aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/translations/nikola.messages/ko.po
blob: 6c09b680baf958115aaf9a0c638a1b22cac235d8 (plain) (blame)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
# Messages in Nikola
# Copyright (C) 2012-2016
# This file is distributed under the same license as the Nikola package.
# 
# Translators:
# Translators:
# Translators:
# Translators:
# Translators:
# Dong Geun <dglee2@gmail.com>, 2014
# Yi donghoon <icq4ever@gmail.com>, 2016
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Nikola\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: ralsina@netmanagers.com.ar\n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-15 12:24-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2016-09-24 22:40+0000\n"
"Last-Translator: Roberto Alsina <ralsina@netmanagers.com.ar>\n"
"Language-Team: Korean (http://www.transifex.com/ralsina/nikola/language/ko/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: ko\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"

msgid "More posts about %s"
msgstr "%s에 대한 또다른 포스트"

#. Here your translation should NOT say English but the name of your language
#. instead
msgid "LANGUAGE"
msgstr "영어"

msgid "Tags"
msgstr "태그"

msgid "Categories"
msgstr "분류"

msgid "Tags and Categories"
msgstr "태그와 분류"

msgid "Comments"
msgstr "댓글"

msgid "Read more"
msgstr "더 읽기"

msgid "Posts about %s"
msgstr "%s에 대한 포스트"

msgid "Next post"
msgstr "다음 포스트"

msgid "old posts, page %d"
msgstr "이전 포스트, 페이지 %d"

msgid "page %d"
msgstr "페이지 %d"

msgid "Source"
msgstr "원문"

#. Here your translation should NOT say English but the name of your language
#. instead
msgid "Read in English"
msgstr "영어로 읽기"

msgid "Posts for year %s"
msgstr "%s년도 포스트"

msgid "Newer posts"
msgstr "최신 포스트"

msgid "Previous post"
msgstr "이전 포스트"

msgid "Also available in:"
msgstr "이곳에서도 가능함:"

msgid "Languages:"
msgstr "언어:"

msgid "Original site"
msgstr "출처"

msgid "Older posts"
msgstr "옛날 포스트"

msgid "Archive"
msgstr "저장소"

msgid "Publication date"
msgstr "발간일"

msgid "Posted:"
msgstr "작성됨:"

msgid "Posts for {month} {year}"
msgstr "{year}년 {month}월에 쓴 포스트"

msgid "Posts for {month} {day}, {year}"
msgstr " {year}년 {month}월 {day}일에 작성된 포스트"

msgid "Nothing found."
msgstr "검색 결과 없음."

msgid "No posts found."
msgstr "검색된 포스트 없음."

msgid "RSS feed"
msgstr "RSS 목록"

msgid "%d min remaining to read"
msgstr "읽기 %d분 남음."

msgid "Skip to main content"
msgstr "주 콘텐츠로 바로가기"

msgid "Subcategories:"
msgstr "서브 카테고리"

#. Used for active navigation links, for screen readers only
msgid "(active)"
msgstr "(활성됨)"

#. Default content for a new post
msgid "Write your post here."
msgstr "이곳에 글을 작성하세요."

#. Default content for a new page
msgid "Write your page here."
msgstr "여기에 페이지를 작성하세요."

msgid "Uncategorized"
msgstr "카테고리 없음"

#. Used for feeds of any format
msgid "Updates"
msgstr "업데이트"

msgid "Authors"
msgstr "작성자"

msgid "Posts by %s"
msgstr "%s에 의해 작성된 글"

msgid "Toggle navigation"
msgstr ""