aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/translations/nikola.messages/eo.po
blob: 4323d96c5ee8a577f1b40a654d096df58160acfe (plain) (blame)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
# Messages in Nikola
# Copyright (C) 2012-2016
# This file is distributed under the same license as the Nikola package.
# 
# Translators:
# Translators:
# Translators:
# Translators:
# Translators:
# Batist D 🐍 <baptiste+transifex@darthenay.fr>, 2015-2017
# David Paleino <d.paleino@gmail.com>, 2013
# David Paleino <d.paleino@gmail.com>, 2013
# Tanja Orme <irizanjo@gmail.com>, 2022
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Nikola\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: ralsina@netmanagers.com.ar\n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-15 12:24-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2013-03-15 15:29+0000\n"
"Last-Translator: Tanja Orme <irizanjo@gmail.com>, 2022\n"
"Language-Team: Esperanto (http://app.transifex.com/ralsina/nikola/language/eo/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: eo\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

msgid "More posts about %s"
msgstr "Pli da artikoloj pri %s"

#. Here your translation should NOT say English but the name of your language
#. instead
msgid "LANGUAGE"
msgstr "Esperante"

msgid "Tags"
msgstr "Etikedoj"

msgid "Categories"
msgstr "Kategorioj"

msgid "Tags and Categories"
msgstr "Etikedoj kaj kategorioj"

msgid "Comments"
msgstr "Komentoj"

msgid "Read more"
msgstr "Legu pli"

msgid "Posts about %s"
msgstr "Artikoloj pri %s"

msgid "Next post"
msgstr "Venonta artikolo"

msgid "old posts, page %d"
msgstr "%da paĝo de malnovaj artikoloj"

msgid "page %d"
msgstr "paĝo %d"

msgid "Source"
msgstr "Fonto"

#. Here your translation should NOT say English but the name of your language
#. instead
msgid "Read in English"
msgstr "Legu ĝin en Esperanto"

msgid "Posts for year %s"
msgstr "Artikoloj de la jaro %s"

msgid "Newer posts"
msgstr "Pli novaj artikoloj"

msgid "Previous post"
msgstr "Antaŭa artikolo"

msgid "Also available in:"
msgstr "Ankaŭ disponebla en:"

msgid "Languages:"
msgstr "Lingvoj:"

msgid "Original site"
msgstr "Originala retejo"

msgid "Older posts"
msgstr "Pli malnovaj artikoloj"

msgid "Archive"
msgstr "Arkivo"

msgid "Publication date"
msgstr "Eldona dato"

msgid "Posted:"
msgstr "Skribita:"

msgid "Posts for {month_year}"
msgstr "Artikoloj de {month_year}"

msgid "Posts for {month_day_year}"
msgstr "Artikoloj de {month_day_year}"

msgid "Nothing found."
msgstr "Nenio trovita."

msgid "No posts found."
msgstr "Neniu artikoloj trovitaj."

msgid "RSS feed"
msgstr "RSS fluo"

msgid "%d min remaining to read"
msgstr "%d minutoj por legi"

msgid "Skip to main content"
msgstr "Salti al ĉefenhavo"

msgid "Subcategories:"
msgstr "Subkategorioj:"

#. Used for active navigation links, for screen readers only
msgid "(active)"
msgstr "(aktiva)"

#. Default content for a new post
msgid "Write your post here."
msgstr "Skribu tie vian artikolon."

#. Default content for a new page
msgid "Write your page here."
msgstr "Skribu tie vian paĝon."

msgid "Uncategorized"
msgstr "Sen kategorioj"

#. Used for feeds of any format
msgid "Updates"
msgstr "Ĝisdatigoj"

msgid "Authors"
msgstr "Aŭtoroj"

msgid "Posts by %s"
msgstr "Artikoloj de %s"

msgid "Toggle navigation"
msgstr "Ŝalti menuon"

msgid "Previous"
msgstr "Antaŭa"

msgid "Up"
msgstr "Supren"

msgid "Next"
msgstr "Venonta"

msgid "Atom feed"
msgstr "Atom fluo"

#. {date} (updated {updated_date})
msgid "updated"
msgstr "ĝisdatigita"