par :</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/searchtextdialog.ui" line="91"/>
+ <source>Replace all</source>
+ <translation>Remplacer tout</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/searchtextdialog.ui" line="98"/>
+ <source>Find</source>
+ <translation>Rechercher</translation>
+ </message>
+ </context>
+ <context>
+ <name>SortDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/sortdialog.ui" line="14"/>
+ <source>Sort by columns</source>
+ <translation>Tri par colonnes</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/sortdialog.ui" line="45"/>
+ <location filename="../dialogs/sortdialog.cpp" line="48"/>
+ <source>Column</source>
+ <translation>Colonne</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/sortdialog.ui" line="50"/>
+ <location filename="../dialogs/sortdialog.cpp" line="48"/>
+ <source>Order</source>
+ <translation>Ordre</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/sortdialog.cpp" line="178"/>
+ <source>Sort by: %1</source>
+ <translation>Tri par %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/sortdialog.cpp" line="242"/>
+ <source>Move column up</source>
+ <translation>Monter colonne</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/sortdialog.cpp" line="243"/>
+ <source>Move column down</source>
+ <translation>Descendre colonne</translation>
+ </message>
+ </context>
+ <context>
+ <name>SqlEditor</name>
+ <message>
+ <location filename="../sqleditor.cpp" line="47"/>
+ <source>Wrap words</source>
+ <comment>sql editor</comment>
+ <translation>Envelopper les mots</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sqleditor.cpp" line="155"/>
+ <source>Cut</source>
+ <comment>sql editor</comment>
+ <translation>Couper</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sqleditor.cpp" line="156"/>
+ <source>Copy</source>
+ <comment>sql editor</comment>
+ <translation>Copier</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sqleditor.cpp" line="157"/>
+ <source>Paste</source>
+ <comment>sql editor</comment>
+ <translation>Coller</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sqleditor.cpp" line="158"/>
+ <source>Delete</source>
+ <comment>sql editor</comment>
+ <translation>Supprimer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sqleditor.cpp" line="159"/>
+ <source>Select all</source>
+ <comment>sql editor</comment>
+ <translation>Tout sélectionner</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sqleditor.cpp" line="160"/>
+ <source>Undo</source>
+ <comment>sql editor</comment>
+ <translation>Annuler</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sqleditor.cpp" line="161"/>
+ <source>Redo</source>
+ <comment>sql editor</comment>
+ <translation>Rétablir</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sqleditor.cpp" line="162"/>
+ <source>Complete</source>
+ <comment>sql editor</comment>
+ <translation>Complet</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sqleditor.cpp" line="163"/>
+ <source>Format SQL</source>
+ <comment>sql editor</comment>
+ <translation>Format SQL</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sqleditor.cpp" line="164"/>
+ <source>Save SQL to file</source>
+ <comment>sql editor</comment>
+ <translation>Enregistrer le SQL</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sqleditor.cpp" line="165"/>
+ <source>Select file to save SQL</source>
+ <comment>sql editor</comment>
+ <translation>Sélectionnez le fichier pour enregistrer le SQL</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sqleditor.cpp" line="166"/>
+ <source>Load SQL from file</source>
+ <comment>sql editor</comment>
+ <translation>Charger le SQL</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sqleditor.cpp" line="167"/>
+ <source>Delete line</source>
+ <comment>sql editor</comment>
+ <translation>Ligne suppimée</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sqleditor.cpp" line="168"/>
+ <source>Move block down</source>
+ <comment>sql editor</comment>
+ <translation>Descendre le bloc</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sqleditor.cpp" line="169"/>
+ <source>Move block up</source>
+ <comment>sql editor</comment>
+ <translation>Monter le bloc</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sqleditor.cpp" line="170"/>
+ <source>Copy block down</source>
+ <comment>sql editor</comment>
+ <translation>Copier bloc au-dessus</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sqleditor.cpp" line="171"/>
+ <source>Copy up down</source>
+ <comment>sql editor</comment>
+ <translation>Copier bloc au-dessous</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sqleditor.cpp" line="172"/>
+ <source>Find</source>
+ <comment>sql editor</comment>
+ <translation>Chercher</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sqleditor.cpp" line="173"/>
+ <source>Find next</source>
+ <comment>sql editor</comment>
+ <translation>Chercher suivant</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sqleditor.cpp" line="174"/>
+ <source>Find previous</source>
+ <comment>sql editor</comment>
+ <translation>Chercher précédent</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sqleditor.cpp" line="175"/>
+ <source>Replace</source>
+ <comment>sql editor</comment>
+ <translation>Remplacer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sqleditor.cpp" line="176"/>
+ <source>Toggle comment</source>
+ <comment>sql editor</comment>
+ <translation>Basculer le commentaire</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sqleditor.cpp" line="177"/>
+ <source>Increase font size</source>
+ <comment>sql editor</comment>
+ <translation>Augmenter la taille de la police de caractère</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sqleditor.cpp" line="178"/>
+ <source>Decrease font size</source>
+ <comment>sql editor</comment>
+ <translation>Réduire la taille de la police de caractère</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sqleditor.cpp" line="288"/>
+ <source>Could not open file &apos;%1&apos; for writing: %2</source>
+ <translation>Impossible d’ouvrir en écriture le fichier « %1 » : %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sqleditor.cpp" line="298"/>
+ <source>Saved SQL contents to file: %1</source>
+ <translation>Contenu SQL sauvegardé dans le fichier : %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sqleditor.cpp" line="519"/>
+ <source>Syntax completion can be used only when a valid database is set for the SQL editor.</source>
+ <translation>L’achèvement de syntaxe peut être utilisé seulement quand une base de données valable est utilisée dans l’éditeur SQL.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sqleditor.cpp" line="1143"/>
+ <source>Contents of the SQL editor are huge, so errors detecting and existing objects highlighting are temporarily disabled.</source>
+ <translation>Le contenu l’éditeur SQL est important, aussi la détectiond’objets en erreur est temporairement mise hors de service.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sqleditor.cpp" line="1178"/>
+ <source>Save to file</source>
+ <translation>Sauvegarder</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sqleditor.cpp" line="1193"/>
+ <source>SQL scripts (*.sql);;All files (*)</source>
+ <translation>Scripts SQL (*.sql);;Tous les fichiers (*)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sqleditor.cpp" line="1194"/>
+ <source>Open file</source>
+ <translation>Fichier ouvert</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sqleditor.cpp" line="1204"/>
+ <source>Could not open file &apos;%1&apos; for reading: %2</source>
+ <translation>Impossible d’ouvrir en lecture le fichier « %1 » : %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sqleditor.cpp" line="1409"/>
+ <source>Reached the end of document. Hit the find again to restart the search.</source>
+ <translation>Fin de document atteint. Saississez de nouveau la recherche pour relancer la recherche.</translation>
+ </message>
+ </context>
+ <context>
+ <name>SqlQueryItem</name>
+ <message>
+ <location filename="../datagrid/sqlqueryitem.cpp" line="223"/>
+ <source>Committing error:</source>
+ <comment>data view tooltip</comment>
+ <translation>Erreur de validation :</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../datagrid/sqlqueryitem.cpp" line="227"/>
+ <source>Column:</source>
+ <comment>data view tooltip</comment>
+ <translation>Colonne :</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../datagrid/sqlqueryitem.cpp" line="228"/>
+ <source>Data type:</source>
+ <comment>data view</comment>
+ <translation>Type de données :</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../datagrid/sqlqueryitem.cpp" line="231"/>
+ <source>Table:</source>
+ <comment>data view tooltip</comment>
+ <translation>Table :</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../datagrid/sqlqueryitem.cpp" line="261"/>
+ <source>Constraints:</source>
+ <comment>data view tooltip</comment>
+ <translation>Contrainte :</translation>
+ </message>
+ </context>
+ <context>
+ <name>SqlQueryItemDelegate</name>
+ <message>
+ <location filename="../datagrid/sqlqueryitemdelegate.cpp" line="58"/>
+ <location filename="../datagrid/sqlqueryitemdelegate.cpp" line="64"/>
+ <location filename="../datagrid/sqlqueryitemdelegate.cpp" line="70"/>
+ <location filename="../datagrid/sqlqueryitemdelegate.cpp" line="328"/>
+ <source>Cannot edit this cell. Details: %1</source>
+ <translation>Impossible de modifier cette cellule. Détails : %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../datagrid/sqlqueryitemdelegate.cpp" line="58"/>
+ <source>The row is marked for deletion.</source>
+ <translation>La ligne est marquée pour effacement.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../datagrid/sqlqueryitemdelegate.cpp" line="70"/>
+ <location filename="../datagrid/sqlqueryitemdelegate.cpp" line="328"/>
+ <source>Structure of this table has changed since last data was loaded. Reload the data to proceed.</source>
+ <translation>La structure de ce tableau a changé depuis que les dernières données ont été chargés. Rechargez les données pour continuer.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../datagrid/sqlqueryitemdelegate.cpp" line="206"/>
+ <source>Editing a huge contents in an inline cell editor is not a good idea. It can become slow and inconvenient. It&apos;s better to edit such big contents in a Form View, or in popup editor (available under rick-click menu).</source>
+ <translation type="unfinished">Editing a huge contents in an inline cell editor is not a good idea. It can become slow and inconvenient. It&apos;s better to edit such big contents in a Form View, or in popup editor (available under rick-click menu).</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../datagrid/sqlqueryitemdelegate.cpp" line="320"/>
+ <source>Foreign key for column %2 has more than %1 possible values. It&apos;s too much to display in drop down list. You need to edit value manually.</source>
+ <translation>La clé étrangère de la colonne %2 a plus de %1 valeurs possibles. C&apos;est trop pour être affiché dans la liste déroulante. Vous devez modifier la valeur manuellement.</translation>
+ </message>
+ </context>
+ <context>
+ <name>SqlQueryModel</name>
+ <message>
+ <location filename="../datagrid/sqlquerymodel.cpp" line="88"/>
+ <location filename="../datagrid/sqlquerymodel.cpp" line="668"/>
+ <source>Only one query can be executed simultaneously.</source>
+ <translation>Uniquement une seule requête peut être exécutée à la fois.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../datagrid/sqlquerymodel.cpp" line="105"/>
+ <source>Cannot execute query on undefined or invalid database.</source>
+ <translation>Impossible d&apos;exécuter la requête sur une base de données indéfinie ou invalide.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../datagrid/sqlquerymodel.cpp" line="112"/>
+ <source>Cannot execute empty query.</source>
+ <translation>Impossible d&apos;exécuter une requête vide.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../datagrid/sqlquerymodel.cpp" line="120"/>
+ <source>Uncommitted data</source>
+ <translation>Données invalidées</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../datagrid/sqlquerymodel.cpp" line="121"/>
+ <source>There are uncommitted data changes. Do you want to proceed anyway? All uncommitted changes will be lost.</source>
+ <translation>Il y a des modifications de données invalidées. Voulez-vous quand même continuer ? Toutes les modifications non validées seront perdues.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../datagrid/sqlquerymodel.cpp" line="543"/>
+ <source>Cannot commit the data for a cell that refers to the already closed database.</source>
+ <translation>Impossible de valider les données pour une cellule qui fait référence à une base de données déjà fermée.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../datagrid/sqlquerymodel.cpp" line="551"/>
+ <source>Could not begin transaction on the database. Details: %1</source>
+ <translation>Impossible de lancer la transaction sur la base de données. Détails : %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../datagrid/sqlquerymodel.cpp" line="596"/>
+ <source>An error occurred while committing the transaction: %1</source>
+ <translation>Une erreur s&apos;est produite lors de la validation de la transaction : %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../datagrid/sqlquerymodel.cpp" line="629"/>
+ <source>An error occurred while rolling back the transaction: %1</source>
+ <translation>Une erreur est survenuelors de l’annulation de la transaction : %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../datagrid/sqlquerymodel.cpp" line="823"/>
+ <source>Tried to commit a cell which is not editable (yet modified and waiting for commit)! This is a bug. Please report it.</source>
+ <translation>Tentative de validation d&apos;une cellule qui n&apos;est pas modifiable (encore modifiée et en attente de validation) ! Ceci est un bug. Merci de le signaler.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../datagrid/sqlquerymodel.cpp" line="848"/>
+ <source>An error occurred while committing the data: %1</source>
+ <translation>Une erreur s&apos;est produite lors de la validation des données : %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../datagrid/sqlquerymodel.cpp" line="982"/>
+ <source>Number of rows per page was decreased to %1 due to number of columns (%2) in the data view.</source>
+ <translation>Le nombre de lignes par page a été réduit à %1 en raison du nombre de colonnes (%2) dans la vue des données.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../datagrid/sqlquerymodel.cpp" line="1406"/>
+ <location filename="../datagrid/sqlquerymodel.cpp" line="1464"/>
+ <source>Error while executing SQL query on database &apos;%1&apos;: %2</source>
+ <translation>Erreur pendant l’exécution de la requête sur la base de données « %1 » : %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../datagrid/sqlquerymodel.cpp" line="1461"/>
+ <source>Error while loading query results: %1</source>
+ <translation>Erreur lors du chargement des résultats de la requête : %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../datagrid/sqlquerymodel.cpp" line="1943"/>
+ <source>Insert multiple rows</source>
+ <translation>Insérer plusieurs lignes</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../datagrid/sqlquerymodel.cpp" line="1943"/>
+ <source>Number of rows to insert:</source>
+ <translation>Nombre de lignes à inserer :</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../datagrid/sqlquerymodel.cpp" line="1998"/>
+ <source>Delete rows</source>
+ <translation>Supprimer les lignes</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../datagrid/sqlquerymodel.cpp" line="1999"/>
+ <source>You&apos;re about to delete newly inserted rows that are not committed yet. Row numbers: %1
+Such deletion will be permanent. Are you sure you want to delete them?</source>
+ <translation>Vous vous apprêtez à supprimer des lignes nouvellement insérées qui ne sont pas encore validées. Numéros de ligne : %1
+Cette suppression sera permanente. Êtes-vous sûr de vouloir les supprimer ?</translation>
+ </message>
+ </context>
+ <context>
+ <name>SqlQueryView</name>
+ <message>
+ <location filename="../datagrid/sqlqueryview.cpp" line="55"/>
+ <source>Go to referenced row in...</source>
+ <translation>Aller à la ligne référencée dans...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../datagrid/sqlqueryview.cpp" line="91"/>
+ <source>Copy</source>
+ <translation>Copier</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../datagrid/sqlqueryview.cpp" line="92"/>
+ <source>Copy with headers</source>
+ <translation>Copier avec les en-têtes</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../datagrid/sqlqueryview.cpp" line="93"/>
+ <source>Copy as...</source>
+ <translation>Copier comme…</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../datagrid/sqlqueryview.cpp" line="94"/>
+ <source>Paste</source>
+ <translation>Coller</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../datagrid/sqlqueryview.cpp" line="95"/>
+ <source>Paste as...</source>
+ <translation>Coller comme…</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../datagrid/sqlqueryview.cpp" line="96"/>
+ <source>Set NULL values</source>
+ <translation>Valeurs NULL positionnées</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../datagrid/sqlqueryview.cpp" line="97"/>
+ <source>Erase values</source>
+ <translation>valeurs écrasées</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../datagrid/sqlqueryview.cpp" line="99"/>
+ <source>Commit</source>
+ <translation>Valider</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../datagrid/sqlqueryview.cpp" line="100"/>
+ <source>Rollback</source>
+ <translation>Annuler</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../datagrid/sqlqueryview.cpp" line="101"/>
+ <source>Commit selected cells</source>
+ <translation>Valider les cellules sélectionnées</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../datagrid/sqlqueryview.cpp" line="102"/>
+ <source>Rollback selected cells</source>
+ <translation>Annuler les modifications des cellules sélectionnées</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../datagrid/sqlqueryview.cpp" line="103"/>
+ <source>Edit current cell inline</source>
+ <translation>Éditer la cellule actuelle intégrer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../datagrid/sqlqueryview.cpp" line="108"/>
+ <source>Define columns to sort by</source>
+ <translation>Définit les colonnes triées par</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../datagrid/sqlqueryview.cpp" line="109"/>
+ <source>Remove custom sorting</source>
+ <translation>Enléve le tri personnalisé</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../datagrid/sqlqueryview.cpp" line="110"/>
+ <source>Insert row</source>
+ <translation>Insérer une ligne</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../datagrid/sqlqueryview.cpp" line="111"/>
+ <source>Insert multiple rows</source>
+ <translation>Insérer plusieurs lignes</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../datagrid/sqlqueryview.cpp" line="112"/>
+ <source>Delete selected row</source>
+ <translation>Supprimer les lignes sélectionnées</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../datagrid/sqlqueryview.cpp" line="113"/>
+ <source>Adjust height of rows</source>
+ <translation>Ajuster la hauteur des lignes</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../datagrid/sqlqueryview.cpp" line="117"/>
+ <source>Increase font size</source>
+ <comment>data view</comment>
+ <translation>Augmenter la taille de la police de caractère</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../datagrid/sqlqueryview.cpp" line="118"/>
+ <source>Decrease font size</source>
+ <comment>data view</comment>
+ <translation>Réduire la taille de la police de caractère</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../datagrid/sqlqueryview.cpp" line="119"/>
+ <source>Invert selection</source>
+ <comment>data view</comment>
+ <translation>Inverser la sélection</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../datagrid/sqlqueryview.cpp" line="169"/>
+ <source>Edit value in editor</source>
+ <translation>Valeur modifiée par l’éditeur</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../datagrid/sqlqueryview.cpp" line="169"/>
+ <source>Show value in a viewer</source>
+ <translation>Afficher la valeur dans une visionneuse</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../datagrid/sqlqueryview.cpp" line="187"/>
+ <source>Generate query for selected cells</source>
+ <translation>Générer une requête pour les cellules sélectionnées</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../datagrid/sqlqueryview.cpp" line="415"/>
+ <source>No items selected to paste clipboard contents to.</source>
+ <translation>Aucun élément sélectionné pour coller le contenu du presse-papiers.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../datagrid/sqlqueryview.cpp" line="421"/>
+ <source>Cannot paste data. Details: %1</source>
+ <translation>Impossible de coller les données. Détails&#xa0;: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../datagrid/sqlqueryview.cpp" line="421"/>
+ <source>Structure of at least one table used has changed since last data was loaded. Reload the data to proceed.</source>
+ <translation>La structure d&apos;au moins un tableau utilisé a changé depuis le chargement des dernières données. Rechargez les données pour continuer.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../datagrid/sqlqueryview.cpp" line="491"/>
+ <source>Cannot paste to a cell. Details: %1</source>
+ <translation>Impossible de coller dans une cellule. Détails&#xa0;: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../datagrid/sqlqueryview.cpp" line="491"/>
+ <source>The row is marked for deletion.</source>
+ <translation>La ligne est marquée pour effacement.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../datagrid/sqlqueryview.cpp" line="502"/>
+ <source>Cannot paste to column %1. Details: %2</source>
+ <translation>Impossible de coller dans la colonne %1. Détails&#xa0;: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../datagrid/sqlqueryview.cpp" line="520"/>
+ <source>Go to referenced row in table &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>Aller à la ligne référencée dans le tableau &apos;%1&apos;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../datagrid/sqlqueryview.cpp" line="532"/>
+ <source>table &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>tableau &apos;%1&apos;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../datagrid/sqlqueryview.cpp" line="555"/>
+ <source>Referenced row (%1)</source>
+ <translation>Ligne référencée (%1)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../datagrid/sqlqueryview.cpp" line="806"/>
+ <source>Trim pasted text?</source>
+ <translation>Réduire le texte collé ?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../datagrid/sqlqueryview.cpp" line="807"/>
+ <source>The pasted text contains leading or trailing white space. Trim it automatically?</source>
+ <translation>Le texte collé contient de l&apos;espace blanc en début ou en fin de page. Voulez-vous le supprimer automatiquement ?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../datagrid/sqlqueryview.cpp" line="815"/>
+ <source>Paste &quot;NULL&quot; as null value?</source>
+ <translation>Coller &quot;NULL&quot; en tant que valeur nulle ?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../datagrid/sqlqueryview.cpp" line="816"/>
+ <source>The pasted text contains &quot;NULL&quot; literals. Do you want to consider them as NULL values?</source>
+ <translation>Le texte collé contient des &quot;NULL&quot; littéraux. Voulez-vous les considérer comme des valeurs NULL ?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../datagrid/sqlqueryview.cpp" line="924"/>
+ <source>Edit value</source>
+ <translation>Modifier la valeur</translation>
+ </message>
+ </context>
+ <context>
+ <name>SqlTableModel</name>
+ <message>
+ <location filename="../datagrid/sqltablemodel.cpp" line="69"/>
+ <source>Error while committing new row: %1</source>
+ <translation>Erreur lors de la validation de la nouvelle ligne : %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../datagrid/sqltablemodel.cpp" line="134"/>
+ <source>Error while deleting row from table %1: %2</source>
+ <translation>Erreur à la suppression d’une ligne de la table %1 : %2</translation>
+ </message>
+ </context>
+ <context>
+ <name>SqliteExtensionEditor</name>
+ <message>
+ <location filename="../windows/sqliteextensioneditor.ui" line="75"/>
+ <source>Filter extensions</source>
+ <translation>Filtrer les extensions</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../windows/sqliteextensioneditor.ui" line="119"/>
+ <source>Leave empty to use default function</source>
+ <translation>Laisser vide pour utiliser la fonction par défaut</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../windows/sqliteextensioneditor.ui" line="140"/>
+ <source>Extension file</source>
+ <translation>Fichier d&apos;extension</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../windows/sqliteextensioneditor.ui" line="147"/>
+ <source>Initialization function</source>
+ <translation>Fonction d&apos;initialisation</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../windows/sqliteextensioneditor.ui" line="163"/>
+ <source>Databases</source>
+ <translation>Bases de données</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../windows/sqliteextensioneditor.ui" line="169"/>
+ <source>Register in all databases</source>
+ <translation>Enregistre dans toutes les bases de données</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../windows/sqliteextensioneditor.ui" line="176"/>
+ <source>Register in following databases:</source>
+ <translation>Inscrire dans les bases de données suivantes :</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../windows/sqliteextensioneditor.cpp" line="45"/>
+ <source>Extension manager window has uncommitted modifications.</source>
+ <translation>La fenêtre du gestionnaire d&apos;extension contient des modifications invalidées.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../windows/sqliteextensioneditor.cpp" line="66"/>
+ <source>Extension manager</source>
+ <translation>Gestionnaire d&apos;extensions</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../windows/sqliteextensioneditor.cpp" line="71"/>
+ <source>Commit all extension changes</source>
+ <translation>Valider tous les changements d&apos;extension</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../windows/sqliteextensioneditor.cpp" line="72"/>
+ <source>Rollback all extension changes</source>
+ <translation>Restaurer tous les changements d&apos;extension</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../windows/sqliteextensioneditor.cpp" line="74"/>
+ <source>Add new extension</source>
+ <translation>Ajouter une nouvelle extension</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../windows/sqliteextensioneditor.cpp" line="75"/>
+ <source>Remove selected extension</source>
+ <translation>Supprimer l&apos;extension sélectionnée</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../windows/sqliteextensioneditor.cpp" line="77"/>
+ <source>Editing extensions manual</source>
+ <translation>Éditer le manuel des extensions</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../windows/sqliteextensioneditor.cpp" line="247"/>
+ <source>File with given path does not exist or is not readable.</source>
+ <translation>Le fichier avec le chemin spécifié n&apos;existe pas ou n&apos;est pas lisible.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../windows/sqliteextensioneditor.cpp" line="253"/>
+ <source>Unable to load extension: %1</source>
+ <translation>Impossible de charger l&apos;extension : %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../windows/sqliteextensioneditor.cpp" line="367"/>
+ <source>Invalid initialization function name. Function name can contain only alpha-numeric characters and underscore.</source>
+ <translation>Nom de la fonction d&apos;initialisation invalide. Le nom de la fonction ne peut contenir que des caractères alphanumériques et des tirets bas.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../windows/sqliteextensioneditor.cpp" line="436"/>
+ <source>Dynamic link libraries (*.dll);;All files (*)</source>
+ <translation>Librairies de liens dynamiques (*.dll);Tous les fichiers (*)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../windows/sqliteextensioneditor.cpp" line="438"/>
+ <source>Shared objects (*.so);;All files (*)</source>
+ <translation>Objets partagés (*.so);Tous les fichiers (*)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../windows/sqliteextensioneditor.cpp" line="440"/>
+ <source>Dynamic libraries (*.dylib);;All files (*)</source>
+ <translation>Bibliothèques dynamiques (*.dylib);;Tous les fichiers (*)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../windows/sqliteextensioneditor.cpp" line="442"/>
+ <source>All files (*)</source>
+ <translation>Tous les fichiers(*)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../windows/sqliteextensioneditor.cpp" line="444"/>
+ <source>Open file</source>
+ <translation>Fichier ouvert</translation>
+ </message>
+ </context>
+ <context>
+ <name>StatusField</name>
+ <message>
+ <location filename="../statusfield.ui" line="14"/>
+ <source>Status</source>
+ <translation>Barre d’état</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../statusfield.cpp" line="175"/>
+ <source>Copy</source>
+ <translation>Copier</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../statusfield.cpp" line="182"/>
+ <source>Clear</source>
+ <translation>Vider</translation>
+ </message>
+ </context>
+ <context>
+ <name>TableConstraintsModel</name>
+ <message>
+ <location filename="../windows/tableconstraintsmodel.cpp" line="75"/>
+ <source>Type</source>
+ <comment>table constraints</comment>
+ <translation>Type</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../windows/tableconstraintsmodel.cpp" line="77"/>
+ <source>Details</source>
+ <comment>table constraints</comment>
+ <translation>Détails</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../windows/tableconstraintsmodel.cpp" line="79"/>
+ <source>Name</source>
+ <comment>table constraints</comment>
+ <translation>Nom</translation>
+ </message>
+ </context>
+ <context>
+ <name>TableForeignKeyPanel</name>
+ <message>
+ <location filename="../constraints/tableforeignkeypanel.ui" line="29"/>
+ <source>Foreign table:</source>
+ <translation>Table étrangère :</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../constraints/tableforeignkeypanel.ui" line="42"/>
+ <source>Columns</source>
+ <translation>Colonnes</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../constraints/tableforeignkeypanel.ui" line="57"/>
+ <source>Local column</source>
+ <translation>Colonne locale</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../constraints/tableforeignkeypanel.ui" line="70"/>
+ <source>Foreign column</source>
+ <translation>Colonne étrangère</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../constraints/tableforeignkeypanel.ui" line="106"/>
+ <source>Reactions</source>
+ <translation>Réactions</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../constraints/tableforeignkeypanel.ui" line="145"/>
+ <source>Deferred foreign key</source>
+ <translation>Clé étrangère différée</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../constraints/tableforeignkeypanel.ui" line="163"/>
+ <source>Named constraint</source>
+ <translation>Contrainte nommée</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../constraints/tableforeignkeypanel.ui" line="170"/>
+ <source>Constraint name</source>
+ <translation>Nom de la contrainte</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../constraints/tableforeignkeypanel.cpp" line="53"/>
+ <source>Pick the foreign column.</source>
+ <translation>Choisir la colonne étrangère.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../constraints/tableforeignkeypanel.cpp" line="65"/>
+ <source>Pick the foreign table.</source>
+ <translation>Choisir la table étrangère.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../constraints/tableforeignkeypanel.cpp" line="66"/>
+ <source>Select at least one foreign column.</source>
+ <translation>Sélectionner au moins une colonne étrangère.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../constraints/tableforeignkeypanel.cpp" line="67"/>
+ <source>Enter a name of the constraint.</source>
+ <translation>Saisissez un nom de contrainte.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../constraints/tableforeignkeypanel.cpp" line="209"/>
+ <source>Foreign column</source>
+ <comment>table constraints</comment>
+ <translation>Colonne étrangère</translation>
+ </message>
+ </context>
+ <context>
+ <name>TablePrimaryKeyAndUniquePanel</name>
+ <message>
+ <location filename="../constraints/tablepkanduniquepanel.ui" line="32"/>
+ <source>Columns</source>
+ <translation>Colonnes</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../constraints/tablepkanduniquepanel.ui" line="59"/>
+ <source>Column</source>
+ <translation>Colonne</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../constraints/tablepkanduniquepanel.ui" line="84"/>
+ <source>Collation</source>
+ <translation>Classement</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../constraints/tablepkanduniquepanel.ui" line="109"/>
+ <source>Sort</source>
+ <translation>Tri</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../constraints/tablepkanduniquepanel.ui" line="142"/>
+ <source>Valid only for a single column with INTEGER data type</source>
+ <translation>Valide seulement pour une simple colonne avecun type de données INTEGER</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../constraints/tablepkanduniquepanel.ui" line="145"/>
+ <source>Autoincrement</source>
+ <translation>Auto-incrémentation</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../constraints/tablepkanduniquepanel.ui" line="167"/>
+ <source>Named constraint</source>
+ <translation>Contrainte nommée</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../constraints/tablepkanduniquepanel.ui" line="174"/>
+ <source>Constraint name</source>
+ <translation>Nom de la contrainte</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../constraints/tablepkanduniquepanel.ui" line="199"/>
+ <source>On conflict</source>
+ <translation>Sur conflit</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../constraints/tablepkanduniquepanel.cpp" line="87"/>
+ <source>Collate</source>
+ <comment>table constraints</comment>
+ <translation>Collationne</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../constraints/tablepkanduniquepanel.cpp" line="94"/>
+ <source>Sort order</source>
+ <comment>table constraints</comment>
+ <translation>Ordre de tri</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../constraints/tablepkanduniquepanel.cpp" line="170"/>
+ <source>Select at least one column.</source>
+ <translation>Sélectionnez au moins une colonne.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../constraints/tablepkanduniquepanel.cpp" line="171"/>
+ <source>Enter a name of the constraint.</source>
+ <translation>Saisissez le nom de la contrainte.</translation>
+ </message>
+ </context>
+ <context>
+ <name>TableStructureModel</name>
+ <message>
+ <location filename="../windows/tablestructuremodel.cpp" line="296"/>
+ <source>Name</source>
+ <comment>table structure columns</comment>
+ <translation>Nom</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../windows/tablestructuremodel.cpp" line="298"/>
+ <source>Data type</source>
+ <comment>table structure columns</comment>
+ <translation>Type de données</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../windows/tablestructuremodel.cpp" line="300"/>
+ <source>Primary
+Key</source>
+ <comment>table structure columns</comment>
+ <translation>Clé primaire</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../windows/tablestructuremodel.cpp" line="302"/>
+ <source>Foreign
+Key</source>
+ <comment>table structure columns</comment>
+ <translation>Clé
+étrangère</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../windows/tablestructuremodel.cpp" line="304"/>
+ <source>Unique</source>
+ <comment>table structure columns</comment>
+ <translation>Unique</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../windows/tablestructuremodel.cpp" line="306"/>
+ <source>Check</source>
+ <comment>table structure columns</comment>
+ <translation>Contrôle</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../windows/tablestructuremodel.cpp" line="308"/>
+ <source>Not
+NULL</source>
+ <comment>table structure columns</comment>
+ <translation>Non
+NULL</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../windows/tablestructuremodel.cpp" line="310"/>
+ <source>Collate</source>
+ <comment>table structure columns</comment>
+ <translation>Collecter</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../windows/tablestructuremodel.cpp" line="312"/>
+ <source>Generated</source>
+ <comment>table structure columns</comment>
+ <translation>Généré</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../windows/tablestructuremodel.cpp" line="314"/>
+ <source>Default value</source>
+ <comment>table structure columns</comment>
+ <translation>Valeur par défaut</translation>
+ </message>
+ </context>
+ <context>
+ <name>TableWindow</name>
+ <message>
+ <location filename="../windows/tablewindow.ui" line="36"/>
+ <source>Structure</source>
+ <translation>Structure</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../windows/tablewindow.ui" line="70"/>
+ <source>Table name:</source>
+ <translation>Nom de la table :</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../windows/tablewindow.ui" line="87"/>
+ <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Enables/disabled the WITHOUT ROWID clause on the table. Such table will no longer have the &amp;quot;rowid&amp;quot; hidden column. For such table an explicit PRIMARY KEY column is mandatory. You can read more details on this in SQLite official documentation.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
+ <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Active/désactive la clause SANS ID DE LIGNE du tableau. Un tel tableau n&apos;aura plus le &amp;quot;idligne&amp;quot; la colonne cachée. Pour un tel tableau, une colonne CLÉ PRIMAIRE explicite est obligatoire. Vous pouvez lire plus de détails à ce sujet dans la documentation officielle de SQLite.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../windows/tablewindow.ui" line="97"/>
+ <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Enables/disables the STRICT clause for the table. Such table makes strict verification of data stored in columns against declared data types for these columns. This is similar to how data types are usually enforced in most other database engines. Keep it disabled to use the classical SQLite bahavior (i.e. no data type enforcement). You can find more details in the official SQLite documentation.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
+ <translation type="unfinished">&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Enables/disables the STRICT clause for the table. Such table makes strict verification of data stored in columns against declared data types for these columns. This is similar to how data types are usually enforced in most other database engines. Keep it disabled to use the classical SQLite bahavior (i.e. no data type enforcement). You can find more details in the official SQLite documentation.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../windows/tablewindow.ui" line="213"/>
+ <location filename="../windows/tablewindow.cpp" line="1655"/>
+ <source>Data</source>
+ <translation>Données</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../windows/tablewindow.ui" line="230"/>
+ <source>Constraints</source>
+ <translation>Contraintes</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../windows/tablewindow.ui" line="244"/>
+ <source>Indexes</source>
+ <translation>Index</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../windows/tablewindow.ui" line="273"/>
+ <source>Triggers</source>
+ <translation>Déclencheurs</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../windows/tablewindow.ui" line="305"/>
+ <source>DDL</source>
+ <translation>DDL</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../windows/tablewindow.cpp" line="198"/>
+ <source>Export table</source>
+ <comment>table window</comment>
+ <translation>Exporter une table</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../windows/tablewindow.cpp" line="199"/>
+ <source>Import data to table</source>
+ <comment>table window</comment>
+ <translation>Importer les données d’une table</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../windows/tablewindow.cpp" line="200"/>
+ <source>Populate table</source>
+ <comment>table window</comment>
+ <translation>Peupler une table</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../windows/tablewindow.cpp" line="214"/>
+ <source>Refresh structure</source>
+ <comment>table window</comment>
+ <translation>Actualiser la structure</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../windows/tablewindow.cpp" line="216"/>
+ <source>Commit structure changes</source>
+ <comment>table window</comment>
+ <translation>Enregistrer les modifications de la structure</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../windows/tablewindow.cpp" line="217"/>
+ <source>Rollback structure changes</source>
+ <comment>table window</comment>
+ <translation>Annuler les modifications de la structure</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../windows/tablewindow.cpp" line="218"/>
+ <source>Add column</source>
+ <comment>table window</comment>
+ <translation>Ajouter une colonne</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../windows/tablewindow.cpp" line="219"/>
+ <source>Edit column</source>
+ <comment>table window</comment>
+ <translation>Modifier une colonne</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../windows/tablewindow.cpp" line="220"/>
+ <location filename="../windows/tablewindow.cpp" line="314"/>
+ <source>Delete column</source>
+ <comment>table window</comment>
+ <translation>Supprimer une colonne</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../windows/tablewindow.cpp" line="221"/>
+ <source>Move column up</source>
+ <comment>table window</comment>
+ <translation>Monter la colonne</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../windows/tablewindow.cpp" line="222"/>
+ <source>Move column down</source>
+ <comment>table window</comment>
+ <translation>Descendre la colonne</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../windows/tablewindow.cpp" line="231"/>
+ <source>Create similar table</source>
+ <comment>table window</comment>
+ <translation>Créer une table identique</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../windows/tablewindow.cpp" line="232"/>
+ <source>Reset autoincrement value</source>
+ <comment>table window</comment>
+ <translation>Réinitialisation de l’incrémentation</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../windows/tablewindow.cpp" line="235"/>
+ <source>Add table constraint</source>
+ <comment>table window</comment>
+ <translation>Ajouter une contrainte de table</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../windows/tablewindow.cpp" line="236"/>
+ <source>Edit table constraint</source>
+ <comment>table window</comment>
+ <translation>Modifier la contrainte de table</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../windows/tablewindow.cpp" line="237"/>
+ <source>Delete table constraint</source>
+ <comment>table window</comment>
+ <translation>Supprimer la contrainte de table</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../windows/tablewindow.cpp" line="238"/>
+ <source>Move table constraint up</source>
+ <comment>table window</comment>
+ <translation>Monter la contrainte de table</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../windows/tablewindow.cpp" line="239"/>
+ <source>Move table constraint down</source>
+ <comment>table window</comment>
+ <translation>Descendre la contrainte de table</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../windows/tablewindow.cpp" line="241"/>
+ <source>Add table primary key</source>
+ <comment>table window</comment>
+ <translation>Ajouter une clef primaire à la table</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../windows/tablewindow.cpp" line="242"/>
+ <source>Add table foreign key</source>
+ <comment>table window</comment>
+ <translation>Ajouter une clef étrangère à la table</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../windows/tablewindow.cpp" line="243"/>
+ <source>Add table unique constraint</source>
+ <comment>table window</comment>
+ <translation>Ajouter une contrainte clef unique à la table</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../windows/tablewindow.cpp" line="244"/>
+ <source>Add table check constraint</source>
+ <comment>table window</comment>
+ <translation>Ajouter une contrainte de vérification de tableau</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../windows/tablewindow.cpp" line="262"/>
+ <source>Refresh index list</source>
+ <comment>table window</comment>
+ <translation>Actualiser la liste des index</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../windows/tablewindow.cpp" line="224"/>
+ <location filename="../windows/tablewindow.cpp" line="264"/>
+ <source>Create index</source>
+ <comment>table window</comment>
+ <translation>Créer un index</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../windows/tablewindow.cpp" line="265"/>
+ <source>Edit index</source>
+ <comment>table window</comment>
+ <translation>Modifier un index</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../windows/tablewindow.cpp" line="266"/>
+ <source>Delete index</source>
+ <comment>table window</comment>
+ <translation>Supprimer un index</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../windows/tablewindow.cpp" line="272"/>
+ <source>Refresh trigger list</source>
+ <comment>table window</comment>
+ <translation>Actualiser la liste des déclencheurs</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../windows/tablewindow.cpp" line="225"/>
+ <location filename="../windows/tablewindow.cpp" line="274"/>
+ <source>Create trigger</source>
+ <comment>table window</comment>
+ <translation>Créer un déclencheur</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../windows/tablewindow.cpp" line="275"/>
+ <source>Edit trigger</source>
+ <comment>table window</comment>
+ <translation>Modifier un déclencheur</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../windows/tablewindow.cpp" line="276"/>
+ <source>Delete trigger</source>
+ <comment>table window</comment>
+ <translation>Supprimer un déclencheur</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../windows/tablewindow.cpp" line="313"/>
+ <source>Are you sure you want to delete column &apos;%1&apos;?</source>
+ <comment>table window</comment>
+ <translation>Êtes-vous sûr de vouloir supprimer la colonne &apos;%1&apos; ?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../windows/tablewindow.cpp" line="342"/>
+ <source>Following problems will take place while modifying the table.
+Would you like to proceed?</source>
+ <comment>table window</comment>
+ <translation>Des problèmes suivants auront lieu en modifiant la table.
+Voudriez-vous procéder ?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../windows/tablewindow.cpp" line="344"/>
+ <source>Table modification</source>
+ <comment>table window</comment>
+ <translation>Modification de la table</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../windows/tablewindow.cpp" line="484"/>
+ <source>Could not load data for table %1. Error details: %2</source>
+ <translation>Impossible de charger les données de table %1. Détails d’ erreur : %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../windows/tablewindow.cpp" line="597"/>
+ <source>Could not process the %1 table correctly. Unable to open a table window.</source>
+ <translation>Impossible de lancer correctement la table %1. Impossible d’ouvrir la fenêtre de table.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../windows/tablewindow.cpp" line="627"/>
+ <source>Database</source>
+ <translation>Base de données</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../windows/tablewindow.cpp" line="659"/>
+ <source>Could not restore window %1, because no database or table was stored in session for this window.</source>
+ <translation>Impossible de restaurer la fenêtre %1, car aucune base de données ou tableau n&apos;a été stockée dans la session pour cette fenêtre.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../windows/tablewindow.cpp" line="665"/>
+ <source>Could not restore window &apos;%1&apos;, because no database or table was stored in session for this window.</source>
+ <translation>Impossible de restaurer la fenêtre &apos;%1&apos;, car aucune base de données ou tableau n&apos;a été stockée dans la session pour cette fenêtre.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../windows/tablewindow.cpp" line="672"/>
+ <source>Could not restore window &apos;%1&apos;, because database %2 could not be resolved.</source>
+ <translation>Impossible de restaurer la fenêtre &apos;%1&apos;, car la base de données %2 n&apos;a pas pu être résolue.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../windows/tablewindow.cpp" line="681"/>
+ <source>Could not restore window &apos;%1&apos;, because the table %2 doesn&apos;t exist in the database %3.</source>
+ <translation>Impossible de restaurer la fenêtre &apos;%1&apos;, car le tableau %2 n&apos;existe pas dans la base de données %3.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../windows/tablewindow.cpp" line="706"/>
+ <location filename="../windows/tablewindow.cpp" line="708"/>
+ <source>New table %1</source>
+ <translation>Nouvelle table %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../windows/tablewindow.cpp" line="838"/>
+ <source>Committed changes for table &apos;%1&apos; successfully.</source>
+ <translation>Modifications validées pour le tableau &apos;%1&apos; avec succès.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../windows/tablewindow.cpp" line="842"/>
+ <source>Committed changes for table &apos;%1&apos; (named before &apos;%2&apos;) successfully.</source>
+ <translation>Modifications validées pour le tableau &apos;%1&apos; (précédemment nommés &apos;%2&apos;) avec succès.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../windows/tablewindow.cpp" line="876"/>
+ <source>Could not commit table structure. Error message: %1</source>
+ <comment>table window</comment>
+ <translation>Impossible d’enregistrer la structure de table. Message d’erreur : %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../windows/tablewindow.cpp" line="900"/>
+ <source>Reset autoincrement</source>
+ <translation>Réinitialisation de l’incrémentation</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../windows/tablewindow.cpp" line="900"/>
+ <source>Are you sure you want to reset autoincrement value for table &apos;%1&apos;?</source>
+ <translation>Êtes-vous sûr de vouloir réinitialiser la valeur de l&apos;auto-incrémentation pour le tableau &apos;%1&apos; ?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../windows/tablewindow.cpp" line="907"/>
+ <source>An error occurred while trying to reset autoincrement value for table &apos;%1&apos;: %2</source>
+ <translation>Une erreur est survenue pendant la réinitialisation de la valeur de l’auto-incrémentation de la table « %1 » : %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../windows/tablewindow.cpp" line="909"/>
+ <source>Autoincrement value for table &apos;%1&apos; has been reset successfully.</source>
+ <translation>La valeur d&apos;auto-incrémentation pour le tableau &apos;%1&apos; a été réinitialisée avec succès.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../windows/tablewindow.cpp" line="997"/>
+ <source>Empty name</source>
+ <translation>Nom vide</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../windows/tablewindow.cpp" line="997"/>
+ <source>A blank name for the table is allowed in SQLite, but it is not recommended.
+Are you sure you want to create a table with blank name?</source>
+ <translation>Un nom vide pour la vue dans SQLITE est admis, mais on ne le recommande pas.
+Êtes-vous sûrs que vous voulez créer une vue avec le nom vide ?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../windows/tablewindow.cpp" line="1006"/>
+ <source>Cannot create a table without at least one column.</source>
+ <translation>Impossible de créer une table sans au moins une colonne.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../windows/tablewindow.cpp" line="1032"/>
+ <source>Cannot create table %1, if it has no primary key defined. Either uncheck the %2, or define a primary key.</source>
+ <translation>Impossible de créer la table %1, s’il n’y a pas de clef primaire de définie. Toutefois ne pas contrôler %2 ou définir une clef primaire.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../windows/tablewindow.cpp" line="1039"/>
+ <source>Cannot use autoincrement for primary key when %1 clause is used. Either uncheck the %2, or the autoincrement in a primary key.</source>
+ <translation>Impossible d’utiliser l’auto-incrémentation pour une clef primaire quand la clause %1 est utilisée. Toutefois ne pas contrôler %2, ou utiliser l’auto-incrémentation sur une clef primaire.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../windows/tablewindow.cpp" line="1058"/>
+ <source>Following columns have non-strict data type: %1. Either disable strict mode of the table, or fix column data types. Valid strict data types are: %2</source>
+ <translation>Les colonnes suivantes ont un type de données non strictes : %1. Désactive le mode strict du tableau ou fixe les types de données des colonnes. Les types de données strictes valides sont : %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../windows/tablewindow.cpp" line="1237"/>
+ <source>Are you sure you want to delete table constraint &apos;%1&apos;?</source>
+ <comment>table window</comment>
+ <translation>Êtes-vous sûr de vouloir supprimer la contrainte « %1 » ?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../windows/tablewindow.cpp" line="1238"/>
+ <source>Delete constraint</source>
+ <comment>table window</comment>
+ <translation>Supprimer la contrainte</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../windows/tablewindow.cpp" line="1293"/>
+ <source>Cannot export, because no export plugin is loaded.</source>
+ <translation>Export impossible, car aucun plugin d’import n’est chargé.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../windows/tablewindow.cpp" line="1306"/>
+ <source>Cannot import, because no import plugin is loaded.</source>
+ <translation>Import impossible, car aucun plugin d’import n’est chargé.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../windows/tablewindow.cpp" line="1339"/>
+ <source>Uncommitted changes</source>
+ <translation>Changements invalidés</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../windows/tablewindow.cpp" line="1340"/>
+ <source>There are uncommitted structure modifications. You cannot browse or edit data until you have table structure settled.
+Do you want to commit the structure, or do you want to go back to the structure tab?</source>
+ <translation type="unfinished">There are uncommitted structure modifications. You cannot browse or edit data until you have table structure settled.
+Do you want to commit the structure, or do you want to go back to the structure tab?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../windows/tablewindow.cpp" line="1343"/>
+ <source>Go back to structure tab</source>
+ <translation>Retour à l’onglet de structure</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../windows/tablewindow.cpp" line="1343"/>
+ <source>Commit modifications and browse data.</source>
+ <translation>Enregistrer les modifications et continuer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../windows/tablewindow.cpp" line="1543"/>
+ <source>Name</source>
+ <comment>table window indexes</comment>
+ <translation>Nom</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../windows/tablewindow.cpp" line="1544"/>
+ <source>Unique</source>
+ <comment>table window indexes</comment>
+ <translation>Unique</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../windows/tablewindow.cpp" line="1545"/>
+ <source>Columns</source>
+ <comment>table window indexes</comment>
+ <translation>Colonnes</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../windows/tablewindow.cpp" line="1546"/>
+ <source>Partial index condition</source>
+ <comment>table window indexes</comment>
+ <translation>Condition partielle d’index</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../windows/tablewindow.cpp" line="1593"/>
+ <source>Name</source>
+ <comment>table window triggers</comment>
+ <translation>Nom</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../windows/tablewindow.cpp" line="1594"/>
+ <source>Event</source>
+ <comment>table window triggers</comment>
+ <translation>Événement</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../windows/tablewindow.cpp" line="1595"/>
+ <source>Condition</source>
+ <comment>table window triggers</comment>
+ <translation>Condition</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../windows/tablewindow.cpp" line="1596"/>
+ <source>Details</source>
+ <comment>table window triggers</comment>
+ <translation>Détails</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../windows/tablewindow.cpp" line="1697"/>
+ <source>Table window &quot;%1&quot; has uncommitted structure modifications and data.</source>
+ <translation>La fenêtre du tableau &quot;%1&quot; a des modifications de structure et des données invalidées.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../windows/tablewindow.cpp" line="1699"/>
+ <source>Table window &quot;%1&quot; has uncommitted data.</source>
+ <translation>La fenêtre du tableau &quot;%1&quot; a des données invalidées.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../windows/tablewindow.cpp" line="1701"/>
+ <source>Table window &quot;%1&quot; has uncommitted structure modifications.</source>
+ <translation>La fenêtre du tableau &quot;%1&quot; a des modifications de structure invalidées.</translation>
+ </message>
+ </context>
+ <context>
+ <name>TriggerColumnsDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/triggercolumnsdialog.ui" line="14"/>
+ <source>Trigger columns</source>
+ <translation>Colonnes de déclencheur</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/triggercolumnsdialog.ui" line="47"/>
+ <source>Triggering columns:</source>
+ <translation>Colonnes avec déclencheurs :</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/triggercolumnsdialog.ui" line="115"/>
+ <source>Select all</source>
+ <translation>Tout sélectionner</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/triggercolumnsdialog.ui" line="128"/>
+ <source>Deselect all</source>
+ <translation>Tout désélectionner</translation>
+ </message>
+ </context>
+ <context>
+ <name>TriggerDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/triggerdialog.ui" line="14"/>
+ <location filename="../dialogs/triggerdialog.ui" line="24"/>
+ <source>Trigger</source>
+ <translation>Déclencheur</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/triggerdialog.ui" line="30"/>
+ <source>On table:</source>
+ <translation>Sur table :</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/triggerdialog.ui" line="40"/>
+ <source>Action:</source>
+ <translation>Action :</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/triggerdialog.ui" line="56"/>
+ <location filename="../dialogs/triggerdialog.ui" line="127"/>
+ <source>&lt;p&gt;SQL condition that will be evaluated before the actual trigger code. In case the condition returns false, the trigger will not be fired for that row.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation>&lt;p&gt; La condition SQL sera évaluée avant le code du déclencheur réel. Dans le cas où le retour de condition est faux, le déclencheur ne sera pas utilisé pour cette ligne.&lt;/p &gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/triggerdialog.ui" line="59"/>
+ <source>Pre-condition:</source>
+ <translation>Précondition :</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/triggerdialog.ui" line="66"/>
+ <source>The scope is still not fully supported by the SQLite database.</source>
+ <translation>La portée n’est toujours pas entièrement supportée par la base de données SQLITE.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/triggerdialog.ui" line="73"/>
+ <source>Trigger name:</source>
+ <translation>Nom du déclencheur :</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/triggerdialog.ui" line="80"/>
+ <source>When:</source>
+ <translation>Quand :</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/triggerdialog.ui" line="87"/>
+ <source>List of columns for UPDATE OF action.</source>
+ <translation>Liste des colonnes pour l’action UPDATE OF.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/triggerdialog.ui" line="97"/>
+ <source>Scope:</source>
+ <translation>Portée :</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/triggerdialog.ui" line="104"/>
+ <source>Code:</source>
+ <translation>Code :</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/triggerdialog.ui" line="111"/>
+ <source>Trigger statements to be executed.</source>
+ <translation>Déclaration du déclencheur devant être exécutée.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/triggerdialog.ui" line="138"/>
+ <source>DDL</source>
+ <translation>DDL</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/triggerdialog.cpp" line="151"/>
+ <source>On view:</source>
+ <translation>Sur vue :</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/triggerdialog.cpp" line="175"/>
+ <source>Could not process trigger %1 correctly. Unable to open a trigger dialog.</source>
+ <translation>Impossible d’exécuter correctement le déclencheur %1. Ouverture invalide du dialogue de déclencheur.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/triggerdialog.cpp" line="346"/>
+ <source>Enter a valid condition.</source>
+ <translation>Saisissez une condition valide.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/triggerdialog.cpp" line="347"/>
+ <source>Enter a valid trigger code.</source>
+ <translation>Saisissez un code de déclencheur valide.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/triggerdialog.cpp" line="425"/>
+ <source>Error</source>
+ <comment>trigger dialog</comment>
+ <translation>Erreur</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/triggerdialog.cpp" line="425"/>
+ <source>An error occurred while executing SQL statements:
+%1</source>
+ <translation>Une erreur survenue lors de l’exécution de l’intruction SQL : %1</translation>
+ </message>
+ </context>
+ <context>
+ <name>VersionConvertSummaryDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/versionconvertsummarydialog.ui" line="14"/>
+ <source>Database version convert</source>
+ <translation>Version de convertion de la base de données</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/versionconvertsummarydialog.ui" line="20"/>
+ <source>Following changes to the SQL statements will be made:</source>
+ <translation>Des modifications suivantes aux déclarations SQL seront faits :</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/versionconvertsummarydialog.cpp" line="10"/>
+ <source>Before</source>
+ <translation>Avant</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/versionconvertsummarydialog.cpp" line="11"/>
+ <source>After</source>
+ <translation>Après</translation>
+ </message>
+ </context>
+ <context>
+ <name>ViewWindow</name>
+ <message>
+ <location filename="../windows/viewwindow.ui" line="36"/>
+ <source>Query</source>
+ <translation>Requête</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../windows/viewwindow.ui" line="70"/>
+ <source>View name:</source>
+ <translation>Nom de la vue :</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../windows/viewwindow.ui" line="123"/>
+ <source>Output column names</source>
+ <translation>Noms des colonnes de sortie</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../windows/viewwindow.ui" line="170"/>
+ <location filename="../windows/viewwindow.cpp" line="887"/>
+ <source>Data</source>
+ <translation>Données</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../windows/viewwindow.ui" line="180"/>
+ <source>Triggers</source>
+ <translation>Déclencheur</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../windows/viewwindow.ui" line="212"/>
+ <source>DDL</source>
+ <translation>DDL</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../windows/viewwindow.cpp" line="108"/>
+ <location filename="../windows/viewwindow.cpp" line="114"/>
+ <source>Could not restore window &apos;%1&apos;, because no database or view was stored in session for this window.</source>
+ <translation>Impossible de restaurer la fenêtre &apos;%1&apos;, car aucune base de données ou vue n&apos;a été stockée dans la session pour cette fenêtre.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../windows/viewwindow.cpp" line="121"/>
+ <source>Could not restore window &apos;%1&apos;, because database %2 could not be resolved.</source>
+ <translation>Impossible de restaurer la fenêtre &apos;%1&apos;, car la base de données %2 n&apos;a pas pu être résolue.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../windows/viewwindow.cpp" line="127"/>
+ <source>Could not restore window &apos;%1&apos;, because database %2 could not be open.</source>
+ <translation>Impossible de restaurer la fenêtre &apos;%1&apos;, car la base de données %2 n&apos;a pas pu être ouverte.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../windows/viewwindow.cpp" line="136"/>
+ <source>Could not restore window &apos;%1&apos;, because the view %2 doesn&apos;t exist in the database %3.</source>
+ <translation>Impossible de restaurer la fenêtre &apos;%1&apos;, car la vue %2 n&apos;existe pas dans la base de données %3.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../windows/viewwindow.cpp" line="161"/>
+ <location filename="../windows/viewwindow.cpp" line="163"/>
+ <source>New view %1</source>
+ <translation>Nouvelle vue %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../windows/viewwindow.cpp" line="279"/>
+ <source>Database</source>
+ <translation>Base de données</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../windows/viewwindow.cpp" line="334"/>
+ <source>Refresh the view</source>
+ <comment>view window</comment>
+ <translation>Actualisation de la vue</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../windows/viewwindow.cpp" line="336"/>
+ <source>Commit the view changes</source>
+ <comment>view window</comment>
+ <translation>Enregistrement des changements dans la vue</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../windows/viewwindow.cpp" line="337"/>
+ <source>Rollback the view changes</source>
+ <comment>view window</comment>
+ <translation>Annulation des changements dans la vue</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../windows/viewwindow.cpp" line="341"/>
+ <source>Explicit column names</source>
+ <translation>Noms de colonnes explicites</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../windows/viewwindow.cpp" line="347"/>
+ <source>Generate output column names automatically basing on result columns of the view.</source>
+ <translation>Générer automatiquement les noms des colonnes de sortie en se basant sur les colonnes de résultat de la vue.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../windows/viewwindow.cpp" line="348"/>
+ <source>Add column</source>
+ <comment>view window</comment>
+ <translation>Ajouter une colonne</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../windows/viewwindow.cpp" line="349"/>
+ <source>Edit column</source>
+ <comment>view window</comment>
+ <translation>Modifier une colonne</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../windows/viewwindow.cpp" line="350"/>
+ <source>Delete column</source>
+ <comment>view window</comment>
+ <translation>Supprimer une colonne</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../windows/viewwindow.cpp" line="351"/>
+ <source>Move column up</source>
+ <comment>view window</comment>
+ <translation>Monter la colonne</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../windows/viewwindow.cpp" line="352"/>
+ <source>Move column down</source>
+ <comment>view window</comment>
+ <translation>Déplacer la colonne vers le bas</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../windows/viewwindow.cpp" line="358"/>
+ <source>Refresh trigger list</source>
+ <comment>view window</comment>
+ <translation>Actualisation de la liste des déclencheurs</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../windows/viewwindow.cpp" line="360"/>
+ <source>Create new trigger</source>
+ <comment>view window</comment>
+ <translation>Création d’un nouveau déclencheur</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../windows/viewwindow.cpp" line="361"/>
+ <source>Edit selected trigger</source>
+ <comment>view window</comment>
+ <translation>Modification du déclencheur sélectionné</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../windows/viewwindow.cpp" line="362"/>
+ <source>Delete selected trigger</source>
+ <comment>view window</comment>
+ <translation>Suppression du déclencheur sélectionné</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../windows/viewwindow.cpp" line="383"/>
+ <source>View window &quot;%1&quot; has uncommitted structure modifications and data.</source>
+ <translation>Fenêtre de visualisation &quot;%1&quot; a des modifications de structure et des données invalidées.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../windows/viewwindow.cpp" line="385"/>
+ <source>View window &quot;%1&quot; has uncommitted data.</source>
+ <translation>Fenêtre de visualisation &quot;%1&quot; a des données non invalidées.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../windows/viewwindow.cpp" line="387"/>
+ <source>View window &quot;%1&quot; has uncommitted structure modifications.</source>
+ <translation>Fenêtre de visualisation &quot;%1&quot; a des modifications de structure invalidées.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../windows/viewwindow.cpp" line="604"/>
+ <source>Could not load data for view %1. Error details: %2</source>
+ <translation>Impossible de charher les données de vue %1. Détails d’ erreur : %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../windows/viewwindow.cpp" line="616"/>
+ <source>Uncommitted changes</source>
+ <translation>Changements non envoyés</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../windows/viewwindow.cpp" line="617"/>
+ <source>There are uncommitted structure modifications. You cannot browse or edit data until you have the view structure settled.
+Do you want to commit the structure, or do you want to go back to the structure tab?</source>
+ <translation type="unfinished">There are uncommitted structure modifications. You cannot browse or edit data until you have the view structure settled.
+Do you want to commit the structure, or do you want to go back to the structure tab?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../windows/viewwindow.cpp" line="620"/>
+ <source>Go back to structure tab</source>
+ <translation>Retour à l’onlet de structure</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../windows/viewwindow.cpp" line="620"/>
+ <source>Commit modifications and browse data.</source>
+ <translation>Enregistrement des modifications et navigation des données.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../windows/viewwindow.cpp" line="670"/>
+ <source>View &apos;%1&apos; was committed successfully.</source>
+ <translation>La vue &apos;%1&apos; a été validée avec succès.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../windows/viewwindow.cpp" line="672"/>
+ <source>Committed changes for view &apos;%1&apos; successfully.</source>
+ <translation>Modifications validées pour la vue &apos;%1&apos; avec succès.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../windows/viewwindow.cpp" line="674"/>
+ <source>Committed changes for view &apos;%1&apos; (named before &apos;%2&apos;) successfully.</source>
+ <translation>Modifications validées pour la vue &apos;%1&apos; (précédemment nommés &apos;%2&apos;) avec succès.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../windows/viewwindow.cpp" line="697"/>
+ <source>Could not commit view changes. Error message: %1</source>
+ <comment>view window</comment>
+ <translation>Impossible de valider les modifications de vue. Message d&apos;erreur : %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../windows/viewwindow.cpp" line="841"/>
+ <source>Override columns</source>
+ <translation>Remplacer les colonnes</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../windows/viewwindow.cpp" line="841"/>
+ <source>Currently defined columns will be overriden. Do you want to continue?</source>
+ <translation>Les colonnes actuellement définies seront remplacer. Voulez-vous continuer ?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../windows/viewwindow.cpp" line="864"/>
+ <source>Could not determinate columns returned from the view. The query is problably incomplete or contains errors.</source>
+ <translation>Impossible de déterminer les colonnes renvoyées depuis la vue. La requête est sûrement incomplète ou contient des erreurs.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../windows/viewwindow.cpp" line="918"/>
+ <source>Name</source>
+ <comment>view window triggers</comment>
+ <translation>Nom</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../windows/viewwindow.cpp" line="919"/>
+ <source>Instead of</source>
+ <comment>view window triggers</comment>
+ <translation>À la place de</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../windows/viewwindow.cpp" line="920"/>
+ <source>Condition</source>
+ <comment>view window triggers</comment>
+ <translation>Condition</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../windows/viewwindow.cpp" line="921"/>
+ <source>Details</source>
+ <comment>table window triggers</comment>
+ <translation>Détails</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../windows/viewwindow.cpp" line="961"/>
+ <source>Could not process the %1 view correctly. Unable to open a view window.</source>
+ <translation>Impossible de lancer correctement la vue %1. Impossible d’ouvrir la fenêtre de vue.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../windows/viewwindow.cpp" line="1007"/>
+ <source>Empty name</source>
+ <translation>Nom absent</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../windows/viewwindow.cpp" line="1007"/>
+ <source>A blank name for the view is allowed in SQLite, but it is not recommended.
+Are you sure you want to create a view with blank name?</source>
+ <translation>Un nom vide pour la vue dans SQLITE est admis, mais on ne le recommande pas.
+Êtes-vous sûrs que vous voulez créer une vue avec le nom vide ?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../windows/viewwindow.cpp" line="1019"/>
+ <source>The SELECT statement could not be parsed. Please correct the query and retry.
+Details: %1</source>
+ <translation>La déclaration SELECT ne peut être analysé. Veuillez corriger la requête et réessayer.
+Details : %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../windows/viewwindow.cpp" line="1027"/>
+ <source>The view could not be modified due to internal SQLiteStudio error. Please report this!</source>
+ <translation>La vue ne peut être modifiée a cause d’une erreur interne de SQLiteStudio. SVP repportez l’erreur !</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../windows/viewwindow.cpp" line="1053"/>
+ <source>The view code could not be parsed properly for execution. This is a SQLiteStudio&apos;s bug. Please report it.</source>
+ <translation>Le code vu n&apos;a pas pu être analysé correctement pour l&apos;exécution. Ceci est un bug de SQLiteStudio. Veuillez le signaler.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../windows/viewwindow.cpp" line="1066"/>
+ <source>Following problems will take place while modifying the view.
+Would you like to proceed?</source>
+ <comment>view window</comment>
+ <translation>Des problèmes suivants auront lieu en modifiant la vue.
+Veulez-vous continuer ?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../windows/viewwindow.cpp" line="1068"/>
+ <source>View modification</source>
+ <comment>view window</comment>
+ <translation>Fenêtre vue</translation>
+ </message>
+ </context>
+ <context>
+ <name>WidgetCover</name>
+ <message>
+ <location filename="../common/widgetcover.cpp" line="234"/>
+ <source>Interrupt</source>
+ <translation>Interruption</translation>
+ </message>
+ </context>
+</TS>