summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/SQLiteStudio3/guiSQLiteStudio/translations/guiSQLiteStudio_it_IT.ts
diff options
context:
space:
mode:
authorLibravatarUnit 193 <unit193@unit193.net>2023-04-30 18:30:36 -0400
committerLibravatarUnit 193 <unit193@unit193.net>2023-04-30 18:30:36 -0400
commit3565aad630864ecdbe53fdaa501ea708555b3c7c (patch)
treec743e4ad0bad39ebdb2f514c7cc52d34a257ebbe /SQLiteStudio3/guiSQLiteStudio/translations/guiSQLiteStudio_it_IT.ts
parent1fdc150116cad39aae5c5da407c3312b47a59e3a (diff)
New upstream version 3.4.4+dfsg.upstream/3.4.4+dfsg
Diffstat (limited to 'SQLiteStudio3/guiSQLiteStudio/translations/guiSQLiteStudio_it_IT.ts')
-rw-r--r--SQLiteStudio3/guiSQLiteStudio/translations/guiSQLiteStudio_it_IT.ts7108
1 files changed, 7108 insertions, 0 deletions
diff --git a/SQLiteStudio3/guiSQLiteStudio/translations/guiSQLiteStudio_it_IT.ts b/SQLiteStudio3/guiSQLiteStudio/translations/guiSQLiteStudio_it_IT.ts
new file mode 100644
index 0000000..987cdaf
--- /dev/null
+++ b/SQLiteStudio3/guiSQLiteStudio/translations/guiSQLiteStudio_it_IT.ts
@@ -0,0 +1,7108 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<!DOCTYPE TS>
+<TS version="2.1" language="it" sourcelanguage="en">
+ <context>
+ <name>AboutDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/aboutdialog.ui" line="14"/>
+ <source>About SQLiteStudio and licenses</source>
+ <translation>Informazioni su SQLiteStudio e licenze</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/aboutdialog.ui" line="24"/>
+ <source>About</source>
+ <translation>Circa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/aboutdialog.ui" line="30"/>
+ <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p align=&quot;center&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:11pt; font-weight:600;&quot;&gt;SQLiteStudio v%1&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p align=&quot;center&quot;&gt;Free, open-source, cross-platform SQLite database manager.&lt;br/&gt;&lt;a href=&quot;https://sqlitestudio.pl&quot;&gt;&lt;span style=&quot; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;https://sqlitestudio.pl&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;&lt;/p&gt;&lt;p align=&quot;center&quot;&gt;%2&lt;br/&gt;&lt;/p&gt;&lt;p align=&quot;center&quot;&gt;Author and active maintainer:&lt;br/&gt;SalSoft (&lt;a href=&quot;https://salsoft.com.pl&quot;&gt;&lt;span style=&quot; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;https://salsoft.com.pl&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;)&lt;br/&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
+ <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p align=&quot;center&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:11pt; font-weight:600;&quot;&gt;SQLiteStudio v%1&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p align=&quot;center&quot;&gt;Gestore di database SQLite gratuito, open-source e cross-platform.&lt;br/&gt;&lt;a href=&quot;https://sqlitestudio.pl&quot;&gt;&lt;span style=&quot; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;https://sqlitestudio.pl&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;&lt;/p&gt;&lt;p align=&quot;center&quot;&gt;%2&lt;br/&gt;&lt;/p&gt;&lt;p align=&quot;center&quot;&gt;Autore e manutentore attivo:&lt;br/&gt;SalSoft (&lt;a href=&quot;https://salsoft.com.pl&quot;&gt;&lt;span style=&quot; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;https://salsoft.com.pl&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;)&lt;br/&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/aboutdialog.ui" line="41"/>
+ <source>Licenses</source>
+ <translation>Licenze</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/aboutdialog.ui" line="55"/>
+ <source>Environment</source>
+ <translation>Ambiente</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/aboutdialog.ui" line="102"/>
+ <source>Icon directories</source>
+ <translation>Cartelle delle icone</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/aboutdialog.ui" line="170"/>
+ <source>Form directories</source>
+ <translation>Cartelle dei moduli</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/aboutdialog.ui" line="187"/>
+ <source>SQLite extension directories</source>
+ <translation>Cartella estensioni SQLite</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/aboutdialog.ui" line="140"/>
+ <source>Plugin directories</source>
+ <translation>Cartella dei plugin</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/aboutdialog.ui" line="75"/>
+ <source>Configuration directory</source>
+ <translation>Cartella di configurazione</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/aboutdialog.ui" line="150"/>
+ <source>Application directory</source>
+ <translation>Cartella dell&apos;applicazione</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/aboutdialog.ui" line="85"/>
+ <source>Qt version:</source>
+ <translation>Versione Qt:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/aboutdialog.ui" line="160"/>
+ <source>SQLite 3 version:</source>
+ <translation>Versione SQLite 3:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/aboutdialog.cpp" line="41"/>
+ <source>Portable distribution.</source>
+ <translation>Distribuzione portabile.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/aboutdialog.cpp" line="44"/>
+ <source>MacOS X application bundle distribution.</source>
+ <translation type="unfinished">MacOS X application bundle distribution.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/aboutdialog.cpp" line="47"/>
+ <source>Operating system managed distribution.</source>
+ <translation>Sistema operativo di distribuzione gestita.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/aboutdialog.cpp" line="97"/>
+ <source>&lt;h3&gt;Table of contents:&lt;/h3&gt;&lt;ol&gt;%2&lt;/ol&gt;</source>
+ <translation>&lt;h3&gt;Tabella dei contenuti:&lt;/h3&gt;&lt;ol&gt;%2&lt;/ol&gt;</translation>
+ </message>
+ </context>
+ <context>
+ <name>BindParamsDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/bindparamsdialog.ui" line="17"/>
+ <source>Query parameters</source>
+ <translation>Parametri query</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/bindparamsdialog.ui" line="26"/>
+ <source>Please provide values for query parameters</source>
+ <translation>Si prega di fornire valori per i parametri di query</translation>
+ </message>
+ </context>
+ <context>
+ <name>CodeSnippetEditor</name>
+ <message>
+ <location filename="../windows/codesnippeteditor.ui" line="81"/>
+ <source>Filter snippets</source>
+ <translation>Filtro snippet</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../windows/codesnippeteditor.ui" line="162"/>
+ <location filename="../windows/codesnippeteditor.ui" line="200"/>
+ <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Optional shortcut, that will work only in context of the active code assistant window. It allows user to use key combinations, that would otherwise be conflicting with other shortcuts. Having the code assistant window as required context makes the choice of keys more versatile.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
+ <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Scorciatoia opzionale, che funzionerà solo nel contesto della finestra assistente di codice attiva. Consente all&apos;utente di utilizzare combinazioni di tasti, che altrimenti sarebbero in conflitto con altre scorciatoie. Avere la finestra assistente di codice come contesto necessario rende la scelta delle chiavi più versatile.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../windows/codesnippeteditor.ui" line="183"/>
+ <location filename="../windows/codesnippeteditor.ui" line="193"/>
+ <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;The name of the snippet will be displayed in the code assistant. To access the list of snippets user has to hit the code assistant shortcut twice.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
+ <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Il nome dello snippet verrà visualizzato nell&apos;assistente di codice. Per accedere alla lista degli snippet l&apos;utente deve premere la scorciatoia del assistente di codice due volte.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../windows/codesnippeteditor.ui" line="186"/>
+ <source>Snippet name</source>
+ <translation>Nome Snippet</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../windows/codesnippeteditor.ui" line="203"/>
+ <source>Code assistant shortcut</source>
+ <translation>Scorciatoia dell&apos;assistente del codice</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../windows/codesnippeteditor.ui" line="219"/>
+ <source>Snippet code</source>
+ <translation>Codice Snippet</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../windows/codesnippeteditor.cpp" line="41"/>
+ <source>Code Snippets editor window has uncommitted modifications.</source>
+ <translation>La finestra dell&apos;editor di Snippet di codice contiene modifiche non salvate.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../windows/codesnippeteditor.cpp" line="62"/>
+ <source>Code Snippets editor</source>
+ <translation>Editor Snippet di codice</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../windows/codesnippeteditor.cpp" line="67"/>
+ <source>Commit all snippet changes</source>
+ <translation type="unfinished">Commit all snippet changes</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../windows/codesnippeteditor.cpp" line="68"/>
+ <source>Rollback all snippet changes</source>
+ <translation type="unfinished">Rollback all snippet changes</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../windows/codesnippeteditor.cpp" line="70"/>
+ <source>Create new snippet</source>
+ <translation type="unfinished">Create new snippet</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../windows/codesnippeteditor.cpp" line="71"/>
+ <source>Delete selected snippet</source>
+ <translation type="unfinished">Delete selected snippet</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../windows/codesnippeteditor.cpp" line="73"/>
+ <source>Move the snippet up</source>
+ <translation>Sposta lo snippet in alto</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../windows/codesnippeteditor.cpp" line="74"/>
+ <source>Move the snippet down</source>
+ <translation>Sposta lo snippet in basso</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../windows/codesnippeteditor.cpp" line="76"/>
+ <source>Code snippets manual</source>
+ <translation>Manuale snippet di codice</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../windows/codesnippeteditor.cpp" line="280"/>
+ <source>Enter a non-empty, unique name of the snippet.</source>
+ <translation>Inserisci un nome non vuoto ed univoco dello snippet.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../windows/codesnippeteditor.cpp" line="283"/>
+ <source>Enter a non-empty snippet content.</source>
+ <translation>Inserisci un contenuto di snippet non vuoto.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../windows/codesnippeteditor.cpp" line="287"/>
+ <source>This hotkey is not unique in context of a code assistant.</source>
+ <translation>Questo tasto di scelta rapida non è univoco nel contesto di un assistente di codice.</translation>
+ </message>
+ </context>
+ <context>
+ <name>CollationsEditor</name>
+ <message>
+ <location filename="../windows/collationseditor.ui" line="75"/>
+ <source>Filter collations</source>
+ <translation>Filtro collations</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../windows/collationseditor.ui" line="132"/>
+ <source>Databases</source>
+ <translation>Database</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../windows/collationseditor.ui" line="138"/>
+ <source>Register in all databases</source>
+ <translation>Registra in tutti i database</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../windows/collationseditor.ui" line="145"/>
+ <source>Register in following databases:</source>
+ <translation>Registra nei seguenti database:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../windows/collationseditor.ui" line="166"/>
+ <source>Implementation code:</source>
+ <translation>Codice di implementazione:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../windows/collationseditor.ui" line="198"/>
+ <source>Collation name:</source>
+ <translation>Nome collation:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../windows/collationseditor.ui" line="208"/>
+ <source>Implementation language:</source>
+ <translation>Linguaggio di implementazione:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../windows/collationseditor.cpp" line="55"/>
+ <source>Collations editor</source>
+ <translation>Editor collations</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../windows/collationseditor.cpp" line="60"/>
+ <source>Commit all collation changes</source>
+ <translation>Esegui tutte le modifiche sulla collazione</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../windows/collationseditor.cpp" line="61"/>
+ <source>Rollback all collation changes</source>
+ <translation>Ripristina tutte le modiche della collation</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../windows/collationseditor.cpp" line="63"/>
+ <source>Create new collation</source>
+ <translation>Crea nuova collation</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../windows/collationseditor.cpp" line="64"/>
+ <source>Delete selected collation</source>
+ <translation>Cancella collation selezionata</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../windows/collationseditor.cpp" line="66"/>
+ <source>Editing collations manual</source>
+ <translation>Modifica manuale delle collations</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../windows/collationseditor.cpp" line="288"/>
+ <source>Enter a non-empty, unique name of the collation.</source>
+ <translation>Inserisci un nome non vuoto e univoco della collation.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../windows/collationseditor.cpp" line="296"/>
+ <source>Pick the implementation language.</source>
+ <translation>Scegli il linguaggio di implementazione.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../windows/collationseditor.cpp" line="299"/>
+ <source>Enter a non-empty implementation code.</source>
+ <translation>Inserisci un codice di implementazione non vuoto.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../windows/collationseditor.cpp" line="392"/>
+ <source>Collations editor window has uncommitted modifications.</source>
+ <translation>La finestra dell&apos;editor collations ha modifiche non registrate.</translation>
+ </message>
+ </context>
+ <context>
+ <name>ColorButton</name>
+ <message>
+ <location filename="../common/colorbutton.cpp" line="29"/>
+ <source>Pick a color</source>
+ <translation>Scegli un colore</translation>
+ </message>
+ </context>
+ <context>
+ <name>ColumnCollatePanel</name>
+ <message>
+ <location filename="../constraints/columncollatepanel.ui" line="41"/>
+ <source>Collation name:</source>
+ <translation>Nome della collation:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../constraints/columncollatepanel.ui" line="73"/>
+ <source>Named constraint:</source>
+ <translation>Vincolo nominato:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../constraints/columncollatepanel.cpp" line="80"/>
+ <source>Enter a name of the constraint.</source>
+ <translation>Inserire un nome per il vincolo.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../constraints/columncollatepanel.cpp" line="81"/>
+ <source>Enter a collation name.</source>
+ <translation>Inserisci un nome di collazione.</translation>
+ </message>
+ </context>
+ <context>
+ <name>ColumnDefaultPanel</name>
+ <message>
+ <location filename="../constraints/columndefaultpanel.ui" line="20"/>
+ <source>Default value:</source>
+ <translation>Valore predefinito:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../constraints/columndefaultpanel.ui" line="35"/>
+ <source>Named constraint:</source>
+ <translation>Vincolo nominato:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../constraints/columndefaultpanel.cpp" line="39"/>
+ <source>Enter a default value expression.</source>
+ <translation>Inserisci un&apos;espressione di valore predefinita.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../constraints/columndefaultpanel.cpp" line="78"/>
+ <source>Invalid default value expression: %1. If you want to use simple string as value, remember to surround it with quote characters.</source>
+ <translation>Espressione valore predefinito non valida: %1. Se si desidera utilizzare la stringa semplice come valore, ricordarsi di circondarla con caratteri di quotazione.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../constraints/columndefaultpanel.cpp" line="89"/>
+ <source>Invalid default value expression. If you want to use simple string as value, remember to surround it with quote characters.</source>
+ <translation>Espressione del valore predefinito non valida. Se vuoi usare la stringa semplice come valore, ricorda di circondarla con caratteri di quotazione.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../constraints/columndefaultpanel.cpp" line="92"/>
+ <source>Enter a name of the constraint.</source>
+ <translation>Inserisci un nome per il vincolo.</translation>
+ </message>
+ </context>
+ <context>
+ <name>ColumnDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/columndialog.ui" line="14"/>
+ <source>Column</source>
+ <translation>Colonna</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/columndialog.ui" line="23"/>
+ <source>Name and type</source>
+ <translation>Nome e tipo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/columndialog.ui" line="35"/>
+ <source>Scale</source>
+ <translation>Scala</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/columndialog.ui" line="55"/>
+ <source>Precision</source>
+ <translation>Precisione</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/columndialog.ui" line="62"/>
+ <source>Data type:</source>
+ <translation>Tipo di dati:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/columndialog.ui" line="69"/>
+ <source>Column name:</source>
+ <translation>Nome colonna:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/columndialog.ui" line="79"/>
+ <source>Size:</source>
+ <translation>Dimensione:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/columndialog.ui" line="102"/>
+ <source>Constraints</source>
+ <translation>Vincoli</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/columndialog.ui" line="122"/>
+ <source>Generated value</source>
+ <translation>Valore generato</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/columndialog.ui" line="157"/>
+ <source>Unique</source>
+ <translation>Unico</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/columndialog.ui" line="115"/>
+ <location filename="../dialogs/columndialog.ui" line="164"/>
+ <location filename="../dialogs/columndialog.ui" line="178"/>
+ <location filename="../dialogs/columndialog.ui" line="185"/>
+ <location filename="../dialogs/columndialog.ui" line="192"/>
+ <location filename="../dialogs/columndialog.ui" line="199"/>
+ <location filename="../dialogs/columndialog.ui" line="213"/>
+ <location filename="../dialogs/columndialog.ui" line="220"/>
+ <source>Configure</source>
+ <translation>Configura</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/columndialog.ui" line="136"/>
+ <source>Foreign Key</source>
+ <translation>Chiave Esterna</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/columndialog.ui" line="143"/>
+ <source>Collate</source>
+ <translation>Raccogli</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/columndialog.ui" line="129"/>
+ <source>Not NULL</source>
+ <translation>Non NULL</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/columndialog.ui" line="150"/>
+ <source>Check condition</source>
+ <translation>Verifica condizione</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/columndialog.ui" line="171"/>
+ <source>Primary Key</source>
+ <translation>Chiave Primaria</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/columndialog.ui" line="206"/>
+ <source>Default</source>
+ <translation>Predefinito</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/columndialog.ui" line="284"/>
+ <source>Advanced mode</source>
+ <translation>Modalità avanzata</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/columndialog.cpp" line="84"/>
+ <source>Add constraint</source>
+ <comment>column dialog</comment>
+ <translation>Aggiungi vincolo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/columndialog.cpp" line="85"/>
+ <source>Edit constraint</source>
+ <comment>column dialog</comment>
+ <translation>Modifica vincolo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/columndialog.cpp" line="86"/>
+ <location filename="../dialogs/columndialog.cpp" line="240"/>
+ <source>Delete constraint</source>
+ <comment>column dialog</comment>
+ <translation>Elimina vincolo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/columndialog.cpp" line="87"/>
+ <source>Move constraint up</source>
+ <comment>column dialog</comment>
+ <translation>Sposta vincolo su</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/columndialog.cpp" line="88"/>
+ <source>Move constraint down</source>
+ <comment>column dialog</comment>
+ <translation>Sposta vincolo giù</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/columndialog.cpp" line="90"/>
+ <source>Add a primary key</source>
+ <comment>column dialog</comment>
+ <translation>Aggiungi una chiave primaria</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/columndialog.cpp" line="91"/>
+ <source>Add a foreign key</source>
+ <comment>column dialog</comment>
+ <translation>Aggiungi una chiave esterna</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/columndialog.cpp" line="92"/>
+ <source>Add an unique constraint</source>
+ <comment>column dialog</comment>
+ <translation>Aggiungi un vincolo univoco</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/columndialog.cpp" line="93"/>
+ <source>Add a check constraint</source>
+ <comment>column dialog</comment>
+ <translation>Aggiungi un vincolo di restrizione</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/columndialog.cpp" line="94"/>
+ <source>Add a not null constraint</source>
+ <comment>column dialog</comment>
+ <translation>Aggiungi un vincolo non nullo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/columndialog.cpp" line="95"/>
+ <source>Add a collate constraint</source>
+ <comment>column dialog</comment>
+ <translation>Aggiungi un vincolo di ordinamento</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/columndialog.cpp" line="96"/>
+ <source>Add a generated value constraint</source>
+ <comment>column dialog</comment>
+ <translation>Aggiungi un vincolo di valore generato</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/columndialog.cpp" line="97"/>
+ <source>Add a default constraint</source>
+ <comment>column dialog</comment>
+ <translation>Aggiungi un vincolo predefinito</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/columndialog.cpp" line="239"/>
+ <source>Are you sure you want to delete constraint &apos;%1&apos;?</source>
+ <comment>column dialog</comment>
+ <translation>Sei sicuro di voler eliminare il vincolo &apos;%1&apos;?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/columndialog.cpp" line="301"/>
+ <source>Correct the constraint&apos;s configuration.</source>
+ <translation>Correggi la configurazione del vincolo.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/columndialog.cpp" line="369"/>
+ <source>Scale is not allowed for INTEGER PRIMARY KEY columns.</source>
+ <translation>La scala non è consentita per le colonne INTEGER PRIMARY KEY.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/columndialog.cpp" line="370"/>
+ <source>Precision cannot be defined without the scale.</source>
+ <translation>La precisione non può essere definita senza la scala.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/columndialog.cpp" line="371"/>
+ <source>Cannot use type other than INTEGER if AUTOINCREMENT is enabled in PRIMARY KEY.</source>
+ <translation>Impossibile usare il tipo diverso da INTEGER se AUTOINCREMENT è abilitato in PRIMARY KEY.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/columndialog.cpp" line="372"/>
+ <source>INTEGER type was enforced due to enabled AUTOINCREMENT in PRIMARY KEY.</source>
+ <translation>Il tipo di INTEGER è stato imposto a causa di AUTOINCREMENT abilitato in PRIMARIO CHIAVE.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/columndialog.cpp" line="394"/>
+ <source>Precision is not allowed for INTEGER PRIMARY KEY columns.</source>
+ <translation>La precisione non è consentita per le colonne PRIMARIE INTEGER.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/columndialog.cpp" line="659"/>
+ <source>Could not match valid STRICT table datatype from declared type: %1.</source>
+ <translation>Impossibile abbinare il tipo di dati della tabella STRICT valido dal tipo dichiarato: %1.</translation>
+ </message>
+ </context>
+ <context>
+ <name>ColumnDialogConstraintsModel</name>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/columndialogconstraintsmodel.cpp" line="341"/>
+ <source>Type</source>
+ <comment>column dialog constraints</comment>
+ <translation>Tipo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/columndialogconstraintsmodel.cpp" line="343"/>
+ <source>Name</source>
+ <comment>column dialog constraints</comment>
+ <translation>Nome</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/columndialogconstraintsmodel.cpp" line="345"/>
+ <source>Details</source>
+ <comment>column dialog constraints</comment>
+ <translation>Dettagli</translation>
+ </message>
+ </context>
+ <context>
+ <name>ColumnForeignKeyPanel</name>
+ <message>
+ <location filename="../constraints/columnforeignkeypanel.ui" line="29"/>
+ <source>Foreign table:</source>
+ <translation>Tabella esterna:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../constraints/columnforeignkeypanel.ui" line="45"/>
+ <source>Foreign column:</source>
+ <translation>Colonna esterna:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../constraints/columnforeignkeypanel.ui" line="58"/>
+ <source>Reactions</source>
+ <translation>Reazioni</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../constraints/columnforeignkeypanel.ui" line="97"/>
+ <source>Deferred foreign key</source>
+ <translation>Chiave esterna differita</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../constraints/columnforeignkeypanel.ui" line="115"/>
+ <source>Named constraint</source>
+ <translation>Vincolo nominato</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../constraints/columnforeignkeypanel.ui" line="122"/>
+ <source>Constraint name</source>
+ <translation>Nome del vincolo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../constraints/columnforeignkeypanel.cpp" line="40"/>
+ <source>Pick the foreign table.</source>
+ <translation>Scegli la tabella esterna.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../constraints/columnforeignkeypanel.cpp" line="41"/>
+ <source>Pick the foreign column.</source>
+ <translation>Scegli la colonna esterna.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../constraints/columnforeignkeypanel.cpp" line="42"/>
+ <source>Enter a name of the constraint.</source>
+ <translation>Inserisci un nome del vincolo.</translation>
+ </message>
+ </context>
+ <context>
+ <name>ColumnGeneratedPanel</name>
+ <message>
+ <location filename="../constraints/columngeneratedpanel.ui" line="20"/>
+ <source>Generating code:</source>
+ <translation>Generazione codice:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../constraints/columngeneratedpanel.ui" line="35"/>
+ <source>Explicit type:</source>
+ <translation>Tipo esplicito:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../constraints/columngeneratedpanel.ui" line="58"/>
+ <source>Use &quot;GENERATED ALWAYS&quot; keywords</source>
+ <translation>Usa parole chiave &quot;GENERATE ALWAYS&quot;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../constraints/columngeneratedpanel.ui" line="71"/>
+ <source>Named constraint:</source>
+ <translation>Vincolo nominato:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../constraints/columngeneratedpanel.cpp" line="40"/>
+ <source>Enter the column value generating expression.</source>
+ <translation>Inserisci il valore della colonna che genera l&apos;espressione.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../constraints/columngeneratedpanel.cpp" line="87"/>
+ <source>Invalid value generating expression: %1.</source>
+ <translation>Espressione generatrice del valore non valida: %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../constraints/columngeneratedpanel.cpp" line="93"/>
+ <source>Invalid value generating expression.</source>
+ <translation>Espressione generatrice del valore non valida.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../constraints/columngeneratedpanel.cpp" line="96"/>
+ <source>Enter a name of the constraint.</source>
+ <translation>Inserisci un nome del vincolo.</translation>
+ </message>
+ </context>
+ <context>
+ <name>ColumnPrimaryKeyPanel</name>
+ <message>
+ <location filename="../constraints/columnprimarykeypanel.ui" line="26"/>
+ <source>Autoincrement</source>
+ <translation>Autoincremento</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../constraints/columnprimarykeypanel.ui" line="48"/>
+ <source>Sort order:</source>
+ <translation>Ordina per:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../constraints/columnprimarykeypanel.ui" line="83"/>
+ <source>Named constraint:</source>
+ <translation>Vincolo nominato:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../constraints/columnprimarykeypanel.ui" line="111"/>
+ <source>On conflict:</source>
+ <translation>Sul conflitto:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../constraints/columnprimarykeypanel.cpp" line="88"/>
+ <source>Enter a name of the constraint.</source>
+ <translation>Inserisci un nome del vincolo.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../constraints/columnprimarykeypanel.cpp" line="97"/>
+ <source>Descending order is not allowed with AUTOINCREMENT.</source>
+ <translation>L&apos;ordine decrescente non è consentito con AUTOINCREMENT.</translation>
+ </message>
+ </context>
+ <context>
+ <name>ColumnUniqueAndNotNullPanel</name>
+ <message>
+ <location filename="../constraints/columnuniqueandnotnullpanel.ui" line="41"/>
+ <source>Named constraint:</source>
+ <translation>Vincolo nominato:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../constraints/columnuniqueandnotnullpanel.ui" line="69"/>
+ <source>On conflict:</source>
+ <translation>Su conflitto:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../constraints/columnuniqueandnotnullpanel.cpp" line="73"/>
+ <source>Enter a name of the constraint.</source>
+ <translation>Inserisci un nome del vincolo.</translation>
+ </message>
+ </context>
+ <context>
+ <name>CompleterWindow</name>
+ <message>
+ <location filename="../completer/completerwindow.cpp" line="211"/>
+ <source>Column: %1</source>
+ <comment>completer statusbar</comment>
+ <translation>Colonna: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../completer/completerwindow.cpp" line="213"/>
+ <source>Table: %1</source>
+ <comment>completer statusbar</comment>
+ <translation>Tabella: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../completer/completerwindow.cpp" line="215"/>
+ <source>Index: %1</source>
+ <comment>completer statusbar</comment>
+ <translation>Indice: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../completer/completerwindow.cpp" line="217"/>
+ <source>Trigger: %1</source>
+ <comment>completer statusbar</comment>
+ <translation>Attivatore: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../completer/completerwindow.cpp" line="219"/>
+ <source>View: %1</source>
+ <comment>completer statusbar</comment>
+ <translation>Vista: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../completer/completerwindow.cpp" line="221"/>
+ <source>Database: %1</source>
+ <comment>completer statusbar</comment>
+ <translation>Database: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../completer/completerwindow.cpp" line="233"/>
+ <source>Keyword: %1</source>
+ <comment>completer statusbar</comment>
+ <translation>Parola chiave: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../completer/completerwindow.cpp" line="235"/>
+ <source>Function: %1</source>
+ <comment>completer statusbar</comment>
+ <translation>Funzione: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../completer/completerwindow.cpp" line="237"/>
+ <source>Operator: %1</source>
+ <comment>completer statusbar</comment>
+ <translation>Operatore: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../completer/completerwindow.cpp" line="239"/>
+ <source>String</source>
+ <comment>completer statusbar</comment>
+ <translation>Stringa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../completer/completerwindow.cpp" line="241"/>
+ <source>Number</source>
+ <comment>completer statusbar</comment>
+ <translation>Numero</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../completer/completerwindow.cpp" line="243"/>
+ <source>Binary data</source>
+ <comment>completer statusbar</comment>
+ <translation>Dati binari</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../completer/completerwindow.cpp" line="245"/>
+ <source>Collation: %1</source>
+ <comment>completer statusbar</comment>
+ <translation>Collazione: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../completer/completerwindow.cpp" line="247"/>
+ <source>Pragma function: %1</source>
+ <comment>completer statusbar</comment>
+ <translation>Funzione Pragma: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../completer/completerwindow.cpp" line="290"/>
+ <source>Insert a code snippet</source>
+ <translation>Inserisci un snippet di codice</translation>
+ </message>
+ </context>
+ <context>
+ <name>ConfigDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/configdialog.ui" line="14"/>
+ <location filename="../dialogs/configdialog.ui" line="2067"/>
+ <source>Configuration</source>
+ <translation>Configurazione</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/configdialog.ui" line="63"/>
+ <source>Search</source>
+ <translation>Cerca</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/configdialog.ui" line="94"/>
+ <source>General</source>
+ <translation>Generale</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/configdialog.ui" line="106"/>
+ <source>Keyboard shortcuts</source>
+ <translation>Scorciatoie da tastiera</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/configdialog.ui" line="118"/>
+ <source>Look &amp; feel</source>
+ <translation>Aspetto</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/configdialog.ui" line="129"/>
+ <source>Style</source>
+ <translation>Stile</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/configdialog.ui" line="141"/>
+ <source>Fonts</source>
+ <translation>Caratteri</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/configdialog.ui" line="153"/>
+ <source>Code colors</source>
+ <translation>Colori del codice</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/configdialog.ui" line="166"/>
+ <location filename="../dialogs/configdialog.ui" line="251"/>
+ <source>Database list</source>
+ <translation>Lista database</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/configdialog.ui" line="178"/>
+ <source>Code assistant</source>
+ <translation>Assistente codice</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/configdialog.ui" line="190"/>
+ <source>Data browsing</source>
+ <translation>Navigazione dati</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/configdialog.ui" line="201"/>
+ <source>Data editors</source>
+ <translation>Modificatori di dati</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/configdialog.ui" line="214"/>
+ <source>Plugins</source>
+ <translation>Plugin</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/configdialog.ui" line="225"/>
+ <source>Code formatters</source>
+ <translation>Formatori di codice</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/configdialog.ui" line="257"/>
+ <source>If switched off, then columns will be sorted in the order they are typed in CREATE TABLE statement.</source>
+ <translation>Se disattivato, le colonne saranno ordinate nell&apos;ordine in cui vengono digitate nell&apos;istruzione CREATE TABLE.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/configdialog.ui" line="260"/>
+ <source>Sort table columns alphabetically</source>
+ <translation>Ordina le colonne della tabella alfabeticamente</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/configdialog.ui" line="270"/>
+ <source>Expand tables node when connected to a database</source>
+ <translation>Espandi il nodo delle tabelle quando connesso a un database</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/configdialog.ui" line="280"/>
+ <source>&lt;p&gt;Additional labels are those displayed next to the names on the databases list (they are blue, unless configured otherwise). Enabling this option will result in labels for databases, invalid databases and aggregated nodes (column group, index group, trigger group). For more labels see options below.&lt;p&gt;</source>
+ <translation>&lt;p&gt;Ulteriori etichette sono quelle visualizzate accanto ai nomi nella lista dei database (sono blu, a meno che non siano in altro modo configurate). Abilitando questa opzione si otterranno etichette per database, database non validi e nodi aggregati (gruppo di colonne, gruppo di indici, gruppo di attivazione). Per ulteriori etichette vedere le opzioni qui sotto.&lt;p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/configdialog.ui" line="283"/>
+ <source>Display additional labels on the list</source>
+ <translation>Mostra etichette aggiuntive nella lista</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/configdialog.ui" line="298"/>
+ <source>For regular tables labels will show number of columns, indexes and triggers for each of tables.</source>
+ <translation>Per le tabelle regolari, le etichette mostreranno il numero di colonne, indici e trigger per ogni tabella.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/configdialog.ui" line="301"/>
+ <source>Display labels for regular tables</source>
+ <translation>Visualizza le etichette per le tabelle regolari</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/configdialog.ui" line="311"/>
+ <source>Virtual tables will be marked with a &apos;virtual&apos; label.</source>
+ <translation>Le tabelle virtuali saranno contrassegnate con un&apos;etichetta &apos;virtuale&apos;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/configdialog.ui" line="314"/>
+ <source>Display labels for virtual tables</source>
+ <translation>Visualizza le etichette per le tabelle virtuali</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/configdialog.ui" line="327"/>
+ <source>Expand views node when connected to a database</source>
+ <translation>Espandi il nodo delle viste quando connesso a un database</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/configdialog.ui" line="337"/>
+ <source>If this option is switched off, then objects will be sorted in order they appear in sqlite_master table (which is in order they were created)</source>
+ <translation>Se questa opzione è disattivata, allora gli oggetti saranno ordinati nell&apos;ordine in cui appaiono nella tabella sqlite_master (che è nell&apos;ordine in cui sono stati creati)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/configdialog.ui" line="340"/>
+ <source>Sort objects (tables, indexes, triggers and views) alphabetically</source>
+ <translation>Ordina gli oggetti (tabelle, indici, trigger e viste) alfabeticamente</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/configdialog.ui" line="350"/>
+ <source>Display system tables and indexes on the list</source>
+ <translation>Visualizza tabelle di sistema e indici nell&apos;elenco</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/configdialog.ui" line="363"/>
+ <source>Database dialog window</source>
+ <translation>Finestra di dialogo database</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/configdialog.ui" line="369"/>
+ <source>&lt;p&gt;When adding new database it is marked to be &quot;permanent&quot; (stored in configuration) by default. Checking this option makes every new database to NOT be &quot;permanent&quot; by default.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation>&lt;p&gt;Quando si aggiunge un nuovo database è contrassegnato come impostazione predefinita per essere &quot;permanente&quot; (memorizzato in configurazione). Selezionando questa opzione, ogni nuovo database NON sarà &quot;permanente&quot; per impostazione predefinita.&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/configdialog.ui" line="372"/>
+ <source>Do not mark database to be &quot;permanent&quot; by default</source>
+ <translation>Non contrassegnare il database per essere &quot;permanente&quot; come impostazione predefinita</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/configdialog.ui" line="382"/>
+ <source>&lt;p&gt;When this option is enabled, then files dropped from file manager onto database list will be automatically added to the list, bypassing standard database dialog. If for various reasons automatic process fails, then standard dialog will be presented to the user.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation>&lt;p&gt;Quando questa opzione è abilitata, i file lasciati dal file manager sull&apos;elenco dei database verranno automaticamente aggiunti all&apos;elenco, bypassando la finestra di dialogo standard dei database. Se per vari motivi il processo automatico fallisce, verrà presentata all&apos;utente la finestra standard.&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/configdialog.ui" line="385"/>
+ <source>Try to bypass dialog completly when dropping database file onto the list</source>
+ <translation>Cerca di ignorare completamente la finestra di dialogo quando si rilascia il file del database nell&apos;elenco</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/configdialog.ui" line="430"/>
+ <source>Data browsing and editing</source>
+ <translation>Navigazione e modifica dei dati</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/configdialog.ui" line="436"/>
+ <location filename="../dialogs/configdialog.ui" line="456"/>
+ <source>&lt;p&gt;Maximum number of configurations of Populate Table dialog stored in configuration. Value of 100 should be sufficient.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation>&lt;p&gt;Numero massimo di configurazioni della finestra di dialogo Popolazione tabella memorizzate in configurazione. Il valore di 100 dovrebbe essere sufficiente.&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/configdialog.ui" line="459"/>
+ <source>Number of memorized table populating configurations</source>
+ <translation>Numero di configurazioni di popolamento delle tabelle memorizzate</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/configdialog.ui" line="553"/>
+ <source>Data column width</source>
+ <translation>Larghezza colonna dati</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/configdialog.ui" line="559"/>
+ <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;When user enters new value into column and the value is bigger than the current column width, the application will enlarge the column to fit the new value, but not wider than the limit defined in the option above.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
+ <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Quando l&apos;utente inserisce nuovo valore nella colonna e il valore è più grande della larghezza corrente della colonna, l&apos;applicazione allargherà la colonna per adattarsi al nuovo valore, ma non in modo più ampio del limite definito nell&apos;opzione precedente.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/configdialog.ui" line="562"/>
+ <source>Enlarge column when entering value longer than current width</source>
+ <translation>Ingrandisci la colonna quando si inserisce un valore più lungo della larghezza corrente</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/configdialog.ui" line="578"/>
+ <source>&lt;p&gt;When the data is read into grid view columns width is automatically adjusted. This value limits the initial width for the adjustment, but user can still resize the column manually over this limit.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation>&lt;p&gt;Quando i dati vengono letti nella griglia la larghezza delle colonne della vista griglia viene automaticamente regolata. Questo valore limita la larghezza iniziale delle colonne a causa dell&apos;aggiustamento, ma l&apos;utente può ancora ridimensionare manualmente la colonna oltre questo limite.&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/configdialog.ui" line="449"/>
+ <source>Number of data rows per page:</source>
+ <translation>Numero di righe di dati per pagina:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/configdialog.ui" line="479"/>
+ <source>&lt;p&gt;When this is enabled and user holds mouse pointer over a cell in any data view (query results, a table data, a view data) a tooltip will appear with details about the cell - it includes details like column data type, constraints, ROWID and others.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation>&lt;p&gt;Quando questa opzione è abilitata e l&apos;utente tiene il puntatore del mouse su una cella in qualsiasi vista dati (risultati delle interrogazioni, dati di una tabella, una vista dati) apparirà un suggerimento con dettagli circa la cella - includendo dettagli come tipo di colonna di dati, vincoli, ROWID e altri.&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/configdialog.ui" line="482"/>
+ <source>Show column and row details tooltip in data view</source>
+ <translation>Mostra i dettagli colonna e riga nella vista dati</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/configdialog.ui" line="524"/>
+ <source>&lt;p&gt;When editing a cell which used to have NULL value and entering empty string as new value, then this option determinates whether the new value should remain NULL (have this option enabled), or should it be overwritten with empty string value (have this option disabled).&lt;/p&gt;</source>
+ <translation>&lt;p&gt;Quando si modifica una cella che ha un valore NULL e si inserisce una stringa vuota come nuovo valore, allora questa opzione determina se il nuovo valore debba rimanere NULL (con questa opzione abilitata), o dovrebbe essere sovrascritto con valore di stringa vuota (con questa opzione disabilitata).&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/configdialog.ui" line="527"/>
+ <source>Keep NULL value when entering empty value</source>
+ <translation>Mantiene il valore NULL quando si inserisce un valore vuoto</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/configdialog.ui" line="492"/>
+ <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Enable this to always enforce DEFAULT value when committing a NULL value for a column that has DEFAULT value defined, even though the column is allowed to contain NULL values.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Disable this option to use DEFAULT value exclusively when NULL value is committed for column with NOT NULL constraint.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
+ <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Abilitare questo per imporre sempre il valore DEFAULT quando si memorizza un valore NULL per una colonna che ha definito il valore di DEFAULT, anche se la colonna può contenere valori NULL.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Disabilitare questa opzione per utilizzare il valore DEFAULT esclusivamente quando il valore NULL è memorizzato per la colonna con un vincolo NON NULL.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/configdialog.ui" line="495"/>
+ <source>Use DEFAULT value (if defined), when committing NULL value</source>
+ <translation>Usa il valore DEFAULT (se definito), quando si memorizza un valore NULL</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/configdialog.ui" line="466"/>
+ <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;If query results contain dozens (or hundreds) of columns, it is more likely that it will exhaust free memory of your computer by loading several gigabytes of data at once. SQLiteStudio may try to limit number of results displayed on one page in such cases to protect your computer. If you know that you don&apos;t work with big values in database, you can disable this limit and you will always see as many rows as defined per page.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
+ <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Se i risultati della query contengono dozzine (o centinaia) di colonne, è più probabile che esaurirà la memoria libera del Tuo computer caricando parecchi gigabyte di dati contemporaneamente. SQLiteStudio può cercare di limitare il numero di risultati visualizzati su una pagina in tali casi per proteggere il computer. Se sei conscio che non lavori con grandi quantità di record nel database, puoi disabilitare questo limite e vedrai sempre tante righe per pagina così come sono state definite.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/configdialog.ui" line="469"/>
+ <source>Limit number of rows for in case of dozens of columns</source>
+ <translation>Limita il numero di righe in caso di dozzine di colonne</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/configdialog.ui" line="623"/>
+ <source>Inserting new row in data grid</source>
+ <translation>Inserimento di una nuova riga nella griglia dei dati</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/configdialog.ui" line="629"/>
+ <source>Before currently selected row</source>
+ <translation>Prima della riga attualmente selezionata</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/configdialog.ui" line="645"/>
+ <source>After currently selected row</source>
+ <translation>Dopo la riga attualmente selezionata</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/configdialog.ui" line="658"/>
+ <source>At the end of data view</source>
+ <translation>Alla fine della vista dati</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/configdialog.ui" line="674"/>
+ <source>Table windows</source>
+ <translation>Finestra tabelle</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/configdialog.ui" line="680"/>
+ <source>&lt;p&gt;When enabled, Table Windows will show up with the data tab, instead of the structure tab.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation>&lt;p&gt;Se abilitata, le finestre della tabella verranno visualizzate con la scheda dati, invece della scheda struttura.&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/configdialog.ui" line="683"/>
+ <source>Open Table Windows with the data tab for start</source>
+ <translation>Apri Finestre Tabella all&apos;avvio con la scheda dati</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/configdialog.ui" line="693"/>
+ <source>&lt;p&gt;When enabled the &quot;Data&quot; tab will be placed as first tab in every Table Window, instead of being at second place.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation>&lt;p&gt;Quando abilitata, la scheda &quot;Dati&quot; sarà posizionata come prima scheda in ogni Finestra Tabella, invece di essere al secondo posto.&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/configdialog.ui" line="696"/>
+ <source>Place data tab as first tab in a Table Window</source>
+ <translation>Posiziona la scheda dati come prima scheda in una Finestra Tabella</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/configdialog.ui" line="709"/>
+ <source>View windows</source>
+ <translation>Finestre Vista</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/configdialog.ui" line="715"/>
+ <source>&lt;p&gt;When enabled, View Windows will show up with the data tab, instead of the structure tab.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation>&lt;p&gt;Quando abilitata, Finestra Vista apparirà con la scheda dati, invece della scheda struttura.&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/configdialog.ui" line="718"/>
+ <source>Open View Windows with the data tab for start</source>
+ <translation>Apri Finestre Vista all&apos; avvio con la scheda dati</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/configdialog.ui" line="728"/>
+ <source>&lt;p&gt;When enabled the &quot;Data&quot; tab will be placed as first tab in every View Window, instead of being at second place.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation>&lt;p&gt;Quando abilitata, la scheda &quot;Dati&quot; sarà posizionata come prima scheda in ogni Finestra Vista, invece di essere al secondo posto.&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/configdialog.ui" line="731"/>
+ <source>Place data tab as first tab in a View Window</source>
+ <translation>Posiziona la scheda dati come prima scheda in una Finestra Vista</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/configdialog.ui" line="775"/>
+ <source>Data types</source>
+ <translation>Tipi di dati</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/configdialog.ui" line="813"/>
+ <source>Available editors:</source>
+ <translation>Editor disponibili:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/configdialog.ui" line="829"/>
+ <source>Editors selected for this data type:</source>
+ <translation>Editor selezionati per questo tipo di dati:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/configdialog.ui" line="865"/>
+ <source>Schema editing</source>
+ <translation>Modifica dello schema</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/configdialog.ui" line="877"/>
+ <source>Number of DDL changes kept in history.</source>
+ <translation>Numero di modifiche DDL conservate nella cronologia.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/configdialog.ui" line="890"/>
+ <source>DDL history size:</source>
+ <translation>Dimensione cronologia DDL:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/configdialog.ui" line="897"/>
+ <source>Don&apos;t show DDL preview dialog when committing schema changes</source>
+ <translation>Non mostrare la finestra di anteprima DDL quando si salvano le modifiche allo schema</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/configdialog.ui" line="910"/>
+ <source>SQL queries</source>
+ <translation>Query SQL</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/configdialog.ui" line="922"/>
+ <location filename="../dialogs/configdialog.ui" line="971"/>
+ <source>Number of queries kept in the history.</source>
+ <translation>Numero di query conservate nella cronologia.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/configdialog.ui" line="958"/>
+ <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;If there is more than one query in the SQL editor window, then (if this option is enabled) only a single query will be executed - the one under the keyboard insertion cursor. Otherwise all queries will be executed. You can always limit queries to be executed by selecting those queries before calling to execute. You can also use dedicated shortcuts for executing in one mode or the other (currently configured to %1 for single query execution and %2 for all queries execution).&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
+ <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Se c&apos;è più di una query nella finestra dell&apos;editor SQL, allora (se questa opzione è abilitata) verrà eseguita solo una singola query - quella sotto il cursore dell&apos;inserimento della tastiera. Altrimenti tutte le query verranno eseguite. È sempre possibile limitare le query da eseguire selezionando quelle query prima di richiamarne l&apos;esecuzione. È inoltre possibile utilizzare scorciatoie dedicate per l&apos;esecuzione in una modalità o nell&apos;altra (attualmente configurate a %1 per l&apos;esecuzione di una singola interrogazione e %2 per l&apos;esecuzione di tutte le query).&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/configdialog.ui" line="974"/>
+ <source>History size:</source>
+ <translation>Dimensione cronologia:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/configdialog.ui" line="935"/>
+ <location filename="../dialogs/configdialog.ui" line="945"/>
+ <source>&lt;p&gt;Maximum number of query parameters (:param, @param, $param, ?) stored in history. When you re-use parameter with the same name/position, SQLiteStudio will pre-initialize it with most recent memorized value (you will still be able to change it). Value of 1000 should be sufficient.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation>&lt;p&gt;Numero massimo di parametri di interrogazione (:param, @param, $param, ?) memorizzati nella cronologia. Quando riutilizzi il parametro con lo stesso nome/posizione, SQLiteStudio lo preinizializzerà con il valore memorizzato più recente (sarà ancora possibile comunque cambiarlo). Il valore di 1000 dovrebbe essere sufficiente.&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/configdialog.ui" line="961"/>
+ <source>Execute only the query under the cursor</source>
+ <translation>Esegue solo la query sotto il cursore</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/configdialog.ui" line="938"/>
+ <source>Number of memorized query parameters</source>
+ <translation>Numero di parametri di interrogazione memorizzati</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/configdialog.ui" line="537"/>
+ <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;By default (when this option is disabled) a real number is displayed in the format of decimals with decimal point. In some cases, when the number is really small (several places after decimal point), the default representation may appear inaccurate. In such case you may want to enable this option to use the scientific notation (i.e. &lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;5.3e-21&lt;/span&gt;).&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
+ <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Per impostazione predefinita (quando questa opzione è disabilitata) viene visualizzato un numero reale nel formato dei decimali con punto decimale. In alcuni casi, quando il numero è davvero piccolo (diverse posizioni dopo il punto decimale), la rappresentazione predefinita può apparire imprecisa. In tal caso potresti voler abilitare questa opzione per utilizzare la notazione scientifica (i.. &lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;5,3e-21&lt;/span&gt;).&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/configdialog.ui" line="540"/>
+ <source>Use scientific notation for real numbers in the grid view</source>
+ <translation>Usa la notazione scientifica per i numeri reali nella vista griglia</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/configdialog.ui" line="597"/>
+ <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;When the data is read into grid view columns width is automatically adjusted. This value limits the initial width for the adjustment, but user can still resize the column manually over this limit. This value is also used when enlarging column upon new, longer value entered by the user (see option below).&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
+ <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Quando i dati vengono letti la larghezza delle colonne della vista griglia viene automaticamente regolata. Questo valore limita la larghezza iniziale per la regolazione, ma l&apos;utente può ancora ridimensionare manualmente la colonna oltre questo limite. Questo valore viene utilizzato anche quando si allarga la colonna su un nuovo valore più lungo inserito dall&apos;utente (vedi l&apos;opzione sottostante).&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/configdialog.ui" line="600"/>
+ <source>Limit automatic data column width to (in pixels):</source>
+ <translation>Limita la larghezza automatica della colonna di dati (in pixel):</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/configdialog.ui" line="607"/>
+ <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Initial width of data columns will be set to at least show complete name of the column in the header. This can still be overwritten by the initial limit of column width specified in pixels (the setting above).&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
+ <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;La larghezza iniziale delle colonne di dati sarà impostata almeno per mostrare il nome completo della colonna nell&apos;intestazione. Questo può ancora essere sovrascritto dal limite iniziale di larghezza della colonna specificato in pixel (l&apos;impostazione sopra).&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/configdialog.ui" line="610"/>
+ <source>Keep at least the width to show complete column name</source>
+ <translation>Mantieni la larghezza al fine di mostrare almeno il nome completo della colonna</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/configdialog.ui" line="981"/>
+ <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;If enabled, lines longer than the editor width will be wrapped, so horizontal scrolling will not be needed.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
+ <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Se abilitato, saranno inserite righe più lunghe della larghezza dell&apos;editor, quindi lo scorrimento orizzontale non sarà necessario.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/configdialog.ui" line="984"/>
+ <source>Wrap lines in SQL editor</source>
+ <translation>A capo automatico di righe nell&apos;editor SQL</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/configdialog.ui" line="994"/>
+ <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Highlights entire query that is currently under the insertion cursor. It&apos;s the same query that will be executed when you hit &amp;quot;Execute query&amp;quot; hotkey or button (unless configured otherwise).&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
+ <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Evidenzia l&apos;intera query che è attualmente sotto il cursore di inserimento. Essa è la query che verrà eseguita quando si preme il tasto di scelta rapida o il pulsante &amp;quot;Esegui query&amp;quot; (a meno che non sia configurato differentemente).&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/configdialog.ui" line="997"/>
+ <source>Highlight current query</source>
+ <translation>Evidenzia la query corrente</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/configdialog.ui" line="1010"/>
+ <source>Updates</source>
+ <translation>Aggiornamenti</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/configdialog.ui" line="1016"/>
+ <source>Automatically check for updates at startup</source>
+ <translation>Controlla automaticamente gli aggiornamenti all&apos;avvio</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/configdialog.ui" line="1029"/>
+ <source>Session</source>
+ <translation>Sessione</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/configdialog.ui" line="1035"/>
+ <source>Restore last session (active MDI windows) after startup</source>
+ <translation>Ripristina l&apos;ultima sessione (finestre MDI attive) dopo l&apos;avvio</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/configdialog.ui" line="1045"/>
+ <source>Allow multiple instances of the application at the same time</source>
+ <translation>Consenti più istanze dell&apos;applicazione nello stesso tempo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/configdialog.ui" line="1058"/>
+ <source>Status Field</source>
+ <translation>Campo Stato</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/configdialog.ui" line="1064"/>
+ <source>&lt;p&gt;When user manually closes the Status panel, this option makes sure that if any new message is printed in the Status panel it will be reopened. If it&apos;s disabled, then Status panel can only be open manually by the user from the &quot;View&quot; menu.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation>&lt;p&gt;Quando l&apos;utente chiude manualmente il pannello di Stato, questa opzione fa in modo che se un nuovo messaggio viene stampato nel pannello di stato esso venga riaperto. Se è disabilitata, allora il pannello di stato può essere aperto manualmente dall&apos;utente solo dal menu &quot;Visualizza&quot;&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/configdialog.ui" line="1067"/>
+ <source>Always open Status panel when new message is printed</source>
+ <translation>Apri sempre il pannello di stato quando viene stampato un nuovo messaggio</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/configdialog.ui" line="1122"/>
+ <source>Code syntax colors</source>
+ <translation>Colori sintassi codice</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/configdialog.ui" line="1128"/>
+ <source>Keyword foreground</source>
+ <translation>Parola chiave primo piano</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/configdialog.ui" line="1218"/>
+ <source>Regular foreground</source>
+ <translation>Primo piano normale</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/configdialog.ui" line="1335"/>
+ <source>String foreground</source>
+ <translation>Stringa in primo piano</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/configdialog.ui" line="1228"/>
+ <source>Comment foreground</source>
+ <translation>Commento in primo piano</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/configdialog.ui" line="1280"/>
+ <source>Valid objects foreground</source>
+ <translation>Oggetti validi in primo piano</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/configdialog.ui" line="1407"/>
+ <source>Current query background</source>
+ <translation>Sfondo query corrente</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/configdialog.ui" line="1371"/>
+ <source>Bind parameter foreground</source>
+ <translation>Associazione parametro primo piano</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/configdialog.ui" line="1397"/>
+ <source>Current line background</source>
+ <translation>Sfondo riga corrente</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/configdialog.ui" line="1417"/>
+ <source>Matched parenthesis background</source>
+ <translation>Corrispondenza parentesi background</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/configdialog.ui" line="1312"/>
+ <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;You can disable current query highlighting entirely on the General settings page.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
+ <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Puoi disabilitare l&apos;evidenziazione della query corrente nella pagina Impostazioni generali.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/configdialog.ui" line="1254"/>
+ <source>Number foreground</source>
+ <translation>Numero primo piano</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/configdialog.ui" line="1325"/>
+ <source>BLOB value foreground</source>
+ <translation>Valore BLOB in primo piano</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/configdialog.ui" line="1427"/>
+ <source>Matched parenthesis foreground</source>
+ <translation>Corrispondenza parentesi primo piano</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/configdialog.ui" line="1464"/>
+ <source>Reset to defaults</source>
+ <translation>Ripristina impostazioni predefinite</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/configdialog.ui" line="1490"/>
+ <source>Filter shortcuts by name or key combination</source>
+ <translation>Filtra le scorciatoie per nome o combinazione di tasti</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/configdialog.ui" line="1531"/>
+ <source>Action</source>
+ <translation>Azione</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/configdialog.ui" line="1536"/>
+ <source>Key combination</source>
+ <translation>Combinazione di tasti</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/configdialog.ui" line="1585"/>
+ <location filename="../dialogs/configdialog.ui" line="2057"/>
+ <source>Language</source>
+ <translation>Lingua</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/configdialog.ui" line="1591"/>
+ <source>Changing language requires application restart to take effect.</source>
+ <translation>La modifica della lingua richiede il riavvio dell&apos;applicazione per avere effetto.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/configdialog.ui" line="1608"/>
+ <source>Compact layout</source>
+ <translation>Layout compatto</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/configdialog.ui" line="1614"/>
+ <source>&lt;p&gt;Compact layout reduces all margins and spacing on the UI to minimum, making space for displaying more data. It makes the interface a little bit less aesthetic, but allows to display more data at once.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation>&lt;p&gt;La disposizione compatta riduce al minimo tutti i margini e la spaziatura dell&apos;interfaccia utente, rendendo lo spazio per visualizzare più dati. Rende l&apos;interfaccia un po&apos; meno estetica, ma permette di visualizzare più dati contemporaneamente.&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/configdialog.ui" line="1617"/>
+ <source>Use compact layout</source>
+ <translation>Usa layout compatto</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/configdialog.ui" line="1633"/>
+ <source>Main window dock areas</source>
+ <translation>Aree di aggancio della finestra principale</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/configdialog.ui" line="1639"/>
+ <source>Left and right areas occupy corners</source>
+ <translation>Le aree sinistra e destra occupano gli angoli</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/configdialog.ui" line="1659"/>
+ <source>Top and bottom areas occupy corners</source>
+ <translation>Le aree superiore e inferiore occupano gli angoli</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/configdialog.ui" line="1781"/>
+ <source>Hide built-in plugins</source>
+ <translation>Nascondi plugin integrati</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/configdialog.ui" line="1810"/>
+ <source>Current style:</source>
+ <translation>Stile attuale:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/configdialog.ui" line="1827"/>
+ <source>Preview</source>
+ <translation>Anteprima</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/configdialog.ui" line="1837"/>
+ <source>Enabled</source>
+ <translation>Abilitato</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/configdialog.ui" line="2013"/>
+ <source>Disabled</source>
+ <translation>Disabilitato</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/configdialog.ui" line="2062"/>
+ <source>Active formatter plugin</source>
+ <translation>Plugin formattatore attivo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/configdialog.ui" line="2100"/>
+ <source>SQL editor font</source>
+ <translation>Carattere editor SQL</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/configdialog.ui" line="2116"/>
+ <source>Database list font</source>
+ <translation>Carattere elenco database</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/configdialog.ui" line="2132"/>
+ <source>Database list additional label font</source>
+ <translation>Database list carattere etichetta aggiuntivo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/configdialog.ui" line="2148"/>
+ <source>Data view font</source>
+ <translation>Carattere vista dati</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/configdialog.ui" line="2164"/>
+ <source>Status field font</source>
+ <translation>Carattere campo di stato</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/configdialog.ui" line="2201"/>
+ <source>Code assistant settings</source>
+ <translation>Impostazioni dell&apos;assistente codice</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/configdialog.ui" line="2207"/>
+ <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;If this option is enabled, the code assistant will be triggered in cases, when user types for example &lt;span style=&quot; font-weight:700;&quot;&gt;tableName.&lt;/span&gt; to propose columns of the table. If the option is disabled, user will have to hit the assistant hotkey explicitly.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
+ <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Se questa opzione è abilitata, l&apos;assistente del codice verrà attivato quando l&apos;utente preme per esempio &lt;span style=&quot; font-weight:700;&quot;&gt;tableName.&lt;/span&gt; per proporre colonne della tabella. Se l&apos;opzione è disabilitata, l&apos;utente dovrà premere esplicitamente il tasto di scelta rapida dell&apos;assistente.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/configdialog.ui" line="2210"/>
+ <source>Automatically trigger the assistant after a dot is typed after an object name</source>
+ <translation>Attiva automaticamente l&apos;assistente dopo aver digitato un punto dopo il nome di un oggetto</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/configdialog.cpp" line="900"/>
+ <source>Description:</source>
+ <comment>plugin details</comment>
+ <translation>Descrizione:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/configdialog.cpp" line="901"/>
+ <source>Category:</source>
+ <comment>plugin details</comment>
+ <translation>Categoria:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/configdialog.cpp" line="902"/>
+ <source>Version:</source>
+ <comment>plugin details</comment>
+ <translation>Versione:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/configdialog.cpp" line="903"/>
+ <source>Author:</source>
+ <comment>plugin details</comment>
+ <translation>Autore:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/configdialog.cpp" line="905"/>
+ <source>Internal name:</source>
+ <comment>plugin details</comment>
+ <translation>Nome interno:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/configdialog.cpp" line="906"/>
+ <source>Dependencies:</source>
+ <comment>plugin details</comment>
+ <translation>Dipendenze:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/configdialog.cpp" line="907"/>
+ <source>Conflicts:</source>
+ <comment>plugin details</comment>
+ <translation>Conflitti:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/configdialog.cpp" line="911"/>
+ <source>Plugin details</source>
+ <translation>Dettagli plugin</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/configdialog.cpp" line="1479"/>
+ <source>Plugins are loaded/unloaded immediately when checked/unchecked, but modified list of plugins to load at startup is not saved until you commit the whole configuration dialog.</source>
+ <translation>I plugin vengono caricati/scaricati immediatamente quando selezionati/non selezionati, ma l&apos;elenco modificato dei plugin da caricare all&apos;avvio non viene salvato fino a quando non si effettua il commit dell&apos;intera finestra di configurazione.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/configdialog.cpp" line="1543"/>
+ <source>%1 (built-in)</source>
+ <comment>plugins manager in configuration dialog</comment>
+ <translation>%1 (integrato)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/configdialog.cpp" line="1556"/>
+ <source>Details</source>
+ <translation>Dettagli</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/configdialog.cpp" line="1568"/>
+ <source>No plugins in this category.</source>
+ <translation>Nessun plugin in questa categoria.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/configdialog.cpp" line="1670"/>
+ <source>Add new data type</source>
+ <translation>Aggiungi un nuovo tipo di file</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/configdialog.cpp" line="1674"/>
+ <source>Rename selected data type</source>
+ <translation>Rinomina il tipo di dati selezionato</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/configdialog.cpp" line="1678"/>
+ <source>Delete selected data type</source>
+ <translation>Elimina il tipo di dati selezionato</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/configdialog.cpp" line="1682"/>
+ <source>Help for configuring data type editors</source>
+ <translation>Aiuto per la configurazione degli editor di tipi di dati</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/configdialog.cpp" line="1772"/>
+ <source>Clear hotkey for this action</source>
+ <translation type="unfinished">Clear hotkey for this action</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/configdialog.cpp" line="1784"/>
+ <source>Restore original hotkey for this action</source>
+ <translation type="unfinished">Restore original hotkey for this action</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/configdialog.cpp" line="1827"/>
+ <source>Here you can configure colors for code syntax highlighting. They are shared across different languages - not only for SQL, but also JavaScript and others. By default a theme-based color is used. To define your own color, enable a custom color by selecting a checkbox next to a particular color.</source>
+ <translation type="unfinished">Here you can configure colors for code syntax highlighting. They are shared across different languages - not only for SQL, but also JavaScript and others. By default a theme-based color is used. To define your own color, enable a custom color by selecting a checkbox next to a particular color.</translation>
+ </message>
+ </context>
+ <context>
+ <name>ConstraintCheckPanel</name>
+ <message>
+ <location filename="../constraints/constraintcheckpanel.ui" line="20"/>
+ <source>The condition</source>
+ <translation>La condizione</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../constraints/constraintcheckpanel.ui" line="35"/>
+ <source>Named constraint:</source>
+ <translation>Vincolo nominato:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../constraints/constraintcheckpanel.ui" line="51"/>
+ <source>On conflict</source>
+ <translation>Su conflitto</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../constraints/constraintcheckpanel.cpp" line="46"/>
+ <source>Enter a valid condition.</source>
+ <translation>Inserisci una condizione valida.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../constraints/constraintcheckpanel.cpp" line="47"/>
+ <source>Enter a name of the constraint.</source>
+ <translation>Inserisci un nome del vincolo.</translation>
+ </message>
+ </context>
+ <context>
+ <name>ConstraintDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/constraintdialog.cpp" line="62"/>
+ <source>New constraint</source>
+ <comment>constraint dialog</comment>
+ <translation>Nuovo vincolo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/constraintdialog.cpp" line="63"/>
+ <source>Create</source>
+ <comment>constraint dialog</comment>
+ <translation>Crea</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/constraintdialog.cpp" line="66"/>
+ <source>Edit constraint</source>
+ <comment>dialog window</comment>
+ <translation>Modifica vincolo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/constraintdialog.cpp" line="67"/>
+ <source>Apply</source>
+ <comment>constraint dialog</comment>
+ <translation>Applica</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/constraintdialog.cpp" line="172"/>
+ <source>Primary key</source>
+ <comment>table constraints</comment>
+ <translation>Chiave primaria</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/constraintdialog.cpp" line="176"/>
+ <source>Foreign key</source>
+ <comment>table constraints</comment>
+ <translation>Chiave Esterna</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/constraintdialog.cpp" line="180"/>
+ <source>Unique</source>
+ <comment>table constraints</comment>
+ <translation>Unico</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/constraintdialog.cpp" line="184"/>
+ <source>Not NULL</source>
+ <comment>table constraints</comment>
+ <translation>Non NULL</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/constraintdialog.cpp" line="188"/>
+ <source>Check</source>
+ <comment>table constraints</comment>
+ <translation>Controlla</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/constraintdialog.cpp" line="192"/>
+ <source>Generated</source>
+ <comment>table constraints</comment>
+ <translation>Generato</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/constraintdialog.cpp" line="196"/>
+ <source>Collate</source>
+ <comment>table constraints</comment>
+ <translation>Raccogli</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/constraintdialog.cpp" line="200"/>
+ <source>Default</source>
+ <comment>table constraints</comment>
+ <translation>Predefinito</translation>
+ </message>
+ </context>
+ <context>
+ <name>ConstraintTabModel</name>
+ <message>
+ <location filename="../windows/constrainttabmodel.cpp" line="68"/>
+ <source>Table</source>
+ <comment>table constraints</comment>
+ <translation>Tabella</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../windows/constrainttabmodel.cpp" line="109"/>
+ <source>Column (%1)</source>
+ <comment>table constraints</comment>
+ <translation>Colonna (%1)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../windows/constrainttabmodel.cpp" line="153"/>
+ <source>Scope</source>
+ <comment>table constraints</comment>
+ <translation>Ambito</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../windows/constrainttabmodel.cpp" line="155"/>
+ <source>Type</source>
+ <comment>table constraints</comment>
+ <translation>Tipo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../windows/constrainttabmodel.cpp" line="157"/>
+ <source>Details</source>
+ <comment>table constraints</comment>
+ <translation>Dettagli</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../windows/constrainttabmodel.cpp" line="159"/>
+ <source>Name</source>
+ <comment>table constraints</comment>
+ <translation>Nome</translation>
+ </message>
+ </context>
+ <context>
+ <name>CssDebugDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/cssdebugdialog.ui" line="14"/>
+ <source>SQLiteStudio CSS console</source>
+ <translation>SQLiteStudio CSS console</translation>
+ </message>
+ </context>
+ <context>
+ <name>DataView</name>
+ <message>
+ <location filename="../dataview.cpp" line="103"/>
+ <source>Filter data</source>
+ <comment>data view</comment>
+ <translation>Filtra dati</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dataview.cpp" line="112"/>
+ <source>Grid view</source>
+ <translation>Visualizzazione griglia</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dataview.cpp" line="113"/>
+ <source>Form view</source>
+ <translation>Vista modulo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dataview.cpp" line="204"/>
+ <source>Refresh table data</source>
+ <comment>data view</comment>
+ <translation>Aggiorna dati tabella</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dataview.cpp" line="221"/>
+ <source>First page</source>
+ <comment>data view</comment>
+ <translation>Prima pagina</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dataview.cpp" line="222"/>
+ <source>Previous page</source>
+ <comment>data view</comment>
+ <translation>Pagina precedente</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dataview.cpp" line="224"/>
+ <source>Next page</source>
+ <comment>data view</comment>
+ <translation>Pagina successiva</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dataview.cpp" line="225"/>
+ <source>Last page</source>
+ <comment>data view</comment>
+ <translation>Ultima pagina</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dataview.cpp" line="234"/>
+ <source>Commit changes for selected cells</source>
+ <comment>data view</comment>
+ <translation>Esegue il commit delle modifiche per le celle selezionate</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dataview.cpp" line="235"/>
+ <source>Rollback changes for selected cells</source>
+ <comment>data view</comment>
+ <translation>Modifiche all&apos;indietro per le celle selezionate</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dataview.cpp" line="236"/>
+ <source>Show grid view of results</source>
+ <comment>data view</comment>
+ <translation>Mostra la visualizzazione della griglia dei risultati</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dataview.cpp" line="237"/>
+ <source>Show form view of results</source>
+ <comment>data view</comment>
+ <translation>Mostra la visualizzazione del modulo dei risultati</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dataview.cpp" line="994"/>
+ <source>Filter by text (if contains)</source>
+ <comment>data view</comment>
+ <translation>Filtra testualmente (se contiene)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dataview.cpp" line="995"/>
+ <source>Filter strictly by text (if equals)</source>
+ <comment>data view</comment>
+ <translation>Filtra rigorosamente testualmente (se uguale)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dataview.cpp" line="323"/>
+ <source>Tabs on top</source>
+ <comment>data view</comment>
+ <translation>Schede in alto</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dataview.cpp" line="324"/>
+ <source>Tabs at bottom</source>
+ <comment>data view</comment>
+ <translation>Schede in basso</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dataview.cpp" line="349"/>
+ <source>Place new rows above selected row</source>
+ <comment>data view</comment>
+ <translation>Posiziona nuove righe sopra la riga selezionata</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dataview.cpp" line="350"/>
+ <source>Place new rows below selected row</source>
+ <comment>data view</comment>
+ <translation>Posiziona le nuove righe sotto la riga selezionata</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dataview.cpp" line="351"/>
+ <source>Place new rows at the end of the data view</source>
+ <comment>data view</comment>
+ <translation>Posiziona nuove righe alla fine della vista dati</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dataview.cpp" line="663"/>
+ <source>Total number of rows is being counted.
+Browsing other pages will be possible after the row counting is done.</source>
+ <translation>Il numero totale di righe è in fase di conteggio.
+L&apos;esplorazione di altre pagine sarà possibile dopo il conteggio delle righe.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dataview.cpp" line="674"/>
+ <source>Row: %1</source>
+ <translation>Riga: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dataview.cpp" line="963"/>
+ <source>Filter</source>
+ <translation>Filtro</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dataview.cpp" line="966"/>
+ <source>Hit Enter key or press &quot;Apply filter&quot; button on toolbar to apply new value.</source>
+ <translation>Premi entrare o premi &quot;Applica filtro&quot; pulsante sulla barra degli strumenti per applicare un nuovo valore.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dataview.cpp" line="996"/>
+ <source>Filter by the Regular Expression</source>
+ <comment>data view</comment>
+ <translation>Filtra per espressione regolare</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dataview.cpp" line="997"/>
+ <source>Filter by SQL expression</source>
+ <comment>data view</comment>
+ <translation>Filtra per espressione SQL</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dataview.cpp" line="1016"/>
+ <source>Show filter inputs per column</source>
+ <comment>data view</comment>
+ <translation>Mostra gli input del filtro per colonna</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dataview.cpp" line="1020"/>
+ <source>Apply filter</source>
+ <comment>data view</comment>
+ <translation>Applica filtro</translation>
+ </message>
+ </context>
+ <context>
+ <name>DbDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/dbdialog.ui" line="23"/>
+ <source>Database</source>
+ <translation>Database</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/dbdialog.ui" line="29"/>
+ <source>Database type</source>
+ <translation>Tipo di database</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/dbdialog.ui" line="35"/>
+ <source>Database driver</source>
+ <translation>Driver del database</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/dbdialog.ui" line="45"/>
+ <location filename="../dialogs/dbdialog.cpp" line="174"/>
+ <source>File</source>
+ <translation>File</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/dbdialog.ui" line="68"/>
+ <source>Name (on the list)</source>
+ <translation>Nome (nella lista)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/dbdialog.ui" line="80"/>
+ <source>Options</source>
+ <translation>Opzioni</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/dbdialog.ui" line="86"/>
+ <source>&lt;p&gt;Enable this if you want the database to be stored in configuration file and restored every time SQLiteStudio is started.&lt;/p&gt;</source>
+ <extracomment>aasfd</extracomment>
+ <translation>&lt;p&gt;Abilita questa opzione se vuoi che il database sia memorizzato nel file di configurazione e ripristinato ogni volta che SQLiteStudio viene avviato.&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/dbdialog.ui" line="89"/>
+ <source>Permanent (keep it in configuration)</source>
+ <translation>Permanente (mantenerlo nella configurazione)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/dbdialog.ui" line="133"/>
+ <source>Test connection</source>
+ <translation>Verifica connessione</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/dbdialog.cpp" line="175"/>
+ <source>Select new or existing file on local computer</source>
+ <translation>Seleziona un file nuovo o esistente sul computer locale</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/dbdialog.cpp" line="325"/>
+ <source>Browse</source>
+ <translation>Sfoglia</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/dbdialog.cpp" line="500"/>
+ <source>Database type not selected.</source>
+ <translation>Tipo di database non selezionato.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/dbdialog.cpp" line="507"/>
+ <source>Database path not specified.</source>
+ <translation>Percorso del database non specificato.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/dbdialog.cpp" line="541"/>
+ <source>Enter an unique database name.</source>
+ <translation>Inserisci un nome di database univoco.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/dbdialog.cpp" line="551"/>
+ <source>This name is already in use. Please enter unique name.</source>
+ <translation>Questo nome è già in uso. Inserisci un nome univoco.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/dbdialog.cpp" line="558"/>
+ <source>&lt;p&gt;Automatic name generation was disabled, because the name was edited manually. To restore automatic generation please erase contents of the name field.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation>&lt;p&gt;La generazione automatica del nome è stata disabilitata, perché il nome è stato modificato manualmente. Per ripristinare la generazione automatica si prega di cancellare il contenuto del campo nome.&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/dbdialog.cpp" line="567"/>
+ <source>Enter a database file path.</source>
+ <translation>Inserire un percorso di un file database.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/dbdialog.cpp" line="576"/>
+ <source>This database is already on the list under name: %1</source>
+ <translation>Questo database è già nella lista sotto il nome: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/dbdialog.cpp" line="598"/>
+ <source>Select a database type.</source>
+ <translation>Selezionare un tipo di database.</translation>
+ </message>
+ </context>
+ <context>
+ <name>DbObjectDialogs</name>
+ <message>
+ <location filename="../dbobjectdialogs.cpp" line="179"/>
+ <source>Delete table</source>
+ <translation>Elimina tabella</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dbobjectdialogs.cpp" line="180"/>
+ <source>Are you sure you want to delete table %1?</source>
+ <translation>Sei sicuro di voler eliminare la tabella %1?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dbobjectdialogs.cpp" line="184"/>
+ <source>Delete index</source>
+ <translation>Elimina indice</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dbobjectdialogs.cpp" line="185"/>
+ <source>Are you sure you want to delete index %1?</source>
+ <translation>Sei sicuro di voler eliminare l&apos;indice %1?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dbobjectdialogs.cpp" line="189"/>
+ <source>Delete trigger</source>
+ <translation>Elimina trigger</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dbobjectdialogs.cpp" line="190"/>
+ <source>Are you sure you want to delete trigger %1?</source>
+ <translation>Sei sicuro di voler eliminare il trigger %1?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dbobjectdialogs.cpp" line="194"/>
+ <source>Delete view</source>
+ <translation>Elimina vista</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dbobjectdialogs.cpp" line="195"/>
+ <source>Are you sure you want to delete view %1?</source>
+ <translation>Sei sicuro di voler eliminare la vista %1?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dbobjectdialogs.cpp" line="219"/>
+ <location filename="../dbobjectdialogs.cpp" line="312"/>
+ <source>Error while dropping %1: %2</source>
+ <translation>Errore nel cancellare %1: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dbobjectdialogs.cpp" line="282"/>
+ <source>Delete objects</source>
+ <translation>Elimina oggetti</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dbobjectdialogs.cpp" line="283"/>
+ <source>Are you sure you want to delete following objects:
+%1</source>
+ <translation>Sei sicuro di voler eliminare i seguenti oggetti:
+%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dbobjectdialogs.cpp" line="290"/>
+ <source>Cannot start transaction. Details: %1</source>
+ <translation>Impossibile avviare la transazione. Dettagli: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dbobjectdialogs.cpp" line="324"/>
+ <source>Cannot commit transaction. Details: %1</source>
+ <translation>Impossibile eseguire il commit della transazione. Dettagli: %1</translation>
+ </message>
+ </context>
+ <context>
+ <name>DbTree</name>
+ <message>
+ <location filename="../dbtree/dbtree.ui" line="23"/>
+ <source>Databases</source>
+ <translation>Databases</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dbtree/dbtree.ui" line="73"/>
+ <source>Filter by name</source>
+ <translation>Filtra per nome</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dbtree/dbtree.cpp" line="130"/>
+ <source>Copy</source>
+ <translation>Copia</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dbtree/dbtree.cpp" line="131"/>
+ <source>Paste</source>
+ <translation>Incolla</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dbtree/dbtree.cpp" line="132"/>
+ <source>Select all</source>
+ <translation>Seleziona tutto</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dbtree/dbtree.cpp" line="133"/>
+ <source>Create a group</source>
+ <translation>Crea un gruppo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dbtree/dbtree.cpp" line="134"/>
+ <source>Delete the group</source>
+ <translation>Cancella il gruppo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dbtree/dbtree.cpp" line="135"/>
+ <source>Rename the group</source>
+ <translation>Rinomina il gruppo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dbtree/dbtree.cpp" line="136"/>
+ <source>&amp;Add a database</source>
+ <translation>&amp;Aggiungi database</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dbtree/dbtree.cpp" line="137"/>
+ <source>&amp;Edit the database</source>
+ <translation>Modifica il databas&amp;e</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dbtree/dbtree.cpp" line="138"/>
+ <source>&amp;Remove the database</source>
+ <translation>&amp;Rimuovi il database</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dbtree/dbtree.cpp" line="139"/>
+ <source>&amp;Connect to the database</source>
+ <translation>&amp;Connetti al database</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dbtree/dbtree.cpp" line="140"/>
+ <source>&amp;Disconnect from the database</source>
+ <translation>&amp;Disconnetti dal database</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dbtree/dbtree.cpp" line="141"/>
+ <source>Import</source>
+ <translation>Importa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dbtree/dbtree.cpp" line="142"/>
+ <source>&amp;Export the database</source>
+ <translation>&amp;Esporta il database</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dbtree/dbtree.cpp" line="143"/>
+ <source>Vac&amp;uum</source>
+ <translation>Vac&amp;uum</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dbtree/dbtree.cpp" line="144"/>
+ <source>&amp;Integrity check</source>
+ <translation>Controllo &amp;integrità</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dbtree/dbtree.cpp" line="145"/>
+ <source>Create a &amp;table</source>
+ <translation>Crea una &amp;tabella</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dbtree/dbtree.cpp" line="146"/>
+ <source>Edit the t&amp;able</source>
+ <translation>Modifica la t&amp;abella</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dbtree/dbtree.cpp" line="147"/>
+ <source>Delete the ta&amp;ble</source>
+ <translation>Cancella la ta&amp;bella</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dbtree/dbtree.cpp" line="148"/>
+ <source>Export the table</source>
+ <translation>Esporta la tabella</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dbtree/dbtree.cpp" line="149"/>
+ <source>Import into the table</source>
+ <translation>Importa nella tabella</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dbtree/dbtree.cpp" line="150"/>
+ <source>Populate table</source>
+ <translation>Popola tabella</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dbtree/dbtree.cpp" line="151"/>
+ <source>Create similar table</source>
+ <translation>Crea una tabella simile</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dbtree/dbtree.cpp" line="152"/>
+ <source>Reset autoincrement sequence</source>
+ <translation>Reimposta sequenza autoincrementale</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dbtree/dbtree.cpp" line="153"/>
+ <source>Create an &amp;index</source>
+ <translation>Crea un &amp;indice</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dbtree/dbtree.cpp" line="154"/>
+ <source>Edit the i&amp;ndex</source>
+ <translation>Modifica &apos;i&amp;ndice</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dbtree/dbtree.cpp" line="155"/>
+ <source>Delete the in&amp;dex</source>
+ <translation>Cancella l&apos;in&amp;dice</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dbtree/dbtree.cpp" line="156"/>
+ <source>Create a trig&amp;ger</source>
+ <translation>Crea un trig&amp;ger</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dbtree/dbtree.cpp" line="157"/>
+ <source>Edit the trigg&amp;er</source>
+ <translation>Modifica il trigg&amp;er</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dbtree/dbtree.cpp" line="158"/>
+ <source>Delete the trigge&amp;r</source>
+ <translation>Elimina il trigge&amp;r</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dbtree/dbtree.cpp" line="159"/>
+ <source>Create a &amp;view</source>
+ <translation>Crea una &amp;vista</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dbtree/dbtree.cpp" line="160"/>
+ <source>Edit the v&amp;iew</source>
+ <translation>Modifica la vista</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dbtree/dbtree.cpp" line="161"/>
+ <source>Delete the vi&amp;ew</source>
+ <translation>&amp;Elimina la vista</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dbtree/dbtree.cpp" line="162"/>
+ <source>Add a column</source>
+ <translation>Aggiungi una colonna</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dbtree/dbtree.cpp" line="163"/>
+ <source>Edit the column</source>
+ <translation>Modifica la colonna</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dbtree/dbtree.cpp" line="164"/>
+ <source>Delete the column</source>
+ <translation>Elimina la colonna</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dbtree/dbtree.cpp" line="165"/>
+ <source>Delete selected items</source>
+ <translation>Elimina elementi selezionati</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dbtree/dbtree.cpp" line="166"/>
+ <source>Clear filter</source>
+ <translation>Cancella filtro</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dbtree/dbtree.cpp" line="167"/>
+ <source>&amp;Refresh all database schemas</source>
+ <translation>Aggio&amp;rna tutti gli schemi del database</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dbtree/dbtree.cpp" line="168"/>
+ <source>Re&amp;fresh selected database schema</source>
+ <translation>Aggiorna lo schema del database selezionato</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dbtree/dbtree.cpp" line="169"/>
+ <location filename="../dbtree/dbtree.cpp" line="1590"/>
+ <source>Erase table data</source>
+ <translation>Cancellare i dati della tabella</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dbtree/dbtree.cpp" line="174"/>
+ <source>Open file&apos;s directory</source>
+ <translation>Apri cartella dei file</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dbtree/dbtree.cpp" line="175"/>
+ <source>Execute SQL from file</source>
+ <translation>Esegui SQL da file</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dbtree/dbtree.cpp" line="176"/>
+ <source>Increase font size</source>
+ <comment>database list</comment>
+ <translation>Aumenta dimensione carattere</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dbtree/dbtree.cpp" line="177"/>
+ <source>Decrease font size</source>
+ <comment>database list</comment>
+ <translation>Riduci dimensione carattere</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dbtree/dbtree.cpp" line="358"/>
+ <location filename="../dbtree/dbtree.cpp" line="363"/>
+ <source>Database</source>
+ <translation>Database</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dbtree/dbtree.cpp" line="373"/>
+ <source>Grouping</source>
+ <translation>Raggruppamento</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dbtree/dbtree.cpp" line="378"/>
+ <source>Generate query for table</source>
+ <translation>Genera query per tabella</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dbtree/dbtree.cpp" line="1106"/>
+ <location filename="../dbtree/dbtree.cpp" line="1109"/>
+ <source>Create group</source>
+ <translation>Crea gruppo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dbtree/dbtree.cpp" line="1106"/>
+ <source>Group name</source>
+ <translation>Nome del gruppo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dbtree/dbtree.cpp" line="1109"/>
+ <source>Entry with name %1 already exists in group %2.</source>
+ <translation>La voce con il nome %1 esiste già nel gruppo %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dbtree/dbtree.cpp" line="1127"/>
+ <source>Delete group</source>
+ <translation>Elimina gruppo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dbtree/dbtree.cpp" line="1128"/>
+ <source>Are you sure you want to delete group %1?
+All objects from this group will be moved to parent group.</source>
+ <translation>Sei sicuro di voler eliminare il gruppo %1?
+Tutti gli oggetti da questo gruppo verranno spostati nel gruppo principale.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dbtree/dbtree.cpp" line="1191"/>
+ <source>Are you sure you want to remove database &apos;%1&apos; from the list?</source>
+ <translation>Sei sicuro di voler rimuovere il database &apos;%1&apos; dall&apos;elenco?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dbtree/dbtree.cpp" line="1199"/>
+ <source>Are you sure you want to remove following databases from the list:
+%1</source>
+ <translation>Sei sicuro di voler rimuovere i seguenti database dall&apos;elenco:
+%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dbtree/dbtree.cpp" line="1201"/>
+ <source>Remove database</source>
+ <translation>Rimuovi database</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dbtree/dbtree.cpp" line="1241"/>
+ <location filename="../dbtree/dbtree.cpp" line="1446"/>
+ <source>Cannot import, because no import plugin is loaded.</source>
+ <translation>Impossibile importare, perché non è stato caricato alcun plugin di importazione.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dbtree/dbtree.cpp" line="1261"/>
+ <location filename="../dbtree/dbtree.cpp" line="1421"/>
+ <source>Cannot export, because no export plugin is loaded.</source>
+ <translation>Impossibile esportare, perché non è stato caricato alcun plugin di esportazione.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dbtree/dbtree.cpp" line="1511"/>
+ <source>Vacuum (%1)</source>
+ <translation>Vacuum (%1)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dbtree/dbtree.cpp" line="1525"/>
+ <source>Integrity check (%1)</source>
+ <translation>Controllo integrità (%1)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dbtree/dbtree.cpp" line="1561"/>
+ <source>Reset autoincrement</source>
+ <translation>Reimposta l&apos;autoincremento</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dbtree/dbtree.cpp" line="1561"/>
+ <source>Are you sure you want to reset autoincrement value for table &apos;%1&apos;?</source>
+ <translation>Sei sicuro di voler ripristinare il valore dell&apos;incremento automatico per la tabella &apos;%1&apos;?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dbtree/dbtree.cpp" line="1568"/>
+ <source>An error occurred while trying to reset autoincrement value for table &apos;%1&apos;: %2</source>
+ <translation>Si è verificato un errore durante il tentativo di ripristinare il valore dell&apos;incremento automatico per la tabella &apos;%1&apos;: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dbtree/dbtree.cpp" line="1570"/>
+ <source>Autoincrement value for table &apos;%1&apos; has been reset successfully.</source>
+ <translation>Il valore dell&apos;incremento automatico per la tabella &apos;%1&apos; è stato ripristinato con successo.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dbtree/dbtree.cpp" line="1590"/>
+ <source>Are you sure you want to delete all data from table(s): %1?</source>
+ <translation>Sei sicuro di voler eliminare tutti i dati dalle tabelle: %1?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dbtree/dbtree.cpp" line="1602"/>
+ <source>An error occurred while trying to delete data from table &apos;%1&apos;: %2</source>
+ <translation>Si è verificato un errore durante il tentativo di eliminare i dati dalla tabella &apos;%1&apos;: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dbtree/dbtree.cpp" line="1606"/>
+ <source>All data has been deleted for table &apos;%1&apos;.</source>
+ <translation>Tutti i dati sono stati eliminati per la tabella &apos;%1&apos;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dbtree/dbtree.cpp" line="1731"/>
+ <source>Following objects will be deleted: %1.</source>
+ <translation>I seguenti oggetti verranno eliminati: %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dbtree/dbtree.cpp" line="1734"/>
+ <source>Following databases will be removed from list: %1.</source>
+ <translation>I seguenti database saranno rimossi dall&apos;elenco: %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dbtree/dbtree.cpp" line="1737"/>
+ <source>Remainig objects from deleted group will be moved in place where the group used to be.</source>
+ <translation>Gli oggetti rimanenti dal gruppo eliminato verranno spostati nella posizione in cui il gruppo era usato.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dbtree/dbtree.cpp" line="1739"/>
+ <source>%1&lt;br&gt;&lt;br&gt;Are you sure you want to continue?</source>
+ <translation>%1&lt;br&gt;&lt;br&gt;Sei sicuro di voler continuare?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dbtree/dbtree.cpp" line="1741"/>
+ <source>Delete objects</source>
+ <translation>Elimina oggetti</translation>
+ </message>
+ </context>
+ <context>
+ <name>DbTreeItemDelegate</name>
+ <message>
+ <location filename="../dbtree/dbtreeitemdelegate.cpp" line="92"/>
+ <source>error</source>
+ <comment>dbtree labels</comment>
+ <translation>error</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dbtree/dbtreeitemdelegate.cpp" line="109"/>
+ <source>(system table)</source>
+ <comment>database tree label</comment>
+ <translation>(tabella di sistema)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dbtree/dbtreeitemdelegate.cpp" line="127"/>
+ <source>(virtual)</source>
+ <comment>virtual table label</comment>
+ <translation>(virtuale)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dbtree/dbtreeitemdelegate.cpp" line="139"/>
+ <source>(system index)</source>
+ <comment>database tree label</comment>
+ <translation>(indice di sistema)</translation>
+ </message>
+ </context>
+ <context>
+ <name>DbTreeModel</name>
+ <message>
+ <location filename="../dbtree/dbtreemodel.cpp" line="422"/>
+ <source>Database: %1</source>
+ <comment>dbtree tooltip</comment>
+ <translation>Database: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dbtree/dbtreemodel.cpp" line="423"/>
+ <source>URI:</source>
+ <comment>dbtree tooltip</comment>
+ <translation>URI:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dbtree/dbtreemodel.cpp" line="427"/>
+ <source>Version:</source>
+ <comment>dbtree tooltip</comment>
+ <translation>Versione:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dbtree/dbtreemodel.cpp" line="430"/>
+ <source>File size:</source>
+ <comment>dbtree tooltip</comment>
+ <translation>Dimensione file:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dbtree/dbtreemodel.cpp" line="433"/>
+ <source>Encoding:</source>
+ <comment>dbtree tooltip</comment>
+ <translation>Codifica:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dbtree/dbtreemodel.cpp" line="438"/>
+ <source>Error:</source>
+ <comment>dbtree tooltip</comment>
+ <translation>Errore:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dbtree/dbtreemodel.cpp" line="448"/>
+ <source>Table : %1</source>
+ <comment>dbtree tooltip</comment>
+ <translation>Tabella: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dbtree/dbtreemodel.cpp" line="471"/>
+ <source>Columns (%1):</source>
+ <comment>dbtree tooltip</comment>
+ <translation>Colonne (%1):</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dbtree/dbtreemodel.cpp" line="474"/>
+ <source>Indexes (%1):</source>
+ <comment>dbtree tooltip</comment>
+ <translation>Indici (%1):</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dbtree/dbtreemodel.cpp" line="477"/>
+ <source>Triggers (%1):</source>
+ <comment>dbtree tooltip</comment>
+ <translation>Trigger (%1):</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dbtree/dbtreemodel.cpp" line="1124"/>
+ <source>Copy</source>
+ <translation>Copia</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dbtree/dbtreemodel.cpp" line="1125"/>
+ <source>Move</source>
+ <translation>Sposta</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dbtree/dbtreemodel.cpp" line="1127"/>
+ <source>Include data</source>
+ <translation>Includi dati</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dbtree/dbtreemodel.cpp" line="1128"/>
+ <source>Include indexes</source>
+ <translation>Includi indici</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dbtree/dbtreemodel.cpp" line="1129"/>
+ <source>Include triggers</source>
+ <translation>Includi trigger</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dbtree/dbtreemodel.cpp" line="1131"/>
+ <source>Abort</source>
+ <translation>Interrompi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dbtree/dbtreemodel.cpp" line="1190"/>
+ <source>Could not add dropped database file &apos;%1&apos; automatically. Manual setup is necessary.</source>
+ <translation>Impossibile aggiungere automaticamente il file del database eliminato &apos;%1&apos;. È necessaria la configurazione manuale.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dbtree/dbtreemodel.cpp" line="1237"/>
+ <source>Referenced tables</source>
+ <translation>Tabelle referenziate</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dbtree/dbtreemodel.cpp" line="1238"/>
+ <source>Do you want to include following referenced tables as well:
+%1</source>
+ <translation>Vuoi includere anche le seguenti tabelle referenziate:
+%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dbtree/dbtreemodel.cpp" line="1247"/>
+ <source>Name conflict</source>
+ <translation>Conflitto di nomi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dbtree/dbtreemodel.cpp" line="1248"/>
+ <source>Following object already exists in the target database.
+Please enter new, unique name, or press &apos;%1&apos; to abort the operation:</source>
+ <translation>L&apos;oggetto seguente esiste già nel database di destinazione.
+Inserisci un nuovo nome univoco o premi &apos;%1&apos; per interrompere l&apos;operazione:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dbtree/dbtreemodel.cpp" line="1261"/>
+ <source>SQL statements conversion</source>
+ <translation>Conversione di istruzioni SQL</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dbtree/dbtreemodel.cpp" line="1269"/>
+ <source>Following error occurred while converting SQL statements to the target SQLite version:</source>
+ <translation>Si è verificato un errore seguente durante la conversione di istruzioni SQL nella versione SQLite di destinazione:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dbtree/dbtreemodel.cpp" line="1270"/>
+ <source>Would you like to ignore those errors and proceed?</source>
+ <translation>Vuoi ignorare questi errori e procedere?</translation>
+ </message>
+ </context>
+ <context>
+ <name>DdlHistoryWindow</name>
+ <message>
+ <location filename="../windows/ddlhistorywindow.ui" line="35"/>
+ <source>Filter by database:</source>
+ <translation>Filtra per database:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../windows/ddlhistorywindow.ui" line="55"/>
+ <source>Clear entire history</source>
+ <translation>Cancella tutta la cronologia</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../windows/ddlhistorywindow.cpp" line="72"/>
+ <source>-- Queries executed on database %1 (%2)
+-- Date and time of execution: %3
+%4</source>
+ <translation>-- Query eseguite nel database %1 (%2)
+-- Data e ora di esecuzione: %3
+%4</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../windows/ddlhistorywindow.cpp" line="98"/>
+ <source>Clear history</source>
+ <translation>Cancella cronologia</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../windows/ddlhistorywindow.cpp" line="98"/>
+ <source>Are you sure you want to erase entire DDL history?</source>
+ <translation>Sei sicuro di voler cancellare l&apos;intera cronologia DDL?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../windows/ddlhistorywindow.cpp" line="130"/>
+ <source>DDL history</source>
+ <translation>DDL history</translation>
+ </message>
+ </context>
+ <context>
+ <name>DdlPreviewDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/ddlpreviewdialog.ui" line="14"/>
+ <source>Queries to be executed</source>
+ <translation>Query da eseguire</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/ddlpreviewdialog.ui" line="42"/>
+ <source>Don&apos;t show again</source>
+ <translation>Non mostrare di nuovo</translation>
+ </message>
+ </context>
+ <context>
+ <name>DebugConsole</name>
+ <message>
+ <location filename="../debugconsole.ui" line="14"/>
+ <source>SQLiteStudio Debug Console</source>
+ <translation>Console Debug SQLiteStudio</translation>
+ </message>
+ </context>
+ <context>
+ <name>EditorWindow</name>
+ <message>
+ <location filename="../windows/editorwindow.ui" line="14"/>
+ <source>SQL editor</source>
+ <translation>Editor SQL</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../windows/editorwindow.ui" line="42"/>
+ <source>Query</source>
+ <translation>Query</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../windows/editorwindow.ui" line="115"/>
+ <source>History</source>
+ <translation>Cronologia</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../windows/editorwindow.cpp" line="149"/>
+ <source>Results in the separate tab</source>
+ <translation>Risultati nella scheda separata</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../windows/editorwindow.cpp" line="150"/>
+ <source>Results below the query</source>
+ <translation>Risultati sotto la query</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../windows/editorwindow.cpp" line="183"/>
+ <location filename="../windows/editorwindow.cpp" line="185"/>
+ <source>SQL editor %1</source>
+ <translation>Editor SQL %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../windows/editorwindow.ui" line="80"/>
+ <location filename="../windows/editorwindow.cpp" line="346"/>
+ <source>Results</source>
+ <translation>Risultati</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../windows/editorwindow.cpp" line="381"/>
+ <source>Execute query</source>
+ <translation>Esegui query</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../windows/editorwindow.cpp" line="382"/>
+ <source>Explain query</source>
+ <translation>Explain query</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../windows/editorwindow.cpp" line="385"/>
+ <source>Clear execution history</source>
+ <comment>sql editor</comment>
+ <translation>Cancella cronologia esecuzione</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../windows/editorwindow.cpp" line="387"/>
+ <source>Export results</source>
+ <comment>sql editor</comment>
+ <translation>Esporta risultati</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../windows/editorwindow.cpp" line="389"/>
+ <source>Create view from query</source>
+ <comment>sql editor</comment>
+ <translation>Crea vista dalla query</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../windows/editorwindow.cpp" line="400"/>
+ <source>Previous database</source>
+ <translation>Database precedente</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../windows/editorwindow.cpp" line="401"/>
+ <source>Next database</source>
+ <translation>Prossimo database</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../windows/editorwindow.cpp" line="404"/>
+ <source>Show next tab</source>
+ <comment>sql editor</comment>
+ <translation>Mostra la scheda successiva</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../windows/editorwindow.cpp" line="405"/>
+ <source>Show previous tab</source>
+ <comment>sql editor</comment>
+ <translation>Mostra scheda precedente</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../windows/editorwindow.cpp" line="406"/>
+ <source>Focus results below</source>
+ <comment>sql editor</comment>
+ <translation>Focus risultati sotto</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../windows/editorwindow.cpp" line="407"/>
+ <source>Focus SQL editor above</source>
+ <comment>sql editor</comment>
+ <translation>Focus editor SQL sopra</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../windows/editorwindow.cpp" line="408"/>
+ <source>Delete selected SQL history entries</source>
+ <comment>sql editor</comment>
+ <translation>Elimina le voci selezionate nella cronologia SQL</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../windows/editorwindow.cpp" line="409"/>
+ <source>Execute single query under cursor</source>
+ <translation>Esegue la singola query sotto il cursore</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../windows/editorwindow.cpp" line="410"/>
+ <source>Execute all queries in editor</source>
+ <translation>Esegue tutte le query dell&apos;editor</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../windows/editorwindow.cpp" line="460"/>
+ <source>Active database (%1/%2)</source>
+ <translation>Database attivo (%1/%2)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../windows/editorwindow.cpp" line="576"/>
+ <source>Query finished in %1 second(s). Rows affected: %2</source>
+ <translation>Interrogazione terminata in %1 secondi. Righe interessate: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../windows/editorwindow.cpp" line="580"/>
+ <source>Query finished in %1 second(s).</source>
+ <translation>Interrogazione terminata in %1 secondi.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../windows/editorwindow.cpp" line="694"/>
+ <source>Clear execution history</source>
+ <translation>Cancella cronologia esecuzione</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../windows/editorwindow.cpp" line="694"/>
+ <source>Are you sure you want to erase the entire SQL execution history? This cannot be undone.</source>
+ <translation>Sei sicuro di voler cancellare l&apos;intera cronologia di esecuzione SQL? Questo non può essere annullato.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../windows/editorwindow.cpp" line="719"/>
+ <source>Cannot export, because no export plugin is loaded.</source>
+ <translation>Impossibile esportare, perché non è stato caricato alcun plugin di esportazione.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../windows/editorwindow.cpp" line="740"/>
+ <source>No database selected in the SQL editor. Cannot create a view for unknown database.</source>
+ <translation>Nessun database selezionato nell&apos;editor SQL. Impossibile creare una vista per un database sconosciuto.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../windows/editorwindow.cpp" line="786"/>
+ <source>Editor window &quot;%1&quot; has uncommitted data.</source>
+ <translation>La finestra dell&apos;editor &quot;%1&quot; ha dati senza commit.</translation>
+ </message>
+ </context>
+ <context>
+ <name>ErrorsConfirmDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/errorsconfirmdialog.ui" line="14"/>
+ <source>Errors</source>
+ <translation>Errori</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/errorsconfirmdialog.ui" line="20"/>
+ <source>Following errors occured:</source>
+ <translation>Si sono verificati i seguenti errori:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/errorsconfirmdialog.ui" line="34"/>
+ <source>Would you like to proceed?</source>
+ <translation>Ti piacerebbe procedere?</translation>
+ </message>
+ </context>
+ <context>
+ <name>ExecFromFileDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/execfromfiledialog.ui" line="14"/>
+ <source>Execute SQL from file</source>
+ <translation>Esegui SQL da file</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/execfromfiledialog.ui" line="23"/>
+ <source>Input file</source>
+ <translation>File in ingresso</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/execfromfiledialog.ui" line="29"/>
+ <source>Path to file</source>
+ <translation>Percorso del file</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/execfromfiledialog.ui" line="36"/>
+ <source>Browse for file</source>
+ <translation>Sfoglia per il file</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/execfromfiledialog.ui" line="53"/>
+ <source>Options</source>
+ <translation>Opzioni</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/execfromfiledialog.ui" line="59"/>
+ <source>File encoding</source>
+ <translation>Codifica file</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/execfromfiledialog.ui" line="69"/>
+ <source>Skip failing SQL statements</source>
+ <translation>Salta le istruzioni SQL fallite</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/execfromfiledialog.cpp" line="49"/>
+ <source>SQL scripts (*.sql);;All files (*)</source>
+ <translation>Script SQL (*.sql);;Tutti i file (*)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/execfromfiledialog.cpp" line="50"/>
+ <source>Execute SQL file</source>
+ <translation>Esegui file SQL</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/execfromfiledialog.cpp" line="64"/>
+ <source>Please provide file to be executed.</source>
+ <translation>Fornisci il file da eseguire.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/execfromfiledialog.cpp" line="71"/>
+ <source>Provided file does not exist or cannot be read.</source>
+ <translation>Il file fornito non esiste o non può essere letto.</translation>
+ </message>
+ </context>
+ <context>
+ <name>ExportDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/exportdialog.ui" line="14"/>
+ <source>Export</source>
+ <translation>Esporta</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/exportdialog.ui" line="21"/>
+ <source>What do you want to export?</source>
+ <translation>Cosa desideri esportare?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/exportdialog.ui" line="36"/>
+ <source>A database</source>
+ <translation>Un database</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/exportdialog.ui" line="46"/>
+ <source>A single table</source>
+ <translation>Una singola tabella</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/exportdialog.ui" line="53"/>
+ <source>Query results</source>
+ <translation>Risultati di interrogazione</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/exportdialog.ui" line="65"/>
+ <source>Table to export</source>
+ <translation>Tabella da esportare</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/exportdialog.ui" line="100"/>
+ <source>Database</source>
+ <translation>Database</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/exportdialog.ui" line="107"/>
+ <source>Table</source>
+ <translation>Tabella</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/exportdialog.ui" line="124"/>
+ <source>Options</source>
+ <translation>Opzioni</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/exportdialog.ui" line="130"/>
+ <source>When this option is unchecked, then only table DDL (CREATE TABLE statement) is exported.</source>
+ <translation>Quando questa opzione è deselezionata, viene esportata solo la tabella DDL (dichiarazione CREATE TABLE).</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/exportdialog.ui" line="133"/>
+ <source>Export table data</source>
+ <translation>Esporta dati tabella</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/exportdialog.ui" line="143"/>
+ <source>Export table indexes</source>
+ <translation>Esporta indici tabella</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/exportdialog.ui" line="153"/>
+ <source>Export table triggers</source>
+ <translation>Esporta trigger tabella</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/exportdialog.ui" line="175"/>
+ <source>Note, that exporting table indexes and triggers may be unsupported by some output formats.</source>
+ <translation>Nota, che l&apos;esportazione di indici di tabella e trigger può non essere supportata da alcuni formati di output.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/exportdialog.ui" line="189"/>
+ <source>Select database objects to export</source>
+ <translation>Seleziona gli oggetti del database da esportare</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/exportdialog.ui" line="202"/>
+ <source>Export data from tables</source>
+ <translation>Esporta dati dalle tabelle</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/exportdialog.ui" line="212"/>
+ <source>Select all</source>
+ <translation>Seleziona tutto</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/exportdialog.ui" line="219"/>
+ <source>Deselect all</source>
+ <translation>Deseleziona tutto</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/exportdialog.ui" line="229"/>
+ <location filename="../dialogs/exportdialog.ui" line="249"/>
+ <source>Database:</source>
+ <translation>Database:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/exportdialog.ui" line="237"/>
+ <source>Query to export results for</source>
+ <translation>Interrogazione per esportare i risultati per</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/exportdialog.ui" line="256"/>
+ <source>Query to be executed for results:</source>
+ <translation>Interrogazione da eseguire per i risultati:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/exportdialog.ui" line="264"/>
+ <source>Export format and options</source>
+ <translation>Formato di esportazione e opzioni</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/exportdialog.ui" line="318"/>
+ <source>Export format</source>
+ <translation>Formato di esportazione</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/exportdialog.ui" line="330"/>
+ <source>Output</source>
+ <translation>Output</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/exportdialog.ui" line="336"/>
+ <source>Exported file path</source>
+ <translation>Percorso file esportato</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/exportdialog.ui" line="343"/>
+ <source>Clipboard</source>
+ <translation>Appunti</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/exportdialog.ui" line="357"/>
+ <source>File</source>
+ <translation>File</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/exportdialog.ui" line="382"/>
+ <source>Exported text encoding:</source>
+ <translation>Codifica del testo esportato:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/exportdialog.ui" line="398"/>
+ <source>Export format options</source>
+ <translation>Opzioni del formato di esportazione</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/exportdialog.cpp" line="62"/>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation>Annulla</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/exportdialog.cpp" line="160"/>
+ <location filename="../dialogs/exportdialog.cpp" line="185"/>
+ <location filename="../dialogs/exportdialog.cpp" line="209"/>
+ <source>Select database to export.</source>
+ <translation>Selezionare il database da esportare.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/exportdialog.cpp" line="161"/>
+ <source>Select table to export.</source>
+ <translation>Selezionare la tabella da esportare.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/exportdialog.cpp" line="186"/>
+ <source>Enter valid query to export.</source>
+ <translation>Inserisci una query valida per esportare.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/exportdialog.cpp" line="210"/>
+ <source>Select at least one object to export.</source>
+ <translation>Selezionare almeno un oggetto da esportare.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/exportdialog.cpp" line="233"/>
+ <source>You must provide a file name to export to.</source>
+ <translation>È necessario fornire un nome file su cui esportare.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/exportdialog.cpp" line="240"/>
+ <source>Path you provided is an existing directory. You cannot overwrite it.</source>
+ <translation>Il percorso fornito è una directory esistente. Non puoi sovrascriverlo.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/exportdialog.cpp" line="246"/>
+ <source>The directory &apos;%1&apos; does not exist.</source>
+ <translation>La directory &apos;%1&apos; non esiste.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/exportdialog.cpp" line="252"/>
+ <source>The file &apos;%1&apos; exists and will be overwritten.</source>
+ <translation>Il file &apos;%1&apos; esiste e verrà sovrascritto.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/exportdialog.cpp" line="432"/>
+ <source>All files (*)</source>
+ <translation>Tutti i file (*)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/exportdialog.cpp" line="435"/>
+ <source>Pick file to export to</source>
+ <translation>Scegliere il file in cui esportare</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/exportdialog.cpp" line="783"/>
+ <source>Internal error during export. This is a bug. Please report it.</source>
+ <translation>Errore interno durante l&apos;esportazione. Questo è un bug. Si prega di segnalarlo.</translation>
+ </message>
+ </context>
+ <context>
+ <name>FileExecErrorsDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/fileexecerrorsdialog.ui" line="14"/>
+ <source>Execution errors</source>
+ <translation>Errori di esecuzione</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/fileexecerrorsdialog.ui" line="26"/>
+ <source>Following errors were encountered during execution of SQL statements from the file:</source>
+ <translation>I seguenti errori sono stati riscontrati durante l&apos;esecuzione di istruzioni SQL dal file:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/fileexecerrorsdialog.ui" line="49"/>
+ <source>SQL</source>
+ <translation>SQL</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/fileexecerrorsdialog.ui" line="54"/>
+ <source>Error</source>
+ <translation>Errore</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/fileexecerrorsdialog.ui" line="68"/>
+ <source>Statements that were executed successfully were commited.</source>
+ <translation>I comandi che sono stati eseguiti con successo sono stati memorizzati.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/fileexecerrorsdialog.ui" line="81"/>
+ <source>Statements that were executed successfully were rolled back.</source>
+ <translation>I comandi che sono stati eseguiti con successo sono stati annullati.</translation>
+ </message>
+ </context>
+ <context>
+ <name>FkComboBox</name>
+ <message>
+ <location filename="../datagrid/fkcombobox.cpp" line="299"/>
+ <source>Cannot edit this cell. Details: %1</source>
+ <translation>Impossibile modificare questa cella. Dettagli: %1</translation>
+ </message>
+ </context>
+ <context>
+ <name>FontEdit</name>
+ <message>
+ <location filename="../common/fontedit.cpp" line="61"/>
+ <source>Choose font</source>
+ <comment>font configuration</comment>
+ <translation>Scegli carattere</translation>
+ </message>
+ </context>
+ <context>
+ <name>Form</name>
+ <message>
+ <location filename="../forms/sqlformatterplugin.ui" line="20"/>
+ <source>Active SQL formatter plugin</source>
+ <translation>Plugin per formattare SQL attivo</translation>
+ </message>
+ </context>
+ <context>
+ <name>FormView</name>
+ <message>
+ <location filename="../formview.cpp" line="275"/>
+ <source>Commit row</source>
+ <comment>form view</comment>
+ <translation>Committa riga</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../formview.cpp" line="276"/>
+ <source>Rollback row</source>
+ <comment>form view</comment>
+ <translation>Ripristina riga</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../formview.cpp" line="277"/>
+ <source>First row</source>
+ <comment>form view</comment>
+ <translation>Prima riga</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../formview.cpp" line="278"/>
+ <source>Previous row</source>
+ <comment>form view</comment>
+ <translation>Riga precedente</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../formview.cpp" line="279"/>
+ <source>Next row</source>
+ <comment>form view</comment>
+ <translation>Riga successiva</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../formview.cpp" line="280"/>
+ <source>Last row</source>
+ <comment>form view</comment>
+ <translation>Ultima riga</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../formview.cpp" line="281"/>
+ <source>Insert new row</source>
+ <comment>form view</comment>
+ <translation>Inserisci nuova riga</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../formview.cpp" line="282"/>
+ <source>Delete current row</source>
+ <comment>form view</comment>
+ <translation>Elimina riga corrente</translation>
+ </message>
+ </context>
+ <context>
+ <name>FunctionsEditor</name>
+ <message>
+ <location filename="../windows/functionseditor.ui" line="81"/>
+ <source>Filter functions</source>
+ <translation>Funzioni Filtro</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../windows/functionseditor.ui" line="157"/>
+ <source>Input arguments</source>
+ <translation>Argomenti in input</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../windows/functionseditor.ui" line="163"/>
+ <source>Undefined</source>
+ <translation>Indefinito</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../windows/functionseditor.ui" line="205"/>
+ <source>Databases</source>
+ <translation>Database</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../windows/functionseditor.ui" line="211"/>
+ <source>Register in all databases</source>
+ <translation>Registra in tutti i database</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../windows/functionseditor.ui" line="218"/>
+ <source>Register in following databases:</source>
+ <translation>Registra nelle seguenti banche dati:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../windows/functionseditor.ui" line="253"/>
+ <source>Type:</source>
+ <translation>Tipo:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../windows/functionseditor.ui" line="266"/>
+ <source>Function name:</source>
+ <translation>Nome funzione:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../windows/functionseditor.ui" line="276"/>
+ <source>Implementation language:</source>
+ <translation>Linguaggio di implementazione:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../windows/functionseditor.ui" line="283"/>
+ <source>Deterministic</source>
+ <translation>Deterministico</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../windows/functionseditor.ui" line="300"/>
+ <source>Initialization code:</source>
+ <translation>Codice d&apos;inizializzazione:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../windows/functionseditor.ui" line="320"/>
+ <location filename="../windows/functionseditor.cpp" line="437"/>
+ <source>Function implementation code:</source>
+ <translation>Codice implementazione funzione:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../windows/functionseditor.ui" line="340"/>
+ <source>Final step implementation code:</source>
+ <translation>Codice di implementazione della fase finale:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../windows/functionseditor.cpp" line="56"/>
+ <source>SQL functions editor</source>
+ <translation>Editor delle funzioni SQL</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../windows/functionseditor.cpp" line="61"/>
+ <source>Commit all function changes</source>
+ <translation>Commit tutte le modifiche alla funzione</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../windows/functionseditor.cpp" line="62"/>
+ <source>Rollback all function changes</source>
+ <translation>Rollback tutte le modifiche della funzione</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../windows/functionseditor.cpp" line="64"/>
+ <source>Create new function</source>
+ <translation>Crea nuova funzione</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../windows/functionseditor.cpp" line="65"/>
+ <source>Delete selected function</source>
+ <translation>Elimina la funzione selezionata</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../windows/functionseditor.cpp" line="67"/>
+ <source>Custom SQL functions manual</source>
+ <translation>Manuale personalizzato delle funzioni SQL</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../windows/functionseditor.cpp" line="70"/>
+ <source>Add function argument</source>
+ <translation>Aggiungi argomento funzione</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../windows/functionseditor.cpp" line="71"/>
+ <source>Rename function argument</source>
+ <translation>Rinomina argomento funzione</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../windows/functionseditor.cpp" line="72"/>
+ <source>Delete function argument</source>
+ <translation>Elimina argomento funzione</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../windows/functionseditor.cpp" line="74"/>
+ <source>Move function argument up</source>
+ <translation>Sposta argomento funzione in alto</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../windows/functionseditor.cpp" line="75"/>
+ <source>Move function argument down</source>
+ <translation>Sposta argomento funzione in basso</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../windows/functionseditor.cpp" line="116"/>
+ <source>Scalar</source>
+ <translation>Scalare</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../windows/functionseditor.cpp" line="117"/>
+ <source>Aggregate</source>
+ <translation>Aggregate</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../windows/functionseditor.cpp" line="420"/>
+ <source>Enter a non-empty, unique name of the function.</source>
+ <translation>Inserisci un nome non vuoto e univoco della funzione.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../windows/functionseditor.cpp" line="433"/>
+ <source>Pick the implementation language.</source>
+ <translation>Scegli il linguaggio di implementazione.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../windows/functionseditor.cpp" line="437"/>
+ <source>Per step code:</source>
+ <translation>Per passo di codice:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../windows/functionseditor.cpp" line="443"/>
+ <source>Enter a non-empty implementation code.</source>
+ <translation>Inserisci un codice di implementazione non vuoto.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../windows/functionseditor.cpp" line="516"/>
+ <source>argument</source>
+ <comment>new function argument name in function editor window</comment>
+ <translation>argomento</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../windows/functionseditor.cpp" line="642"/>
+ <source>Functions editor window has uncommitted modifications.</source>
+ <translation>La finestra dell&apos;editor Collations ha modifiche senza conferma.</translation>
+ </message>
+ </context>
+ <context>
+ <name>ImportDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/importdialog.ui" line="14"/>
+ <source>Import data</source>
+ <translation>Importa dati</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/importdialog.ui" line="21"/>
+ <source>Table to import to</source>
+ <translation>Tabella da importare a</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/importdialog.ui" line="36"/>
+ <source>Table</source>
+ <translation>Tabella</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/importdialog.ui" line="43"/>
+ <source>Database</source>
+ <translation>Database</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/importdialog.ui" line="84"/>
+ <source>Data source to import from</source>
+ <translation>Fonte dei dati da cui importare</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/importdialog.ui" line="129"/>
+ <source>Data source type</source>
+ <translation>Tipo di sorgente dati</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/importdialog.ui" line="141"/>
+ <source>Options</source>
+ <translation>Opzioni</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/importdialog.ui" line="175"/>
+ <source>Text encoding:</source>
+ <translation>Codifica del testo:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/importdialog.ui" line="182"/>
+ <source>Input file:</source>
+ <translation>File di ingresso:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/importdialog.ui" line="192"/>
+ <source>&lt;p&gt;If enabled, any constraint violation, or invalid data format (wrong column count), or any other problem encountered during import will be ignored and the importing will be continued.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation>&lt;p&gt;Se abilitato, qualsiasi violazione del vincolo, o formato di dati non valido (numero di colonne errato), o qualsiasi altro problema riscontrato durante l&apos;importazione verrà ignorato e l&apos;importazione verrà continuata.&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/importdialog.ui" line="195"/>
+ <source>Ignore errors</source>
+ <translation>Ignora errori</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/importdialog.ui" line="205"/>
+ <source>Data source options</source>
+ <translation>Opzioni sorgente dati</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/importdialog.cpp" line="115"/>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation>Annulla</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/importdialog.cpp" line="146"/>
+ <source>If you type table name that doesn&apos;t exist, it will be created.</source>
+ <translation>Se digiti il nome di una tabella che non esiste, essa verrà creata.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/importdialog.cpp" line="146"/>
+ <source>Enter the table name</source>
+ <translation>Inserisci il nome della tabella</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/importdialog.cpp" line="164"/>
+ <source>Select import plugin.</source>
+ <translation>Selezionare il plugin di importazione.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/importdialog.cpp" line="173"/>
+ <source>You must provide a file to import from.</source>
+ <translation>Devi fornire un file da cui importare.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/importdialog.cpp" line="180"/>
+ <source>The file &apos;%1&apos; does not exist.</source>
+ <translation>Il file &apos;%1&apos; non esiste.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/importdialog.cpp" line="186"/>
+ <source>Path you provided is a directory. A regular file is required.</source>
+ <translation>Il percorso fornito è una directory. È richiesto un file.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/importdialog.cpp" line="366"/>
+ <source>Pick file to import from</source>
+ <translation>Scegli il file da cui importare</translation>
+ </message>
+ </context>
+ <context>
+ <name>IndexDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/indexdialog.ui" line="20"/>
+ <location filename="../dialogs/indexdialog.ui" line="30"/>
+ <source>Index</source>
+ <translation>Indice</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/indexdialog.ui" line="70"/>
+ <source>Column</source>
+ <translation>Colonna</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/indexdialog.ui" line="75"/>
+ <source>Sort</source>
+ <translation>Ordinamento</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/indexdialog.ui" line="80"/>
+ <source>Collation</source>
+ <translation>Collation</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/indexdialog.ui" line="88"/>
+ <source>On table:</source>
+ <translation>Su tabella:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/indexdialog.ui" line="98"/>
+ <source>Delete selected indexed expression</source>
+ <translation>Elimina l&apos;espressione indicizzata selezionata</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/indexdialog.ui" line="108"/>
+ <source>Moves selected index column up in the order, making it more significant in the index.</source>
+ <translation>Sposta la colonna dell&apos;indice selezionata nell&apos;ordinamento, rendendola nel&apos;indice più significativa.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/indexdialog.ui" line="118"/>
+ <source>Moves selected index column down in the order, making it less significant in the index.</source>
+ <translation>Sposta la colonna dell&apos;indice selezionata nell&apos;ordinamento, rendendola nel&apos;indice meno significativa.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/indexdialog.ui" line="128"/>
+ <source>Partial index condition</source>
+ <translation>Condizione indice parziale</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/indexdialog.ui" line="135"/>
+ <source>Unique index</source>
+ <translation>Indice univoco</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/indexdialog.ui" line="142"/>
+ <source>Index name:</source>
+ <translation>Nome indice:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/indexdialog.ui" line="149"/>
+ <source>Edit selected indexed expression</source>
+ <translation>Modifica l&apos;espressione indicice selezionata</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/indexdialog.ui" line="169"/>
+ <source>Add indexed expression</source>
+ <translation>Aggiungi espressione indice</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/indexdialog.ui" line="180"/>
+ <source>DDL</source>
+ <translation>DDL</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/indexdialog.cpp" line="70"/>
+ <source>Tried to open index dialog for closed or inexisting database.</source>
+ <translation>Tentativo di aprire la finestra di dialogo dell&apos;indice per un database chiuso o inesistente.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/indexdialog.cpp" line="140"/>
+ <source>Could not process index %1 correctly. Unable to open an index dialog.</source>
+ <translation>Impossibile elaborare correttamente l&apos;indice %1. Impossibile aprire una finestra di dialogo indice.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/indexdialog.cpp" line="194"/>
+ <source>Unique index cannot have indexed expressions. Either remove expressions from list below, or uncheck this option.</source>
+ <translation>L&apos;indice univoco non può avere espressioni indicizzate. Rimuovere le espressioni dalla lista sotto, o deselezionare questa opzione.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/indexdialog.cpp" line="195"/>
+ <source>Pick the table for the index.</source>
+ <translation>Scegliere la tabella per l&apos;indice.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/indexdialog.cpp" line="196"/>
+ <source>Select at least one column.</source>
+ <translation>Seleziona almeno una colonna.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/indexdialog.cpp" line="197"/>
+ <source>Enter a valid condition.</source>
+ <translation>Inserisci una condizione valida.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/indexdialog.cpp" line="269"/>
+ <source>default</source>
+ <comment>index dialog</comment>
+ <translation>default</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/indexdialog.cpp" line="273"/>
+ <source>Sort order</source>
+ <comment>table constraints</comment>
+ <translation>Criterio di ordinamento</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/indexdialog.cpp" line="768"/>
+ <location filename="../dialogs/indexdialog.cpp" line="781"/>
+ <source>Error</source>
+ <comment>index dialog</comment>
+ <translation>Errore</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/indexdialog.cpp" line="769"/>
+ <source>Cannot create unique index, because values in selected columns are not unique. Would you like to execute SELECT query to see problematic values?</source>
+ <translation>Impossibile creare un indice univoco, perché i valori nelle colonne selezionate non sono univoci. Vuoi eseguire la query SELECT per vedere valori problematici?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/indexdialog.cpp" line="781"/>
+ <source>An error occurred while executing SQL statements:
+%1</source>
+ <translation>Si è verificato un errore durante l&apos;esecuzione dei comandi SQL:
+%1</translation>
+ </message>
+ </context>
+ <context>
+ <name>IndexExprColumnDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/indexexprcolumndialog.ui" line="14"/>
+ <source>Indexed expression</source>
+ <translation>Espressione indicizzata</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/indexexprcolumndialog.ui" line="20"/>
+ <source>Expression to index</source>
+ <translation>Espressione per l&apos;indice</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/indexexprcolumndialog.cpp" line="60"/>
+ <source>This expression is already indexed by the index.</source>
+ <translation>Questa espressione è già indicizzata dall&apos;indice.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/indexexprcolumndialog.cpp" line="66"/>
+ <source>Column should be indexed directly, not by expression. Either extend this expression to contain something more than just column name, or abort and select this column in index dialog directly.</source>
+ <translation>La colonna deve essere indicizzata direttamente, non per espressione. Estendi questa espressione per contenere qualcosa di più del solo nome di colonna, oppure interrompi e seleziona direttamente questa colonna nella finestra di dialogo indice.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/indexexprcolumndialog.cpp" line="76"/>
+ <source>Column &apos;%1&apos; does not belong to the table covered by this index. Indexed expressions can refer only to columns from the indexed table.</source>
+ <translation>La colonna &apos;%1&apos; non appartiene alla tabella coperta da questo indice. Le espressioni indicizzate possono riferirsi solo alle colonne della tabella indicizzata.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/indexexprcolumndialog.cpp" line="84"/>
+ <source>It&apos;s forbidden to use &apos;SELECT&apos; statements in indexed expressions.</source>
+ <translation>È proibito usare istruzioni &apos;SELECT&apos; in espressioni indicizzate.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/indexexprcolumndialog.cpp" line="105"/>
+ <source>Enter an indexed expression.</source>
+ <translation>Inserisci un&apos;espressione indice.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/indexexprcolumndialog.cpp" line="119"/>
+ <source>Invalid expression.</source>
+ <translation>Espressione non valida.</translation>
+ </message>
+ </context>
+ <context>
+ <name>LanguageDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/languagedialog.ui" line="14"/>
+ <source>Language</source>
+ <translation>Lingua</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/languagedialog.ui" line="20"/>
+ <source>Please choose language:</source>
+ <translation>Scegli la lingua:</translation>
+ </message>
+ </context>
+ <context>
+ <name>MainWindow</name>
+ <message>
+ <location filename="../mainwindow.ui" line="81"/>
+ <source>Database toolbar</source>
+ <translation>Barra degli strumenti del database</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mainwindow.ui" line="92"/>
+ <source>Structure toolbar</source>
+ <translation>Barra degli strumenti</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mainwindow.ui" line="103"/>
+ <source>Tools</source>
+ <translation>Strumenti</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mainwindow.ui" line="120"/>
+ <source>Window list</source>
+ <translation>Lista delle finestre</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mainwindow.ui" line="134"/>
+ <source>View toolbar</source>
+ <translation>Visualizza barra strumenti</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mainwindow.cpp" line="111"/>
+ <source>Configuration widgets</source>
+ <translation>Widget di configurazione</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mainwindow.cpp" line="112"/>
+ <source>Syntax highlighting engines</source>
+ <translation>Motori di evidenziazione della sintassi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mainwindow.cpp" line="113"/>
+ <source>Data editors</source>
+ <translation>Editor di dati</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mainwindow.cpp" line="125"/>
+ <source>Running in debug mode. Press %1 or use &apos;Help / Open debug console&apos; menu entry to open the debug console.</source>
+ <translation>Esecuzione in modalità debug. Premi %1 o usa &apos;Aiuto / Apri la console di debug&apos; per aprire la console di debug.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mainwindow.cpp" line="127"/>
+ <source>Running in debug mode. Debug messages are printed to the standard output.</source>
+ <translation>Esecuzione in modalità debug. I messaggi di debug vengono stampati sullo standard output.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mainwindow.cpp" line="220"/>
+ <source>You need to restart application to make the language change take effect.</source>
+ <translation>È necessario riavviare l&apos;applicazione per rendere effettivo il cambiamento della lingua.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mainwindow.cpp" line="265"/>
+ <source>Open SQL &amp;editor</source>
+ <translation>Apri &amp;editor SQL</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mainwindow.cpp" line="266"/>
+ <source>Open DDL &amp;history</source>
+ <translation>Apri &amp;Cronologia DDL</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mainwindow.cpp" line="267"/>
+ <source>Open SQL &amp;functions editor</source>
+ <translation>Apri editor di &amp;funzioni SQL</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mainwindow.cpp" line="268"/>
+ <source>Open code &amp;snippets editor</source>
+ <translation>Apri l&apos;editor di &amp;snippet di codice</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mainwindow.cpp" line="269"/>
+ <source>Open &amp;collations editor</source>
+ <translation>Apri editor &amp;collations</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mainwindow.cpp" line="270"/>
+ <source>Open ex&amp;tension manager</source>
+ <translation>Apri gestore es&amp;tensioni</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mainwindow.cpp" line="271"/>
+ <source>&amp;Import</source>
+ <translation>&amp;Importa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mainwindow.cpp" line="272"/>
+ <source>E&amp;xport</source>
+ <translation>E&amp;sporta</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mainwindow.cpp" line="274"/>
+ <source>Open confi&amp;guration dialog</source>
+ <translation>Apri finestra di configurazione</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mainwindow.cpp" line="276"/>
+ <source>&amp;Tile windows</source>
+ <translation>Affianca fines&amp;tre</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mainwindow.cpp" line="277"/>
+ <source>Tile windows &amp;horizontally</source>
+ <translation>Affianca finestre &amp;orizzontalmente</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mainwindow.cpp" line="278"/>
+ <source>Tile windows &amp;vertically</source>
+ <translation>Affianca finestre &amp;verticalmente</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mainwindow.cpp" line="279"/>
+ <source>&amp;Cascade windows</source>
+ <translation>Finestre in &amp;cascata</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mainwindow.cpp" line="280"/>
+ <source>Next window</source>
+ <translation>Finestra successiva</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mainwindow.cpp" line="281"/>
+ <source>Previous window</source>
+ <translation>Finestra precedente</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mainwindow.cpp" line="282"/>
+ <source>Hide status field</source>
+ <translation>Nascondi campo stato</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mainwindow.cpp" line="286"/>
+ <source>Close &amp;all windows</source>
+ <translation>Chiudi tutte le finestre</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mainwindow.cpp" line="289"/>
+ <source>Re&amp;store recently closed window</source>
+ <translation>Ripristina la finestra chiusa di recente</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mainwindow.cpp" line="284"/>
+ <source>Close current &amp;window</source>
+ <translation>Chiudi la finestra corrente</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mainwindow.cpp" line="285"/>
+ <source>Close &amp;other windows</source>
+ <translation>Chiudi &amp;altre finestre</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mainwindow.cpp" line="287"/>
+ <source>Close windows on the &amp;left</source>
+ <translation>Chiudi le finestre a &amp;sinistra</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mainwindow.cpp" line="288"/>
+ <source>Close windows on the &amp;right</source>
+ <translation>Chiudi le finestre a &amp;destra</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mainwindow.cpp" line="290"/>
+ <source>Re&amp;name selected window</source>
+ <translation>Rinomina la finestra selezionata</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mainwindow.cpp" line="292"/>
+ <source>Open Debug Console</source>
+ <translation>Apri Console di Debug</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mainwindow.cpp" line="293"/>
+ <source>Open CSS Console</source>
+ <translation>Apri Console CSS</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mainwindow.cpp" line="294"/>
+ <source>Report a &amp;bug</source>
+ <translation>Segnala un &amp;bug</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mainwindow.cpp" line="295"/>
+ <source>D&amp;onate</source>
+ <translation>D&amp;ona</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mainwindow.cpp" line="296"/>
+ <source>Propose a new &amp;feature</source>
+ <translation>Proponi una nuova &amp;funzionalità</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mainwindow.cpp" line="297"/>
+ <source>&amp;About</source>
+ <translation>&amp;Informazioni</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mainwindow.cpp" line="298"/>
+ <source>&amp;Licenses</source>
+ <translation>&amp;Licenze</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mainwindow.cpp" line="299"/>
+ <source>Open home &amp;page</source>
+ <translation>Apri home &amp;page</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mainwindow.cpp" line="300"/>
+ <source>User &amp;Manual</source>
+ <translation>Manuale Utente</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mainwindow.cpp" line="301"/>
+ <source>SQLite &amp;documentation</source>
+ <translation>Documentazione SQLite</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mainwindow.cpp" line="302"/>
+ <source>Bugs and feature &amp;requests</source>
+ <translation>&amp;Segnalazione di bug e richieste di funzionalità</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mainwindow.cpp" line="303"/>
+ <source>Quit</source>
+ <translation>Esci</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mainwindow.cpp" line="305"/>
+ <source>Check for &amp;updates</source>
+ <translation>Controlla aggiornamenti</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mainwindow.cpp" line="327"/>
+ <source>&amp;Database</source>
+ <comment>menubar</comment>
+ <translation>&amp;Database</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mainwindow.cpp" line="350"/>
+ <source>&amp;Structure</source>
+ <comment>menubar</comment>
+ <translation>&amp;Struttura</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mainwindow.cpp" line="371"/>
+ <source>&amp;View</source>
+ <comment>menubar</comment>
+ <translation>&amp;Visualizza</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mainwindow.cpp" line="375"/>
+ <source>Window list</source>
+ <comment>menubar view menu</comment>
+ <translation>Lista finestre</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mainwindow.cpp" line="398"/>
+ <source>&amp;Tools</source>
+ <comment>menubar</comment>
+ <translation>&amp;Strumenti</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mainwindow.cpp" line="414"/>
+ <source>&amp;Help</source>
+ <translation>&amp;Aiuto</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mainwindow.cpp" line="586"/>
+ <source>Could not set style: %1</source>
+ <comment>main window</comment>
+ <translation>Impossibile impostare lo stile: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mainwindow.cpp" line="717"/>
+ <source>Cannot export, because no export plugin is loaded.</source>
+ <translation>Impossibile esportare, perché non è stato caricato alcun plugin di esportazione.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mainwindow.cpp" line="733"/>
+ <source>Cannot import, because no import plugin is loaded.</source>
+ <translation>Impossibile importare, perché non è stato caricato alcun plugin di importazione.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mainwindow.cpp" line="776"/>
+ <source>Rename window</source>
+ <translation>Rinomina finestra</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mainwindow.cpp" line="776"/>
+ <source>Enter new name for the window:</source>
+ <translation>Inserisci un nuovo nome per la finestra:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mainwindow.cpp" line="879"/>
+ <source>New updates are available. &lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;Click here for details&lt;/a&gt;.</source>
+ <translation>Sono disponibili nuovi aggiornamenti. &lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;Clicca qui per maggiori dettagli&lt;/a&gt;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mainwindow.cpp" line="887"/>
+ <source>You&apos;re running the most recent version. No updates are available.</source>
+ <translation>Stai usando la versione più recente. Non sono disponibili aggiornamenti.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mainwindow.cpp" line="1017"/>
+ <source>Database passed in command line parameters (%1) was already on the list under name: %2</source>
+ <translation>Il database passato nei parametri della riga di comando (%1) era già nell&apos;elenco con il nome: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mainwindow.cpp" line="1024"/>
+ <source>Database passed in command line parameters (%1) has been temporarily added to the list under name: %2</source>
+ <translation>Il database passato nei parametri della riga di comando (%1) è stato temporaneamente aggiunto all&apos;elenco con nome: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mainwindow.cpp" line="1029"/>
+ <source>Could not add database %1 to list.</source>
+ <translation>Impossibile aggiungere il database %1 all&apos;elenco.</translation>
+ </message>
+ </context>
+ <context>
+ <name>MdiWindow</name>
+ <message>
+ <location filename="../mdiwindow.cpp" line="198"/>
+ <source>Uncommitted changes</source>
+ <translation>Modifiche non memorizzate</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mdiwindow.cpp" line="203"/>
+ <source>Close anyway</source>
+ <translation>Chiudi comunque</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mdiwindow.cpp" line="205"/>
+ <source>Don&apos;t close</source>
+ <translation>Non chiudere</translation>
+ </message>
+ </context>
+ <context>
+ <name>MultiEditor</name>
+ <message>
+ <location filename="../multieditor/multieditor.cpp" line="64"/>
+ <source>Null value</source>
+ <comment>multieditor</comment>
+ <translation>Valore nullo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../multieditor/multieditor.cpp" line="83"/>
+ <source>Configure editors for this data type</source>
+ <translation>Configura gli editor per questo tipo di dati</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../multieditor/multieditor.cpp" line="96"/>
+ <source>Open another tab</source>
+ <translation>Apri un&apos;altra scheda</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../multieditor/multieditor.cpp" line="295"/>
+ <source>Foreign Key</source>
+ <translation>Chiave Esterna</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../multieditor/multieditor.cpp" line="342"/>
+ <source>Data editor plugin &apos;%1&apos; not loaded, while it is defined for editing &apos;%2&apos; data type.</source>
+ <translation>Il plugin editor dati &apos;%1&apos; dell&apos;editor di dati non viene caricato, mentre è definito per la modifica del tipo di dati &apos;%1&apos;. {1&apos;?} {2&apos;?} {1&apos; or 2&apos;?}</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../multieditor/multieditor.cpp" line="436"/>
+ <source>Deleted</source>
+ <comment>multieditor</comment>
+ <translation>Eliminato</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../multieditor/multieditor.cpp" line="438"/>
+ <source>Read only</source>
+ <comment>multieditor</comment>
+ <translation>Sola lettura</translation>
+ </message>
+ </context>
+ <context>
+ <name>MultiEditorBoolPlugin</name>
+ <message>
+ <location filename="../multieditor/multieditorbool.cpp" line="216"/>
+ <source>Boolean</source>
+ <translation>Booleano</translation>
+ </message>
+ </context>
+ <context>
+ <name>MultiEditorDatePlugin</name>
+ <message>
+ <location filename="../multieditor/multieditordate.cpp" line="88"/>
+ <source>Date</source>
+ <translation>Data</translation>
+ </message>
+ </context>
+ <context>
+ <name>MultiEditorDateTimePlugin</name>
+ <message>
+ <location filename="../multieditor/multieditordatetime.cpp" line="276"/>
+ <source>Date &amp; time</source>
+ <translation>Data e ora</translation>
+ </message>
+ </context>
+ <context>
+ <name>MultiEditorHexPlugin</name>
+ <message>
+ <location filename="../multieditor/multieditorhex.cpp" line="92"/>
+ <source>Hex</source>
+ <translation>Hex</translation>
+ </message>
+ </context>
+ <context>
+ <name>MultiEditorNumericPlugin</name>
+ <message>
+ <location filename="../multieditor/multieditornumeric.cpp" line="111"/>
+ <source>Number</source>
+ <comment>numeric multi editor tab name</comment>
+ <translation>Numero</translation>
+ </message>
+ </context>
+ <context>
+ <name>MultiEditorText</name>
+ <message>
+ <location filename="../multieditor/multieditortext.cpp" line="103"/>
+ <source>Tab changes focus</source>
+ <translation>Cambio focus scheda</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../multieditor/multieditortext.cpp" line="104"/>
+ <source>Cut</source>
+ <translation>Taglia</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../multieditor/multieditortext.cpp" line="105"/>
+ <source>Copy</source>
+ <translation>Copia</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../multieditor/multieditortext.cpp" line="106"/>
+ <source>Paste</source>
+ <translation>Incolla</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../multieditor/multieditortext.cpp" line="107"/>
+ <source>Delete</source>
+ <translation>Elimina</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../multieditor/multieditortext.cpp" line="108"/>
+ <source>Undo</source>
+ <translation>Annulla</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../multieditor/multieditortext.cpp" line="109"/>
+ <source>Redo</source>
+ <translation>Ripeti</translation>
+ </message>
+ </context>
+ <context>
+ <name>MultiEditorTextPlugin</name>
+ <message>
+ <location filename="../multieditor/multieditortext.cpp" line="186"/>
+ <source>Text</source>
+ <translation>Testo</translation>
+ </message>
+ </context>
+ <context>
+ <name>MultiEditorTimePlugin</name>
+ <message>
+ <location filename="../multieditor/multieditortime.cpp" line="91"/>
+ <source>Time</source>
+ <translation>Tempo</translation>
+ </message>
+ </context>
+ <context>
+ <name>NewConstraintDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/newconstraintdialog.ui" line="20"/>
+ <source>New constraint</source>
+ <translation>Nuovo vincolo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/newconstraintdialog.cpp" line="105"/>
+ <location filename="../dialogs/newconstraintdialog.cpp" line="113"/>
+ <source>Primary Key</source>
+ <comment>new constraint dialog</comment>
+ <translation>Chiave Principale</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/newconstraintdialog.cpp" line="106"/>
+ <location filename="../dialogs/newconstraintdialog.cpp" line="114"/>
+ <source>Foreign Key</source>
+ <comment>new constraint dialog</comment>
+ <translation>Chiave Esterna</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/newconstraintdialog.cpp" line="107"/>
+ <location filename="../dialogs/newconstraintdialog.cpp" line="115"/>
+ <source>Unique</source>
+ <comment>new constraint dialog</comment>
+ <translation>Esclusivo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/newconstraintdialog.cpp" line="108"/>
+ <location filename="../dialogs/newconstraintdialog.cpp" line="116"/>
+ <source>Check</source>
+ <comment>new constraint dialog</comment>
+ <translation>Controllo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/newconstraintdialog.cpp" line="117"/>
+ <source>Not NULL</source>
+ <comment>new constraint dialog</comment>
+ <translation>Non NULL</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/newconstraintdialog.cpp" line="118"/>
+ <source>Collate</source>
+ <comment>new constraint dialog</comment>
+ <translation>Ordinamento</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/newconstraintdialog.cpp" line="119"/>
+ <source>Generated</source>
+ <comment>new constraint dialog</comment>
+ <translation>Generato</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/newconstraintdialog.cpp" line="120"/>
+ <source>Default</source>
+ <comment>new constraint dialog</comment>
+ <translation>Predefinito</translation>
+ </message>
+ </context>
+ <context>
+ <name>NewVersionDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/newversiondialog.ui" line="14"/>
+ <source>SQLiteStudio updates</source>
+ <translation>Aggiornamenti di SQLiteStudio</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/newversiondialog.ui" line="25"/>
+ <source>New version is available!</source>
+ <translation>È disponibile una nuova versione!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/newversiondialog.ui" line="51"/>
+ <source>Download new version!</source>
+ <translation>Scarica la nuova versione!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/newversiondialog.ui" line="64"/>
+ <source>New version package will be downloaded. It will be up to you to install it whenever you&apos;re ready.</source>
+ <translation>Il pacchetto della nuova versione verrà scaricato. Starà a voi installarlo quando sarete pronti.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/newversiondialog.ui" line="71"/>
+ <source>Open SQLiteStudio home page.</source>
+ <translation>Apri la home page SQLiteStudio.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/newversiondialog.ui" line="84"/>
+ <source>Read release notes &amp;&amp; download package yourself.</source>
+ <translation>Leggi le note di rilascio &amp;&amp; scarica tu stesso il pacchetto.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/newversiondialog.ui" line="104"/>
+ <source>Just close this window.</source>
+ <translation>Chiudi solo questa finestra.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/newversiondialog.ui" line="114"/>
+ <source>Check for updates on startup</source>
+ <translation>Controlla gli aggiornamenti all&apos;avvio</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/newversiondialog.ui" line="91"/>
+ <source>Not now.</source>
+ <translation>Non ora.</translation>
+ </message>
+ </context>
+ <context>
+ <name>PopulateConfigDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/populateconfigdialog.ui" line="14"/>
+ <source>Populating configuration</source>
+ <translation>Configurazione del popolamento</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/populateconfigdialog.cpp" line="54"/>
+ <source>Configuring &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; for column &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;</source>
+ <translation>Configurazione di &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; per la colonna &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;</translation>
+ </message>
+ </context>
+ <context>
+ <name>PopulateDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/populatedialog.ui" line="14"/>
+ <source>Populate table</source>
+ <translation>Popola tabella</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/populatedialog.ui" line="26"/>
+ <source>Database</source>
+ <translation>Database</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/populatedialog.ui" line="44"/>
+ <source>Table</source>
+ <translation>Tabella</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/populatedialog.ui" line="72"/>
+ <source>Columns</source>
+ <translation>Colonne</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/populatedialog.ui" line="102"/>
+ <source>Number of rows to populate:</source>
+ <translation>Numero di righe da popolare:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/populatedialog.cpp" line="48"/>
+ <source>Populate</source>
+ <comment>populate dialog button</comment>
+ <translation>Popola</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/populatedialog.cpp" line="63"/>
+ <source>Abort</source>
+ <translation>Interrompi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/populatedialog.cpp" line="198"/>
+ <source>Configure</source>
+ <translation>Configura</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/populatedialog.cpp" line="305"/>
+ <source>Populating configuration for this column is invalid or incomplete.</source>
+ <translation>La configurazione di popolamento per questa colonna non è valida o incompleta.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/populatedialog.cpp" line="336"/>
+ <source>Select database with table to populate</source>
+ <translation>Seleziona il database con la tabella da popolare</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/populatedialog.cpp" line="337"/>
+ <source>Select table to populate</source>
+ <translation>Seleziona la tabella da popolare</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/populatedialog.cpp" line="338"/>
+ <source>You have to select at least one column.</source>
+ <translation>Devi selezionare almeno una colonna.</translation>
+ </message>
+ </context>
+ <context>
+ <name>QObject</name>
+ <message>
+ <location filename="../datagrid/sqlquerymodelcolumn.cpp" line="70"/>
+ <source>Cannot edit columns that are result of compound %1 statements (one that includes %2, %3 or %4 keywords).</source>
+ <translation>Impossibile modificare le colonne che sono il risultato di %1 istruzioni composte (una che include %2, %3 o %4 parole chiave).</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../datagrid/sqlquerymodelcolumn.cpp" line="73"/>
+ <source>The query execution mechanism had problems with extracting ROWID&apos;s properly. This might be a bug in the application. You may want to report this.</source>
+ <translation>Il meccanismo di esecuzione della query ha avuto problemi con l&apos;estrazione corretta dei ROWID. Questo potrebbe essere un bug nell&apos;applicazione. Potresti volerlo segnalare.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../datagrid/sqlquerymodelcolumn.cpp" line="75"/>
+ <source>Requested column is a result of SQL expression, instead of a simple column selection. Such columns cannot be edited.</source>
+ <translation>La colonna richiesta è il risultato di un&apos;espressione SQL invece di una semplice selezione di colonne. Tali colonne non possono essere modificate.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../datagrid/sqlquerymodelcolumn.cpp" line="77"/>
+ <source>Requested column belongs to restricted SQLite table. Those tables cannot be edited directly.</source>
+ <translation>La colonna richiesta appartiene alla tabella SQLite limitata. Queste tabelle non possono essere modificate direttamente.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../datagrid/sqlquerymodelcolumn.cpp" line="79"/>
+ <source>Cannot edit results of query other than %1.</source>
+ <translation>Impossibile modificare i risultati di query diversi da %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../datagrid/sqlquerymodelcolumn.cpp" line="81"/>
+ <source>Cannot edit columns that are result of aggregated %1 statements.</source>
+ <translation>Impossibile modificare le colonne che sono il risultato di %1 istruzioni aggregate.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../datagrid/sqlquerymodelcolumn.cpp" line="83"/>
+ <source>Cannot edit columns that are result of %1 statement.</source>
+ <translation>Impossibile modificare le colonne che sono il risultato dell&apos;istruzione %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../datagrid/sqlquerymodelcolumn.cpp" line="85"/>
+ <source>Cannot edit columns that are result of common table expression statement (%1).</source>
+ <translation>Impossibile modificare le colonne che sono il risultato di un&apos;espressione di tabella comune (%1).</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../datagrid/sqlquerymodelcolumn.cpp" line="87"/>
+ <source>Cannot edit table generated columns.</source>
+ <translation>Impossibile modificare le colonne generate dalla tabella.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../datagrid/sqlquerymodelcolumn.cpp" line="89"/>
+ <source>Cannot edit columns that are result of a view if the executed query reads from any multilevel views (i.e. a view that queries another view).</source>
+ <translation>Impossibile modificare le colonne che sono il risultato di una vista se la query eseguita legge da qualsiasi vista multilivello (cioè una vista che interroga un&apos;altra vista).</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../datagrid/sqlquerymodelcolumn.cpp" line="420"/>
+ <location filename="../datagrid/sqlquerymodelcolumn.cpp" line="461"/>
+ <location filename="../datagrid/sqlquerymodelcolumn.cpp" line="479"/>
+ <location filename="../datagrid/sqlquerymodelcolumn.cpp" line="515"/>
+ <source>on conflict: %1</source>
+ <comment>data view tooltip</comment>
+ <translation>su conflitto: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../datagrid/sqlquerymodelcolumn.cpp" line="445"/>
+ <source>references table %1, column %2</source>
+ <comment>data view tooltip</comment>
+ <translation>riferimento tabella %1, colonna %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../datagrid/sqlquerymodelcolumn.cpp" line="512"/>
+ <source>condition: %1</source>
+ <comment>data view tooltip</comment>
+ <translation>condizione: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../datagrid/sqlquerymodelcolumn.cpp" line="532"/>
+ <source>collation name: %1</source>
+ <comment>data view tooltip</comment>
+ <translation>nome dell&apos;ordinamento: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../datagrid/sqlqueryview.h" line="20"/>
+ <source>Data grid view</source>
+ <translation>Visualizzazione griglia dati</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../datagrid/sqlqueryview.h" line="21"/>
+ <source>Edit current cell inline</source>
+ <translation>Modifica la cella attuale inline</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../datagrid/sqlqueryview.h" line="22"/>
+ <source>Copy cell(s) contents to clipboard</source>
+ <translation>Copia il contenuto delle celle negli appunti</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../datagrid/sqlqueryview.h" line="23"/>
+ <source>Copy cell(s) contents together with header to clipboard</source>
+ <translation>Copia i contenuti delle celle insieme all&apos;intestazione negli appunti</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../datagrid/sqlqueryview.h" line="25"/>
+ <source>Paste cell(s) contents from clipboard</source>
+ <translation>Incolla il contenuto delle celle dagli appunti</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../datagrid/sqlqueryview.h" line="27"/>
+ <source>Set empty value to selected cell(s)</source>
+ <translation>Imposta valore vuoto per le celle selezionate</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../datagrid/sqlqueryview.h" line="28"/>
+ <source>Set NULL value to selected cell(s)</source>
+ <translation>Imposta valore NULL per le celle selezionate</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../datagrid/sqlqueryview.h" line="29"/>
+ <source>Commit changes to cell(s) contents</source>
+ <translation>Esegue il commit delle modifiche ai contenuti delle celle</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../datagrid/sqlqueryview.h" line="30"/>
+ <source>Rollback changes to cell(s) contents</source>
+ <translation>Annulla e ripristina le modifiche ai contenuti delle celle</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../datagrid/sqlqueryview.h" line="31"/>
+ <source>Delete selected data row</source>
+ <translation>Elimina riga di dati selezionata</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../datagrid/sqlqueryview.h" line="32"/>
+ <source>Insert new data row</source>
+ <translation>Inserisci nuova riga di dati</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../datagrid/sqlqueryview.h" line="33"/>
+ <source>Open contents of selected cell in a separate editor</source>
+ <translation>Apre il contenuto della cella selezionata in un editor separato</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../datagrid/sqlqueryview.h" line="34"/>
+ <source>Toggle the height adjustment of rows</source>
+ <translation>Attiva/disattiva la regolazione dell&apos;altezza delle righe</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../datagrid/sqlqueryview.h" line="35"/>
+ <source>Increase font size</source>
+ <comment>data view</comment>
+ <translation>Aumenta dimensione carattere</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../datagrid/sqlqueryview.h" line="36"/>
+ <source>Decrease font size</source>
+ <comment>data view</comment>
+ <translation>Riduci dimensione carattere</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dataview.cpp" line="640"/>
+ <source>Total pages available: %1</source>
+ <translation>Pagine totali disponibili: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dataview.cpp" line="650"/>
+ <source>Total rows loaded: %1</source>
+ <translation>Righe totali caricate: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dataview.h" line="21"/>
+ <source>Data view (both grid and form)</source>
+ <translation>Visualizzazione dati (sia griglia che form)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dataview.h" line="22"/>
+ <source>Refresh data</source>
+ <translation>Aggiorna dati</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dataview.h" line="23"/>
+ <source>Switch to grid view of the data</source>
+ <translation>Passa alla visualizzazione a griglia dei dati</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dataview.h" line="24"/>
+ <source>Switch to form view of the data</source>
+ <translation>Passa alla visualizzazione del modulo dei dati</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dbtree/dbtree.h" line="30"/>
+ <source>Database list</source>
+ <translation>Lista database</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dbtree/dbtree.h" line="31"/>
+ <source>Delete selected item</source>
+ <translation>Elimina elemento selezionato</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dbtree/dbtree.h" line="32"/>
+ <source>Clear filter contents</source>
+ <translation>Cancella contenuto filtro</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dbtree/dbtree.h" line="33"/>
+ <source>Refresh schema</source>
+ <translation>Aggiorna schema</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dbtree/dbtree.h" line="34"/>
+ <source>Refresh all schemas</source>
+ <translation>Aggiorna tutti gli schemi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dbtree/dbtree.h" line="35"/>
+ <source>Add database</source>
+ <translation>Aggiungi database</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dbtree/dbtree.h" line="36"/>
+ <source>Select all items</source>
+ <translation>Seleziona tutti gli elementi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dbtree/dbtree.h" line="37"/>
+ <source>Copy selected item(s)</source>
+ <translation>Copia gli elementi selezionati</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dbtree/dbtree.h" line="38"/>
+ <location filename="../multieditor/multieditortext.h" line="15"/>
+ <location filename="../sqleditor.h" line="33"/>
+ <source>Paste from clipboard</source>
+ <translation>Incolla dagli appunti</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dbtree/dbtree.h" line="39"/>
+ <source>Increase font size</source>
+ <comment>database list</comment>
+ <translation>Aumenta dimensione carattere</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dbtree/dbtree.h" line="40"/>
+ <source>Decrease font size</source>
+ <comment>database list</comment>
+ <translation>Riduci dimensione carattere</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dbtree/dbtreeitemfactory.cpp" line="47"/>
+ <source>Tables</source>
+ <translation>Tabelle</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dbtree/dbtreeitemfactory.cpp" line="52"/>
+ <source>Indexes</source>
+ <translation>Indici</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dbtree/dbtreeitemfactory.cpp" line="57"/>
+ <source>Triggers</source>
+ <translation>Triggers</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dbtree/dbtreeitemfactory.cpp" line="62"/>
+ <source>Views</source>
+ <translation>Viste</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dbtree/dbtreeitemfactory.cpp" line="67"/>
+ <source>Columns</source>
+ <translation>Colonne</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../formview.h" line="15"/>
+ <source>Data form view</source>
+ <translation>Vista modulo dati</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../formview.h" line="16"/>
+ <source>Commit changes for current row</source>
+ <translation>Commit delle modifiche per la riga corrente</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../formview.h" line="17"/>
+ <source>Rollback changes for current row</source>
+ <translation>Annulla cambiamenti per la riga corrente</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../formview.h" line="18"/>
+ <source>Go to first row on current page</source>
+ <translation>Va alla prima riga della pagina corrente</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../formview.h" line="19"/>
+ <source>Go to next row</source>
+ <translation>Vai alla riga successiva</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../formview.h" line="20"/>
+ <source>Go to previous row</source>
+ <translation>Va alla riga precedente</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../formview.h" line="21"/>
+ <source>Go to last row on current page</source>
+ <translation>Va all&apos;ultima riga nella pagina corrente</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../formview.h" line="22"/>
+ <source>Insert new row</source>
+ <translation>Inserisci nuova riga</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../formview.h" line="23"/>
+ <source>Delete current row</source>
+ <translation>Elimina riga corrente</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mainwindow.h" line="45"/>
+ <source>Main window</source>
+ <translation>Finestra principale</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mainwindow.h" line="46"/>
+ <source>Open SQL editor</source>
+ <translation>Apri editor SQL</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mainwindow.h" line="47"/>
+ <source>Open DDL history window</source>
+ <translation>Apri finestra cronologia DDL</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mainwindow.h" line="48"/>
+ <source>Open snippets editor window</source>
+ <translation>Apri finestra di modifica snippet</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mainwindow.h" line="49"/>
+ <source>Open function editor window</source>
+ <translation>Apri finestra editor funzione</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mainwindow.h" line="50"/>
+ <source>Open collation editor window</source>
+ <translation>Apre la finestra dell&apos;editor di ordinamento</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mainwindow.h" line="51"/>
+ <source>Open extension manager window</source>
+ <translation>Apri finestra gestore estensioni</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mainwindow.h" line="52"/>
+ <source>Previous window</source>
+ <translation>Finestra precedente</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mainwindow.h" line="53"/>
+ <source>Next window</source>
+ <translation>Finestra successiva</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mainwindow.h" line="54"/>
+ <source>Hide status area</source>
+ <translation>Nascondi area di stato</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mainwindow.h" line="55"/>
+ <source>Open user manual</source>
+ <translation>Apri manuale utente</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mainwindow.h" line="56"/>
+ <source>Open configuration dialog</source>
+ <translation>Apri finestra di configurazione</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mainwindow.h" line="57"/>
+ <source>Open Debug Console</source>
+ <translation>Apri Console di Debug</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mainwindow.h" line="58"/>
+ <source>Open CSS Console</source>
+ <translation>Apri Console CSS</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mainwindow.h" line="59"/>
+ <source>Open the About dialog</source>
+ <translation>Apri la finestra Informazioni</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mainwindow.h" line="60"/>
+ <source>Quit the application</source>
+ <translation>Esce dall&apos;applicazione</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../multieditor/multieditortext.h" line="12"/>
+ <source>Cell text value editor</source>
+ <translation>Editor dei valori testuali della cella</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../multieditor/multieditortext.h" line="13"/>
+ <location filename="../sqleditor.h" line="31"/>
+ <source>Cut selected text</source>
+ <translation>Taglia il testo selezionato</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../multieditor/multieditortext.h" line="14"/>
+ <location filename="../sqleditor.h" line="32"/>
+ <source>Copy selected text</source>
+ <translation>Copia il testo selezionato</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../multieditor/multieditortext.h" line="16"/>
+ <location filename="../sqleditor.h" line="34"/>
+ <source>Delete selected text</source>
+ <translation>Elimina il testo selezionato</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../multieditor/multieditortext.h" line="17"/>
+ <location filename="../sqleditor.h" line="36"/>
+ <source>Undo</source>
+ <translation>Annulla</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../multieditor/multieditortext.h" line="18"/>
+ <location filename="../sqleditor.h" line="37"/>
+ <source>Redo</source>
+ <translation>Ripeti</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sqleditor.h" line="30"/>
+ <source>SQL editor input field</source>
+ <translation>Campo d&apos;immissione dell&apos;editor SQL</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sqleditor.h" line="35"/>
+ <source>Select whole editor contents</source>
+ <translation>Seleziona tutto il contenuto dell&apos;editor</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sqleditor.h" line="38"/>
+ <source>Save contents into a file</source>
+ <translation>Salva i contenuti in un file</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sqleditor.h" line="39"/>
+ <source>Load contents from a file</source>
+ <translation>Carica contenuti da un file</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sqleditor.h" line="40"/>
+ <source>Find in text</source>
+ <translation>Trova nel testo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sqleditor.h" line="41"/>
+ <source>Find next</source>
+ <translation>Trova successivo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sqleditor.h" line="42"/>
+ <source>Find previous</source>
+ <translation>Trova precedente</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sqleditor.h" line="43"/>
+ <source>Replace in text</source>
+ <translation>Sostituisci nel testo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sqleditor.h" line="44"/>
+ <source>Delete current line</source>
+ <translation>Elimina la riga corrente</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sqleditor.h" line="45"/>
+ <source>Request code assistant</source>
+ <translation>Richiedi assistente codice</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sqleditor.h" line="46"/>
+ <source>Format contents</source>
+ <translation>Formato contenuti</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sqleditor.h" line="47"/>
+ <source>Move selected block of text one line down</source>
+ <translation>Sposta il blocco di testo selezionato una riga verso il basso</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sqleditor.h" line="48"/>
+ <source>Move selected block of text one line up</source>
+ <translation>Sposta il blocco di testo selezionato di una riga in alto</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sqleditor.h" line="49"/>
+ <source>Copy selected block of text and paste it a line below</source>
+ <translation>Copia il blocco di testo selezionato e incollalo una riga sotto</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sqleditor.h" line="50"/>
+ <source>Copy selected block of text and paste it a line above</source>
+ <translation>Copia il blocco di testo selezionato e incollalo una riga sopra</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sqleditor.h" line="51"/>
+ <source>Toggle comment</source>
+ <translation>Attiva/Disattiva commento</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sqleditor.h" line="52"/>
+ <source>Increase font size</source>
+ <comment>sql editor</comment>
+ <translation>Aumenta dimensione carattere</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sqleditor.h" line="53"/>
+ <source>Decrease font size</source>
+ <comment>sql editor</comment>
+ <translation>Riduci dimensione carattere</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../uiutils.cpp" line="45"/>
+ <source>All SQLite databases</source>
+ <translation>Tutti i database SQLite</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../uiutils.cpp" line="47"/>
+ <source>All files</source>
+ <translation>Tutti i file</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../uiutils.cpp" line="50"/>
+ <source>Select database file</source>
+ <translation>Seleziona file database</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../uiutils.cpp" line="53"/>
+ <source>Select</source>
+ <translation>Seleziona</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../uiutils.cpp" line="54"/>
+ <source>File type</source>
+ <translation>Tipo di file</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../windows/editorwindow.h" line="27"/>
+ <source>SQL editor window</source>
+ <translation>Finestra editor SQL</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../windows/editorwindow.h" line="28"/>
+ <source>Execute query</source>
+ <translation>Esegui query</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../windows/editorwindow.h" line="29"/>
+ <source>Execute single query under cursor</source>
+ <translation>Esegue una singola interrogazione sotto il cursore</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../windows/editorwindow.h" line="30"/>
+ <source>Execute all queries in editor</source>
+ <translation>Esegue tutte le query dell&apos;editor</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../windows/editorwindow.h" line="31"/>
+ <source>Execute &quot;%1&quot; query</source>
+ <translation>Esegui &quot;%1&quot; query</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../windows/editorwindow.h" line="32"/>
+ <source>Switch current working database to previous on the list</source>
+ <translation>Passa il database corrente di lavoro a quello precedente nella lista</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../windows/editorwindow.h" line="33"/>
+ <source>Switch current working database to next on the list</source>
+ <translation>Passa il database corrente di lavoro a quello successivo nella lista</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../windows/editorwindow.h" line="34"/>
+ <source>Go to next editor tab</source>
+ <translation>Vai alla scheda successiva dell&apos;editor</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../windows/editorwindow.h" line="35"/>
+ <source>Go to previous editor tab</source>
+ <translation>Vai alla scheda precedente dell&apos;editor</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../windows/editorwindow.h" line="36"/>
+ <source>Move keyboard input focus to the results view below</source>
+ <translation>Sposta il focus sull&apos;input della tastiera nella vista dei risultati qui sotto</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../windows/editorwindow.h" line="37"/>
+ <source>Move keyboard input focus to the SQL editor above</source>
+ <translation>Sposta il focus sull&apos;input della tastiera nell&apos;editor SQL sopra</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../windows/editorwindow.h" line="38"/>
+ <source>Delete selected SQL history entries</source>
+ <translation>Elimina le voci selezionate nella cronologia SQL</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../windows/tablewindow.h" line="32"/>
+ <source>Table window</source>
+ <translation>Finestra tabella</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../windows/tablewindow.h" line="33"/>
+ <source>Commit the table structure</source>
+ <translation>Commit della struttura della tabella</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../windows/tablewindow.h" line="34"/>
+ <source>Rollback pending changes in the table structure</source>
+ <translation>Non memorizzare le modifiche nella struttura della tabella</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../windows/tablewindow.h" line="35"/>
+ <source>Refresh table structure</source>
+ <translation>Aggiorna struttura tabella</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../windows/tablewindow.h" line="36"/>
+ <source>Add new column</source>
+ <translation>Aggiungi nuova colonna</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../windows/tablewindow.h" line="37"/>
+ <source>Edit selected column</source>
+ <translation>Modifica la colonna selezionata</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../windows/tablewindow.h" line="38"/>
+ <source>Delete selected column</source>
+ <translation>Elimina la colonna selezionata</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../windows/tablewindow.h" line="39"/>
+ <source>Export table data</source>
+ <translation>Esporta dati tabella</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../windows/tablewindow.h" line="40"/>
+ <source>Import data to the table</source>
+ <translation>Importa dati nella tabella</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../windows/tablewindow.h" line="41"/>
+ <source>Add new table constraint</source>
+ <translation>Aggiungi nuovo vincolo di tabella</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../windows/tablewindow.h" line="42"/>
+ <source>Edit selected table constraint</source>
+ <translation>Modifica il vincolo di tabella selezionato</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../windows/tablewindow.h" line="43"/>
+ <source>Delete selected table constraint</source>
+ <translation>Elimina il vincolo di tabella selezionato</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../windows/tablewindow.h" line="44"/>
+ <source>Refresh table index list</source>
+ <translation>Aggiorna elenco indici tabella</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../windows/tablewindow.h" line="45"/>
+ <source>Add new index</source>
+ <translation>Aggiungi un nuovo indice</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../windows/tablewindow.h" line="46"/>
+ <source>Edit selected index</source>
+ <translation>Modifica l&apos;indice selezionato</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../windows/tablewindow.h" line="47"/>
+ <source>Delete selected index</source>
+ <translation>Elimina l&apos;indice selezionato</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../windows/tablewindow.h" line="48"/>
+ <source>Refresh table trigger list</source>
+ <translation>Aggiorna elenco trigger tabella</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../windows/tablewindow.h" line="49"/>
+ <location filename="../windows/viewwindow.h" line="28"/>
+ <source>Add new trigger</source>
+ <translation>Aggiungi nuovo trigger</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../windows/tablewindow.h" line="50"/>
+ <location filename="../windows/viewwindow.h" line="29"/>
+ <source>Edit selected trigger</source>
+ <translation>Modifica il trigger selezionato</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../windows/tablewindow.h" line="51"/>
+ <location filename="../windows/viewwindow.h" line="30"/>
+ <source>Delete selected trigger</source>
+ <translation>Elimina il trigger selezionato</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../windows/tablewindow.h" line="52"/>
+ <location filename="../windows/viewwindow.h" line="31"/>
+ <source>Go to next tab</source>
+ <translation>Vai alla scheda successiva</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../windows/tablewindow.h" line="53"/>
+ <location filename="../windows/viewwindow.h" line="32"/>
+ <source>Go to previous tab</source>
+ <translation>Vai alla scheda precedente</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../windows/viewwindow.h" line="23"/>
+ <source>A view window</source>
+ <translation>Una finestra di visualizzazione</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../windows/viewwindow.h" line="24"/>
+ <source>Commit the view&apos;s query</source>
+ <translation>Salva le query della vista</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../windows/viewwindow.h" line="25"/>
+ <source>Rollback pending changes in the view&apos;s query</source>
+ <translation>Annulla le modifiche effettuate nella vista query</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../windows/viewwindow.h" line="26"/>
+ <source>Refresh view trigger list</source>
+ <translation>Aggiorna vista elenco trigger</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../windows/viewwindow.h" line="27"/>
+ <source>Execute the view&apos;s query</source>
+ <translation>Esegue la query della vista</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../windows/codesnippeteditor.h" line="16"/>
+ <source>A code snippets editor window</source>
+ <translation>Una finestra di modifica degli snippet di codice</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../windows/codesnippeteditor.h" line="17"/>
+ <location filename="../windows/collationseditor.h" line="21"/>
+ <location filename="../windows/functionseditor.h" line="23"/>
+ <location filename="../windows/sqliteextensioneditor.h" line="21"/>
+ <source>Commit the pending changes</source>
+ <translation>Esegue il commit delle modifiche in sospeso</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../windows/codesnippeteditor.h" line="18"/>
+ <location filename="../windows/collationseditor.h" line="22"/>
+ <location filename="../windows/functionseditor.h" line="24"/>
+ <location filename="../windows/sqliteextensioneditor.h" line="22"/>
+ <source>Rollback the pending changes</source>
+ <translation>Annulla le modifiche in sospeso</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../windows/collationseditor.h" line="20"/>
+ <source>A collation editor window</source>
+ <translation>Una finestra di modifica dell&apos;ordinamento</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../windows/functionseditor.h" line="22"/>
+ <source>A function editor window</source>
+ <translation>Una finestra di modifica delle funzioni</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../windows/sqliteextensioneditor.h" line="20"/>
+ <source>A SQLite extension editor window</source>
+ <translation>Una finestra di modifica delle estensioni SQLite</translation>
+ </message>
+ </context>
+ <context>
+ <name>QuitConfirmDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/quitconfirmdialog.ui" line="14"/>
+ <source>Uncommitted changes</source>
+ <translation>Modifiche senza commit</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/quitconfirmdialog.ui" line="20"/>
+ <source>Are you sure you want to quit the application?
+
+Following items are pending:</source>
+ <translation>Sei sicuro di voler uscire dall&apos;applicazione?
+
+I seguenti elementi sono in sospeso:</translation>
+ </message>
+ </context>
+ <context>
+ <name>SearchTextDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/searchtextdialog.ui" line="14"/>
+ <source>Find or replace</source>
+ <translation>Trova o sostituisci</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/searchtextdialog.ui" line="23"/>
+ <source>Find:</source>
+ <translation>Trova:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/searchtextdialog.ui" line="36"/>
+ <source>Case sensitive</source>
+ <translation>Distingui maiuscole</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/searchtextdialog.ui" line="43"/>
+ <source>Search backwards</source>
+ <translation>Cerca all&apos;indietro</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/searchtextdialog.ui" line="50"/>
+ <source>Regular expression matching</source>
+ <translation>Espressione regolare corrispondente</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/searchtextdialog.ui" line="60"/>
+ <source>Replace &amp;&amp;
+find next</source>
+ <translation>Sostituisci &amp;&amp;
+trova il prossimo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/searchtextdialog.ui" line="78"/>
+ <source>Replace with:</source>
+ <translation>Sostituisci con:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/searchtextdialog.ui" line="91"/>
+ <source>Replace all</source>
+ <translation>Sostituisci tutti</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/searchtextdialog.ui" line="98"/>
+ <source>Find</source>
+ <translation>Trova</translation>
+ </message>
+ </context>
+ <context>
+ <name>SortDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/sortdialog.ui" line="14"/>
+ <source>Sort by columns</source>
+ <translation>Ordina per colonne</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/sortdialog.ui" line="45"/>
+ <location filename="../dialogs/sortdialog.cpp" line="48"/>
+ <source>Column</source>
+ <translation>Colonna</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/sortdialog.ui" line="50"/>
+ <location filename="../dialogs/sortdialog.cpp" line="48"/>
+ <source>Order</source>
+ <translation>Ordine</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/sortdialog.cpp" line="178"/>
+ <source>Sort by: %1</source>
+ <translation>Ordina per: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/sortdialog.cpp" line="242"/>
+ <source>Move column up</source>
+ <translation>Sposta colonna in alto</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/sortdialog.cpp" line="243"/>
+ <source>Move column down</source>
+ <translation>Sposta colonna in basso</translation>
+ </message>
+ </context>
+ <context>
+ <name>SqlEditor</name>
+ <message>
+ <location filename="../sqleditor.cpp" line="47"/>
+ <source>Wrap words</source>
+ <comment>sql editor</comment>
+ <translation>A capo automatico</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sqleditor.cpp" line="155"/>
+ <source>Cut</source>
+ <comment>sql editor</comment>
+ <translation>Taglia</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sqleditor.cpp" line="156"/>
+ <source>Copy</source>
+ <comment>sql editor</comment>
+ <translation>Copia</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sqleditor.cpp" line="157"/>
+ <source>Paste</source>
+ <comment>sql editor</comment>
+ <translation>Incolla</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sqleditor.cpp" line="158"/>
+ <source>Delete</source>
+ <comment>sql editor</comment>
+ <translation>Elimina</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sqleditor.cpp" line="159"/>
+ <source>Select all</source>
+ <comment>sql editor</comment>
+ <translation>Seleziona tutto</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sqleditor.cpp" line="160"/>
+ <source>Undo</source>
+ <comment>sql editor</comment>
+ <translation>Annulla</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sqleditor.cpp" line="161"/>
+ <source>Redo</source>
+ <comment>sql editor</comment>
+ <translation>Ripeti</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sqleditor.cpp" line="162"/>
+ <source>Complete</source>
+ <comment>sql editor</comment>
+ <translation>Complete</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sqleditor.cpp" line="163"/>
+ <source>Format SQL</source>
+ <comment>sql editor</comment>
+ <translation>Formato SQL</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sqleditor.cpp" line="164"/>
+ <source>Save SQL to file</source>
+ <comment>sql editor</comment>
+ <translation>Salva SQL su file</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sqleditor.cpp" line="165"/>
+ <source>Select file to save SQL</source>
+ <comment>sql editor</comment>
+ <translation>Seleziona file per salvare l&apos;SQL</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sqleditor.cpp" line="166"/>
+ <source>Load SQL from file</source>
+ <comment>sql editor</comment>
+ <translation>Carica SQL da file</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sqleditor.cpp" line="167"/>
+ <source>Delete line</source>
+ <comment>sql editor</comment>
+ <translation>Elimina riga</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sqleditor.cpp" line="168"/>
+ <source>Move block down</source>
+ <comment>sql editor</comment>
+ <translation>Sposta blocco giù</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sqleditor.cpp" line="169"/>
+ <source>Move block up</source>
+ <comment>sql editor</comment>
+ <translation>Sposta blocco su</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sqleditor.cpp" line="170"/>
+ <source>Copy block down</source>
+ <comment>sql editor</comment>
+ <translation>Copia blocco giù</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sqleditor.cpp" line="171"/>
+ <source>Copy up down</source>
+ <comment>sql editor</comment>
+ <translation>Copia su giù</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sqleditor.cpp" line="172"/>
+ <source>Find</source>
+ <comment>sql editor</comment>
+ <translation>Trova</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sqleditor.cpp" line="173"/>
+ <source>Find next</source>
+ <comment>sql editor</comment>
+ <translation>Trova successivo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sqleditor.cpp" line="174"/>
+ <source>Find previous</source>
+ <comment>sql editor</comment>
+ <translation>Trova precedente</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sqleditor.cpp" line="175"/>
+ <source>Replace</source>
+ <comment>sql editor</comment>
+ <translation>Sostituisci</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sqleditor.cpp" line="176"/>
+ <source>Toggle comment</source>
+ <comment>sql editor</comment>
+ <translation>Attiva/disattiva commento</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sqleditor.cpp" line="177"/>
+ <source>Increase font size</source>
+ <comment>sql editor</comment>
+ <translation>Aumenta dimensione carattere</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sqleditor.cpp" line="178"/>
+ <source>Decrease font size</source>
+ <comment>sql editor</comment>
+ <translation>Riduci dimensione carattere</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sqleditor.cpp" line="288"/>
+ <source>Could not open file &apos;%1&apos; for writing: %2</source>
+ <translation>Impossibile aprire il file &apos;%1&apos; in scrittura: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sqleditor.cpp" line="298"/>
+ <source>Saved SQL contents to file: %1</source>
+ <translation>Contenuti SQL salvati nel file: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sqleditor.cpp" line="519"/>
+ <source>Syntax completion can be used only when a valid database is set for the SQL editor.</source>
+ <translation>Il completamento della sintassi può essere usato solo quando è impostato un database valido per l&apos;editor SQL.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sqleditor.cpp" line="1143"/>
+ <source>Contents of the SQL editor are huge, so errors detecting and existing objects highlighting are temporarily disabled.</source>
+ <translation>I contenuti dell&apos;editor SQL sono enormi, quindi gli errori di rilevamento e gli oggetti esistenti di evidenziazione sono temporaneamente disabilitati.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sqleditor.cpp" line="1178"/>
+ <source>Save to file</source>
+ <translation>Salva su file</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sqleditor.cpp" line="1193"/>
+ <source>SQL scripts (*.sql);;All files (*)</source>
+ <translation>Script SQL (*.sql);;Tutti i file (*)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sqleditor.cpp" line="1194"/>
+ <source>Open file</source>
+ <translation>Apri file</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sqleditor.cpp" line="1204"/>
+ <source>Could not open file &apos;%1&apos; for reading: %2</source>
+ <translation>Impossibile aprire il file &apos;%1&apos; in lettura: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sqleditor.cpp" line="1409"/>
+ <source>Reached the end of document. Hit the find again to restart the search.</source>
+ <translation>Raggiunta la fine del documento. Premi nuovamente la ricerca per riavviare la ricerca.</translation>
+ </message>
+ </context>
+ <context>
+ <name>SqlQueryItem</name>
+ <message>
+ <location filename="../datagrid/sqlqueryitem.cpp" line="223"/>
+ <source>Committing error:</source>
+ <comment>data view tooltip</comment>
+ <translation>Errore di commit:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../datagrid/sqlqueryitem.cpp" line="227"/>
+ <source>Column:</source>
+ <comment>data view tooltip</comment>
+ <translation>Colonna:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../datagrid/sqlqueryitem.cpp" line="228"/>
+ <source>Data type:</source>
+ <comment>data view</comment>
+ <translation>Tipo di dati:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../datagrid/sqlqueryitem.cpp" line="231"/>
+ <source>Table:</source>
+ <comment>data view tooltip</comment>
+ <translation>Tabella:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../datagrid/sqlqueryitem.cpp" line="261"/>
+ <source>Constraints:</source>
+ <comment>data view tooltip</comment>
+ <translation>Vincoli:</translation>
+ </message>
+ </context>
+ <context>
+ <name>SqlQueryItemDelegate</name>
+ <message>
+ <location filename="../datagrid/sqlqueryitemdelegate.cpp" line="58"/>
+ <location filename="../datagrid/sqlqueryitemdelegate.cpp" line="64"/>
+ <location filename="../datagrid/sqlqueryitemdelegate.cpp" line="70"/>
+ <location filename="../datagrid/sqlqueryitemdelegate.cpp" line="328"/>
+ <source>Cannot edit this cell. Details: %1</source>
+ <translation>Impossibile modificare questa cella. Dettagli: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../datagrid/sqlqueryitemdelegate.cpp" line="58"/>
+ <source>The row is marked for deletion.</source>
+ <translation>La riga è contrassegnata per l&apos;eliminazione.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../datagrid/sqlqueryitemdelegate.cpp" line="70"/>
+ <location filename="../datagrid/sqlqueryitemdelegate.cpp" line="328"/>
+ <source>Structure of this table has changed since last data was loaded. Reload the data to proceed.</source>
+ <translation>La struttura di questa tabella è cambiata da quando sono stati caricati gli ultimi dati. Ricarica i dati per procedere.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../datagrid/sqlqueryitemdelegate.cpp" line="206"/>
+ <source>Editing a huge contents in an inline cell editor is not a good idea. It can become slow and inconvenient. It&apos;s better to edit such big contents in a Form View, or in popup editor (available under rick-click menu).</source>
+ <translation>Modificare un ampio contenuto in un editor di celle in linea non è una buona idea. Può diventare lento e scomodo. È meglio modificare tali grandi contenuti in una vista modulo, o in un editor popup (disponibile sotto il menu tasto-destro).</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../datagrid/sqlqueryitemdelegate.cpp" line="320"/>
+ <source>Foreign key for column %2 has more than %1 possible values. It&apos;s too much to display in drop down list. You need to edit value manually.</source>
+ <translation>La chiave esterna per la colonna %2 ha più di %1 valori possibili. Sono troppi per essere visualizzati nell&apos;elenco a discesa. È necessario modificare il valore manualmente.</translation>
+ </message>
+ </context>
+ <context>
+ <name>SqlQueryModel</name>
+ <message>
+ <location filename="../datagrid/sqlquerymodel.cpp" line="88"/>
+ <location filename="../datagrid/sqlquerymodel.cpp" line="668"/>
+ <source>Only one query can be executed simultaneously.</source>
+ <translation>Solo una query può essere eseguita contemporaneamente.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../datagrid/sqlquerymodel.cpp" line="105"/>
+ <source>Cannot execute query on undefined or invalid database.</source>
+ <translation>Impossibile eseguire la query su database non definito o non valido.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../datagrid/sqlquerymodel.cpp" line="112"/>
+ <source>Cannot execute empty query.</source>
+ <translation>Impossibile eseguire l&apos;interrogazione vuota.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../datagrid/sqlquerymodel.cpp" line="120"/>
+ <source>Uncommitted data</source>
+ <translation>Dati non salvati</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../datagrid/sqlquerymodel.cpp" line="121"/>
+ <source>There are uncommitted data changes. Do you want to proceed anyway? All uncommitted changes will be lost.</source>
+ <translation>Ci sono modifiche dei dati senza commit. Vuoi procedere comunque? Tutte le modifiche senza commit andranno perse.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../datagrid/sqlquerymodel.cpp" line="543"/>
+ <source>Cannot commit the data for a cell that refers to the already closed database.</source>
+ <translation>Impossibile eseguire il commit dei dati per una cella che si riferisce al database già chiuso.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../datagrid/sqlquerymodel.cpp" line="551"/>
+ <source>Could not begin transaction on the database. Details: %1</source>
+ <translation>Impossibile avviare la transazione nel database. Dettagli: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../datagrid/sqlquerymodel.cpp" line="596"/>
+ <source>An error occurred while committing the transaction: %1</source>
+ <translation>Si è verificato un errore durante il commit della transazione: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../datagrid/sqlquerymodel.cpp" line="629"/>
+ <source>An error occurred while rolling back the transaction: %1</source>
+ <translation>Si è verificato un errore durante il ripristino della transazione: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../datagrid/sqlquerymodel.cpp" line="823"/>
+ <source>Tried to commit a cell which is not editable (yet modified and waiting for commit)! This is a bug. Please report it.</source>
+ <translation>Hai provato a salvare una cella che non è modificabile (ancora modificata e in attesa di commit)! Questo è un bug. Si prega di segnalarlo.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../datagrid/sqlquerymodel.cpp" line="848"/>
+ <source>An error occurred while committing the data: %1</source>
+ <translation>Si è verificato un errore durante il commit dei dati: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../datagrid/sqlquerymodel.cpp" line="982"/>
+ <source>Number of rows per page was decreased to %1 due to number of columns (%2) in the data view.</source>
+ <translation>Il numero di righe per pagina è decrementato a %1 a causa del numero di colonne (%2) nella vista dati.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../datagrid/sqlquerymodel.cpp" line="1406"/>
+ <location filename="../datagrid/sqlquerymodel.cpp" line="1464"/>
+ <source>Error while executing SQL query on database &apos;%1&apos;: %2</source>
+ <translation>Errore durante l&apos;esecuzione della query SQL nel database &apos;%1&apos;: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../datagrid/sqlquerymodel.cpp" line="1461"/>
+ <source>Error while loading query results: %1</source>
+ <translation>Errore durante il caricamento dei risultati della query: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../datagrid/sqlquerymodel.cpp" line="1943"/>
+ <source>Insert multiple rows</source>
+ <translation>Inserisci righe multiple</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../datagrid/sqlquerymodel.cpp" line="1943"/>
+ <source>Number of rows to insert:</source>
+ <translation>Numero di righe da inserire:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../datagrid/sqlquerymodel.cpp" line="1998"/>
+ <source>Delete rows</source>
+ <translation>Elimina righe</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../datagrid/sqlquerymodel.cpp" line="1999"/>
+ <source>You&apos;re about to delete newly inserted rows that are not committed yet. Row numbers: %1
+Such deletion will be permanent. Are you sure you want to delete them?</source>
+ <translation>Stai per cancellare le righe appena inserite che non sono ancora committate. Numeri di riga: %1
+Tale cancellazione sarà permanente. Sei sicuro di volerle cancellare?</translation>
+ </message>
+ </context>
+ <context>
+ <name>SqlQueryView</name>
+ <message>
+ <location filename="../datagrid/sqlqueryview.cpp" line="55"/>
+ <source>Go to referenced row in...</source>
+ <translation>Vai alla riga di riferimento in...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../datagrid/sqlqueryview.cpp" line="91"/>
+ <source>Copy</source>
+ <translation>Copia</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../datagrid/sqlqueryview.cpp" line="92"/>
+ <source>Copy with headers</source>
+ <translation>Copia con intestazioni</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../datagrid/sqlqueryview.cpp" line="93"/>
+ <source>Copy as...</source>
+ <translation>Copia come...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../datagrid/sqlqueryview.cpp" line="94"/>
+ <source>Paste</source>
+ <translation>Incolla</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../datagrid/sqlqueryview.cpp" line="95"/>
+ <source>Paste as...</source>
+ <translation>Incolla come...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../datagrid/sqlqueryview.cpp" line="96"/>
+ <source>Set NULL values</source>
+ <translation>Imposta valori NULL</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../datagrid/sqlqueryview.cpp" line="97"/>
+ <source>Erase values</source>
+ <translation>Cancella valori</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../datagrid/sqlqueryview.cpp" line="99"/>
+ <source>Commit</source>
+ <translation>Commit</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../datagrid/sqlqueryview.cpp" line="100"/>
+ <source>Rollback</source>
+ <translation>Rollback</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../datagrid/sqlqueryview.cpp" line="101"/>
+ <source>Commit selected cells</source>
+ <translation>Committa celle selezionate</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../datagrid/sqlqueryview.cpp" line="102"/>
+ <source>Rollback selected cells</source>
+ <translation>Ripristina celle selezionate</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../datagrid/sqlqueryview.cpp" line="103"/>
+ <source>Edit current cell inline</source>
+ <translation>Modifica la cella attuale inline</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../datagrid/sqlqueryview.cpp" line="108"/>
+ <source>Define columns to sort by</source>
+ <translation>Definire le colonne da ordinare per</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../datagrid/sqlqueryview.cpp" line="109"/>
+ <source>Remove custom sorting</source>
+ <translation>Rimuovi ordinamento personalizzato</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../datagrid/sqlqueryview.cpp" line="110"/>
+ <source>Insert row</source>
+ <translation>Inserisci riga</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../datagrid/sqlqueryview.cpp" line="111"/>
+ <source>Insert multiple rows</source>
+ <translation>Inserisci righe multiple</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../datagrid/sqlqueryview.cpp" line="112"/>
+ <source>Delete selected row</source>
+ <translation>Elimina riga selezionata</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../datagrid/sqlqueryview.cpp" line="113"/>
+ <source>Adjust height of rows</source>
+ <translation>Regola l&apos;altezza delle righe</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../datagrid/sqlqueryview.cpp" line="117"/>
+ <source>Increase font size</source>
+ <comment>data view</comment>
+ <translation>Aumenta dimensione carattere</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../datagrid/sqlqueryview.cpp" line="118"/>
+ <source>Decrease font size</source>
+ <comment>data view</comment>
+ <translation>Riduci dimensione carattere</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../datagrid/sqlqueryview.cpp" line="119"/>
+ <source>Invert selection</source>
+ <comment>data view</comment>
+ <translation>Inverti selezione</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../datagrid/sqlqueryview.cpp" line="169"/>
+ <source>Edit value in editor</source>
+ <translation>Modifica valore nell&apos;editor</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../datagrid/sqlqueryview.cpp" line="169"/>
+ <source>Show value in a viewer</source>
+ <translation>Mostra valore in un visualizzatore</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../datagrid/sqlqueryview.cpp" line="187"/>
+ <source>Generate query for selected cells</source>
+ <translation>Genera query per le celle selezionate</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../datagrid/sqlqueryview.cpp" line="415"/>
+ <source>No items selected to paste clipboard contents to.</source>
+ <translation>Nessun elemento selezionato in cui incollare il contenuto degli appunti.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../datagrid/sqlqueryview.cpp" line="421"/>
+ <source>Cannot paste data. Details: %1</source>
+ <translation>Impossibile incollare i dati. Dettagli: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../datagrid/sqlqueryview.cpp" line="421"/>
+ <source>Structure of at least one table used has changed since last data was loaded. Reload the data to proceed.</source>
+ <translation>La struttura di almeno una tabella utilizzata è cambiata dall&apos;ultimo caricamento dei dati. Ricarica i dati per procedere.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../datagrid/sqlqueryview.cpp" line="491"/>
+ <source>Cannot paste to a cell. Details: %1</source>
+ <translation>Impossibile incollare in una cella. Dettagli: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../datagrid/sqlqueryview.cpp" line="491"/>
+ <source>The row is marked for deletion.</source>
+ <translation>La riga è contrassegnata per l&apos;eliminazione.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../datagrid/sqlqueryview.cpp" line="502"/>
+ <source>Cannot paste to column %1. Details: %2</source>
+ <translation>Impossibile incollare nella colonna %1. Dettagli: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../datagrid/sqlqueryview.cpp" line="520"/>
+ <source>Go to referenced row in table &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>Vai alla riga referenziata nella tabella &apos;%1&apos;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../datagrid/sqlqueryview.cpp" line="532"/>
+ <source>table &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>tabella &apos;%1&apos;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../datagrid/sqlqueryview.cpp" line="555"/>
+ <source>Referenced row (%1)</source>
+ <translation>Riga referenziata (%1)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../datagrid/sqlqueryview.cpp" line="806"/>
+ <source>Trim pasted text?</source>
+ <translation>Tagliare il testo incollato?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../datagrid/sqlqueryview.cpp" line="807"/>
+ <source>The pasted text contains leading or trailing white space. Trim it automatically?</source>
+ <translation>Il testo incollato contiene lo spazio bianco iniziale o finale. Taglio automaticamente?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../datagrid/sqlqueryview.cpp" line="815"/>
+ <source>Paste &quot;NULL&quot; as null value?</source>
+ <translation>Incollare &quot;NULL&quot; come valore nullo?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../datagrid/sqlqueryview.cpp" line="816"/>
+ <source>The pasted text contains &quot;NULL&quot; literals. Do you want to consider them as NULL values?</source>
+ <translation>Il testo incollato contiene &quot;NULL&quot; letterali. Vuoi considerarli come valori NULL?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../datagrid/sqlqueryview.cpp" line="924"/>
+ <source>Edit value</source>
+ <translation>Modifica valore</translation>
+ </message>
+ </context>
+ <context>
+ <name>SqlTableModel</name>
+ <message>
+ <location filename="../datagrid/sqltablemodel.cpp" line="69"/>
+ <source>Error while committing new row: %1</source>
+ <translation>Errore durante il commit della nuova riga: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../datagrid/sqltablemodel.cpp" line="134"/>
+ <source>Error while deleting row from table %1: %2</source>
+ <translation>Errore durante l&apos;eliminazione della riga dalla tabella %1: %2</translation>
+ </message>
+ </context>
+ <context>
+ <name>SqliteExtensionEditor</name>
+ <message>
+ <location filename="../windows/sqliteextensioneditor.ui" line="75"/>
+ <source>Filter extensions</source>
+ <translation>Estensioni filtro</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../windows/sqliteextensioneditor.ui" line="119"/>
+ <source>Leave empty to use default function</source>
+ <translation>Lascia vuoto per usare la funzione predefinita</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../windows/sqliteextensioneditor.ui" line="140"/>
+ <source>Extension file</source>
+ <translation>File di estensione</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../windows/sqliteextensioneditor.ui" line="147"/>
+ <source>Initialization function</source>
+ <translation>Funzione di inizializzazione</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../windows/sqliteextensioneditor.ui" line="163"/>
+ <source>Databases</source>
+ <translation>Database</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../windows/sqliteextensioneditor.ui" line="169"/>
+ <source>Register in all databases</source>
+ <translation>Registra in tutti i database</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../windows/sqliteextensioneditor.ui" line="176"/>
+ <source>Register in following databases:</source>
+ <translation>Registra nei seguenti database:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../windows/sqliteextensioneditor.cpp" line="45"/>
+ <source>Extension manager window has uncommitted modifications.</source>
+ <translation>La finestra del gestore di estensioni ha modifiche senza commit.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../windows/sqliteextensioneditor.cpp" line="66"/>
+ <source>Extension manager</source>
+ <translation>Gestore estensioni</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../windows/sqliteextensioneditor.cpp" line="71"/>
+ <source>Commit all extension changes</source>
+ <translation>Esegue il commit di tutte le modifiche all&apos;estensione</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../windows/sqliteextensioneditor.cpp" line="72"/>
+ <source>Rollback all extension changes</source>
+ <translation>Annulla tutte le modifiche all&apos;estensione</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../windows/sqliteextensioneditor.cpp" line="74"/>
+ <source>Add new extension</source>
+ <translation>Aggiungi una nuova estensione</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../windows/sqliteextensioneditor.cpp" line="75"/>
+ <source>Remove selected extension</source>
+ <translation>Rimuovi l&apos;estensione selezionata</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../windows/sqliteextensioneditor.cpp" line="77"/>
+ <source>Editing extensions manual</source>
+ <translation>Modifica le estensioni manualmente</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../windows/sqliteextensioneditor.cpp" line="247"/>
+ <source>File with given path does not exist or is not readable.</source>
+ <translation>Il file con percorso fornito non esiste o non è leggibile.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../windows/sqliteextensioneditor.cpp" line="253"/>
+ <source>Unable to load extension: %1</source>
+ <translation>Impossibile caricare l&apos;estensione: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../windows/sqliteextensioneditor.cpp" line="367"/>
+ <source>Invalid initialization function name. Function name can contain only alpha-numeric characters and underscore.</source>
+ <translation>Nome della funzione di inizializzazione non valido. Il nome della funzione può contenere solo caratteri alfanumerici e underscore.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../windows/sqliteextensioneditor.cpp" line="436"/>
+ <source>Dynamic link libraries (*.dll);;All files (*)</source>
+ <translation>Librerie di collegamento dinamico (*.dll);;Tutti i file (*)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../windows/sqliteextensioneditor.cpp" line="438"/>
+ <source>Shared objects (*.so);;All files (*)</source>
+ <translation>Oggetti condivisi (*.so);;Tutti i file (*)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../windows/sqliteextensioneditor.cpp" line="440"/>
+ <source>Dynamic libraries (*.dylib);;All files (*)</source>
+ <translation>Librerie dinamiche (*.dylib);;Tutti i file (*)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../windows/sqliteextensioneditor.cpp" line="442"/>
+ <source>All files (*)</source>
+ <translation>Tutti i file (*)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../windows/sqliteextensioneditor.cpp" line="444"/>
+ <source>Open file</source>
+ <translation>Apri file</translation>
+ </message>
+ </context>
+ <context>
+ <name>StatusField</name>
+ <message>
+ <location filename="../statusfield.ui" line="14"/>
+ <source>Status</source>
+ <translation>Stato</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../statusfield.cpp" line="175"/>
+ <source>Copy</source>
+ <translation>Copia</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../statusfield.cpp" line="182"/>
+ <source>Clear</source>
+ <translation>Pulisci</translation>
+ </message>
+ </context>
+ <context>
+ <name>TableConstraintsModel</name>
+ <message>
+ <location filename="../windows/tableconstraintsmodel.cpp" line="75"/>
+ <source>Type</source>
+ <comment>table constraints</comment>
+ <translation>Tipo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../windows/tableconstraintsmodel.cpp" line="77"/>
+ <source>Details</source>
+ <comment>table constraints</comment>
+ <translation>Dettagli</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../windows/tableconstraintsmodel.cpp" line="79"/>
+ <source>Name</source>
+ <comment>table constraints</comment>
+ <translation>Nome</translation>
+ </message>
+ </context>
+ <context>
+ <name>TableForeignKeyPanel</name>
+ <message>
+ <location filename="../constraints/tableforeignkeypanel.ui" line="29"/>
+ <source>Foreign table:</source>
+ <translation>Tabella esterna:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../constraints/tableforeignkeypanel.ui" line="42"/>
+ <source>Columns</source>
+ <translation>Colonne</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../constraints/tableforeignkeypanel.ui" line="57"/>
+ <source>Local column</source>
+ <translation>Colonna locale</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../constraints/tableforeignkeypanel.ui" line="70"/>
+ <source>Foreign column</source>
+ <translation>Colonna esterna</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../constraints/tableforeignkeypanel.ui" line="106"/>
+ <source>Reactions</source>
+ <translation>Reazioni</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../constraints/tableforeignkeypanel.ui" line="145"/>
+ <source>Deferred foreign key</source>
+ <translation>Chiave esterna differita</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../constraints/tableforeignkeypanel.ui" line="163"/>
+ <source>Named constraint</source>
+ <translation>Vincolo nominato</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../constraints/tableforeignkeypanel.ui" line="170"/>
+ <source>Constraint name</source>
+ <translation>Nome del vincolo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../constraints/tableforeignkeypanel.cpp" line="53"/>
+ <source>Pick the foreign column.</source>
+ <translation>Scegli la colonna esterna.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../constraints/tableforeignkeypanel.cpp" line="65"/>
+ <source>Pick the foreign table.</source>
+ <translation>Scegli la tabella esterna.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../constraints/tableforeignkeypanel.cpp" line="66"/>
+ <source>Select at least one foreign column.</source>
+ <translation>Seleziona almeno una colonna esterna.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../constraints/tableforeignkeypanel.cpp" line="67"/>
+ <source>Enter a name of the constraint.</source>
+ <translation>Inserisci un nome del vincolo.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../constraints/tableforeignkeypanel.cpp" line="209"/>
+ <source>Foreign column</source>
+ <comment>table constraints</comment>
+ <translation>Colonna esterna</translation>
+ </message>
+ </context>
+ <context>
+ <name>TablePrimaryKeyAndUniquePanel</name>
+ <message>
+ <location filename="../constraints/tablepkanduniquepanel.ui" line="32"/>
+ <source>Columns</source>
+ <translation>Colonne</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../constraints/tablepkanduniquepanel.ui" line="59"/>
+ <source>Column</source>
+ <translation>Colonna</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../constraints/tablepkanduniquepanel.ui" line="84"/>
+ <source>Collation</source>
+ <translation>Collation</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../constraints/tablepkanduniquepanel.ui" line="109"/>
+ <source>Sort</source>
+ <translation>Ordinamento</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../constraints/tablepkanduniquepanel.ui" line="142"/>
+ <source>Valid only for a single column with INTEGER data type</source>
+ <translation>Valido solo per una singola colonna con tipo di dati INTEGER</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../constraints/tablepkanduniquepanel.ui" line="145"/>
+ <source>Autoincrement</source>
+ <translation>Autoincremento</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../constraints/tablepkanduniquepanel.ui" line="167"/>
+ <source>Named constraint</source>
+ <translation>Vincolo nominato</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../constraints/tablepkanduniquepanel.ui" line="174"/>
+ <source>Constraint name</source>
+ <translation>Nome del vincolo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../constraints/tablepkanduniquepanel.ui" line="199"/>
+ <source>On conflict</source>
+ <translation>Su conflitto</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../constraints/tablepkanduniquepanel.cpp" line="87"/>
+ <source>Collate</source>
+ <comment>table constraints</comment>
+ <translation>Ordinamento</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../constraints/tablepkanduniquepanel.cpp" line="94"/>
+ <source>Sort order</source>
+ <comment>table constraints</comment>
+ <translation>Criterio di ordinamento</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../constraints/tablepkanduniquepanel.cpp" line="170"/>
+ <source>Select at least one column.</source>
+ <translation>Seleziona almeno una colonna.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../constraints/tablepkanduniquepanel.cpp" line="171"/>
+ <source>Enter a name of the constraint.</source>
+ <translation>Inserisci un nome del vincolo.</translation>
+ </message>
+ </context>
+ <context>
+ <name>TableStructureModel</name>
+ <message>
+ <location filename="../windows/tablestructuremodel.cpp" line="296"/>
+ <source>Name</source>
+ <comment>table structure columns</comment>
+ <translation>Nome</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../windows/tablestructuremodel.cpp" line="298"/>
+ <source>Data type</source>
+ <comment>table structure columns</comment>
+ <translation>Tipo di dati</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../windows/tablestructuremodel.cpp" line="300"/>
+ <source>Primary
+Key</source>
+ <comment>table structure columns</comment>
+ <translation>Chiave primaria</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../windows/tablestructuremodel.cpp" line="302"/>
+ <source>Foreign
+Key</source>
+ <comment>table structure columns</comment>
+ <translation>Foreign key</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../windows/tablestructuremodel.cpp" line="304"/>
+ <source>Unique</source>
+ <comment>table structure columns</comment>
+ <translation>Univoco</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../windows/tablestructuremodel.cpp" line="306"/>
+ <source>Check</source>
+ <comment>table structure columns</comment>
+ <translation>Controllo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../windows/tablestructuremodel.cpp" line="308"/>
+ <source>Not
+NULL</source>
+ <comment>table structure columns</comment>
+ <translation>Non NULL</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../windows/tablestructuremodel.cpp" line="310"/>
+ <source>Collate</source>
+ <comment>table structure columns</comment>
+ <translation>Ordinamento</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../windows/tablestructuremodel.cpp" line="312"/>
+ <source>Generated</source>
+ <comment>table structure columns</comment>
+ <translation>Generato</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../windows/tablestructuremodel.cpp" line="314"/>
+ <source>Default value</source>
+ <comment>table structure columns</comment>
+ <translation>Valore predefinito</translation>
+ </message>
+ </context>
+ <context>
+ <name>TableWindow</name>
+ <message>
+ <location filename="../windows/tablewindow.ui" line="36"/>
+ <source>Structure</source>
+ <translation>Struttura</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../windows/tablewindow.ui" line="70"/>
+ <source>Table name:</source>
+ <translation>Nome tabella:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../windows/tablewindow.ui" line="87"/>
+ <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Enables/disabled the WITHOUT ROWID clause on the table. Such table will no longer have the &amp;quot;rowid&amp;quot; hidden column. For such table an explicit PRIMARY KEY column is mandatory. You can read more details on this in SQLite official documentation.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
+ <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Abilita/disabilitata la clausola WITHOUT ROWID sulla tabella. Tale tabella non avrà più la colonna &amp;quot;rowid&amp;quot; nascosta. Per tale tabella è obbligatoria una colonna PRIMARY KEY esplicita. Puoi leggere maggiori dettagli sull&apos;argomento nella documentazione ufficiale SQLite.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../windows/tablewindow.ui" line="97"/>
+ <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Enables/disables the STRICT clause for the table. Such table makes strict verification of data stored in columns against declared data types for these columns. This is similar to how data types are usually enforced in most other database engines. Keep it disabled to use the classical SQLite bahavior (i.e. no data type enforcement). You can find more details in the official SQLite documentation.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
+ <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Abilita/disabilita la clausola STRICT per la tabella. Tale tabella effettua una verifica rigorosa dei dati memorizzati in colonne rispetto ai tipi di dati dichiarati per queste colonne. Ciò è simile a come i tipi di dati sono di solito memorizzati nella maggior parte degli altri motori di database. Mantenerlo disabilitato per utilizzare il metodo classico SQLite (es.. nessuna forzatura di tipo). Puoi trovare maggiori dettagli nella documentazione ufficiale SQLite.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../windows/tablewindow.ui" line="213"/>
+ <location filename="../windows/tablewindow.cpp" line="1655"/>
+ <source>Data</source>
+ <translation>Dati</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../windows/tablewindow.ui" line="230"/>
+ <source>Constraints</source>
+ <translation>Vincoli</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../windows/tablewindow.ui" line="244"/>
+ <source>Indexes</source>
+ <translation>Indici</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../windows/tablewindow.ui" line="273"/>
+ <source>Triggers</source>
+ <translation>Trigger</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../windows/tablewindow.ui" line="305"/>
+ <source>DDL</source>
+ <translation>DDL</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../windows/tablewindow.cpp" line="198"/>
+ <source>Export table</source>
+ <comment>table window</comment>
+ <translation>Esporta tabella</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../windows/tablewindow.cpp" line="199"/>
+ <source>Import data to table</source>
+ <comment>table window</comment>
+ <translation>Importa dati nella tabella</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../windows/tablewindow.cpp" line="200"/>
+ <source>Populate table</source>
+ <comment>table window</comment>
+ <translation>Popola tabella</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../windows/tablewindow.cpp" line="214"/>
+ <source>Refresh structure</source>
+ <comment>table window</comment>
+ <translation>Aggiorna struttura</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../windows/tablewindow.cpp" line="216"/>
+ <source>Commit structure changes</source>
+ <comment>table window</comment>
+ <translation>Registra modifiche struttura</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../windows/tablewindow.cpp" line="217"/>
+ <source>Rollback structure changes</source>
+ <comment>table window</comment>
+ <translation>Ripristina modifiche struttura</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../windows/tablewindow.cpp" line="218"/>
+ <source>Add column</source>
+ <comment>table window</comment>
+ <translation>Aggiungi colonna</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../windows/tablewindow.cpp" line="219"/>
+ <source>Edit column</source>
+ <comment>table window</comment>
+ <translation>Modifica colonna</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../windows/tablewindow.cpp" line="220"/>
+ <location filename="../windows/tablewindow.cpp" line="314"/>
+ <source>Delete column</source>
+ <comment>table window</comment>
+ <translation>Elimina colonna</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../windows/tablewindow.cpp" line="221"/>
+ <source>Move column up</source>
+ <comment>table window</comment>
+ <translation>Sposta colonna in alto</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../windows/tablewindow.cpp" line="222"/>
+ <source>Move column down</source>
+ <comment>table window</comment>
+ <translation>Sposta colonna in basso</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../windows/tablewindow.cpp" line="231"/>
+ <source>Create similar table</source>
+ <comment>table window</comment>
+ <translation>Crea una tabella simile</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../windows/tablewindow.cpp" line="232"/>
+ <source>Reset autoincrement value</source>
+ <comment>table window</comment>
+ <translation>Ripristina valore autoincremento</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../windows/tablewindow.cpp" line="235"/>
+ <source>Add table constraint</source>
+ <comment>table window</comment>
+ <translation>Aggiungi vincolo di tabella</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../windows/tablewindow.cpp" line="236"/>
+ <source>Edit table constraint</source>
+ <comment>table window</comment>
+ <translation>Modifica vincolo di tabella</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../windows/tablewindow.cpp" line="237"/>
+ <source>Delete table constraint</source>
+ <comment>table window</comment>
+ <translation>Elimina vincolo di tabella</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../windows/tablewindow.cpp" line="238"/>
+ <source>Move table constraint up</source>
+ <comment>table window</comment>
+ <translation>Sposta vincolo di tabella in su</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../windows/tablewindow.cpp" line="239"/>
+ <source>Move table constraint down</source>
+ <comment>table window</comment>
+ <translation>Sposta vincolo tabella in giù</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../windows/tablewindow.cpp" line="241"/>
+ <source>Add table primary key</source>
+ <comment>table window</comment>
+ <translation>Aggiungi chiave primaria tabella</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../windows/tablewindow.cpp" line="242"/>
+ <source>Add table foreign key</source>
+ <comment>table window</comment>
+ <translation>Aggiungi la chiave esterna della tabella</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../windows/tablewindow.cpp" line="243"/>
+ <source>Add table unique constraint</source>
+ <comment>table window</comment>
+ <translation>Aggiungi un vincolo univocità di tabella</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../windows/tablewindow.cpp" line="244"/>
+ <source>Add table check constraint</source>
+ <comment>table window</comment>
+ <translation>Aggiungi vincolo di controllo di tabella</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../windows/tablewindow.cpp" line="262"/>
+ <source>Refresh index list</source>
+ <comment>table window</comment>
+ <translation>Aggiorna elenco indici</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../windows/tablewindow.cpp" line="224"/>
+ <location filename="../windows/tablewindow.cpp" line="264"/>
+ <source>Create index</source>
+ <comment>table window</comment>
+ <translation>Crea indice</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../windows/tablewindow.cpp" line="265"/>
+ <source>Edit index</source>
+ <comment>table window</comment>
+ <translation>Modifica indice</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../windows/tablewindow.cpp" line="266"/>
+ <source>Delete index</source>
+ <comment>table window</comment>
+ <translation>Elimina indice</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../windows/tablewindow.cpp" line="272"/>
+ <source>Refresh trigger list</source>
+ <comment>table window</comment>
+ <translation>Aggiorna elenco trigger</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../windows/tablewindow.cpp" line="225"/>
+ <location filename="../windows/tablewindow.cpp" line="274"/>
+ <source>Create trigger</source>
+ <comment>table window</comment>
+ <translation>Crea trigger</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../windows/tablewindow.cpp" line="275"/>
+ <source>Edit trigger</source>
+ <comment>table window</comment>
+ <translation>Modifica trigger</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../windows/tablewindow.cpp" line="276"/>
+ <source>Delete trigger</source>
+ <comment>table window</comment>
+ <translation>Elimina trigger</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../windows/tablewindow.cpp" line="313"/>
+ <source>Are you sure you want to delete column &apos;%1&apos;?</source>
+ <comment>table window</comment>
+ <translation>Sei sicuro di voler eliminare la colonna &apos;%1&apos;?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../windows/tablewindow.cpp" line="342"/>
+ <source>Following problems will take place while modifying the table.
+Would you like to proceed?</source>
+ <comment>table window</comment>
+ <translation>I seguenti problemi si verificheranno durante la modifica della tabella.
+Vuoi procedere?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../windows/tablewindow.cpp" line="344"/>
+ <source>Table modification</source>
+ <comment>table window</comment>
+ <translation>Modifica tabella</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../windows/tablewindow.cpp" line="484"/>
+ <source>Could not load data for table %1. Error details: %2</source>
+ <translation>Impossibile caricare i dati per la tabella %1. Dettagli errore: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../windows/tablewindow.cpp" line="597"/>
+ <source>Could not process the %1 table correctly. Unable to open a table window.</source>
+ <translation>Impossibile elaborare correttamente la tabella %1. Impossibile aprire una finestra della tabella.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../windows/tablewindow.cpp" line="627"/>
+ <source>Database</source>
+ <translation>Database</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../windows/tablewindow.cpp" line="659"/>
+ <source>Could not restore window %1, because no database or table was stored in session for this window.</source>
+ <translation>Impossibile ripristinare la finestra %1, perché nessun database o tabella è stato memorizzato in sessione per questa finestra.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../windows/tablewindow.cpp" line="665"/>
+ <source>Could not restore window &apos;%1&apos;, because no database or table was stored in session for this window.</source>
+ <translation>Impossibile ripristinare la finestra &apos;%1&apos;, perché nessun database o tabella è stato memorizzato nella sessione per questa finestra.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../windows/tablewindow.cpp" line="672"/>
+ <source>Could not restore window &apos;%1&apos;, because database %2 could not be resolved.</source>
+ <translation>Impossibile ripristinare la finestra &apos;%1&apos;, perché il database %2 non può essere risolto.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../windows/tablewindow.cpp" line="681"/>
+ <source>Could not restore window &apos;%1&apos;, because the table %2 doesn&apos;t exist in the database %3.</source>
+ <translation>Impossibile ripristinare la finestra &apos;%1&apos;, perché la tabella %2 non esiste nel database %3.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../windows/tablewindow.cpp" line="706"/>
+ <location filename="../windows/tablewindow.cpp" line="708"/>
+ <source>New table %1</source>
+ <translation>Nuova tabella %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../windows/tablewindow.cpp" line="838"/>
+ <source>Committed changes for table &apos;%1&apos; successfully.</source>
+ <translation>Modifiche per la tabella &apos;%1&apos; memorizzate con successo.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../windows/tablewindow.cpp" line="842"/>
+ <source>Committed changes for table &apos;%1&apos; (named before &apos;%2&apos;) successfully.</source>
+ <translation>Modifiche memorizzate per la tabella &apos;%1&apos; (nominate prima del &apos;%2&apos;) con successo.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../windows/tablewindow.cpp" line="876"/>
+ <source>Could not commit table structure. Error message: %1</source>
+ <comment>table window</comment>
+ <translation>Impossibile eseguire il commit della struttura della tabella. Messaggio di errore: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../windows/tablewindow.cpp" line="900"/>
+ <source>Reset autoincrement</source>
+ <translation>Reimposta l&apos;autoincremento</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../windows/tablewindow.cpp" line="900"/>
+ <source>Are you sure you want to reset autoincrement value for table &apos;%1&apos;?</source>
+ <translation>Sei sicuro di voler ripristinare il valore dell&apos;incremento automatico per la tabella &apos;%1&apos;?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../windows/tablewindow.cpp" line="907"/>
+ <source>An error occurred while trying to reset autoincrement value for table &apos;%1&apos;: %2</source>
+ <translation>Si è verificato un errore durante il tentativo di ripristinare il valore dell&apos;incremento automatico per la tabella &apos;%1&apos;: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../windows/tablewindow.cpp" line="909"/>
+ <source>Autoincrement value for table &apos;%1&apos; has been reset successfully.</source>
+ <translation>Il valore dell&apos;incremento automatico per la tabella &apos;%1&apos; è stato ripristinato con successo.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../windows/tablewindow.cpp" line="997"/>
+ <source>Empty name</source>
+ <translation>Nome vuoto</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../windows/tablewindow.cpp" line="997"/>
+ <source>A blank name for the table is allowed in SQLite, but it is not recommended.
+Are you sure you want to create a table with blank name?</source>
+ <translation>Un nome vuoto per la tabella è consentito in SQLite, ma non è raccomandato.
+Sei sicuro di voler creare una tabella con il nome vuoto?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../windows/tablewindow.cpp" line="1006"/>
+ <source>Cannot create a table without at least one column.</source>
+ <translation>Impossibile creare una tabella senza almeno una colonna.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../windows/tablewindow.cpp" line="1032"/>
+ <source>Cannot create table %1, if it has no primary key defined. Either uncheck the %2, or define a primary key.</source>
+ <translation>Impossibile creare la tabella %1, se non ha una chiave primaria definita. Deselezionare la %2 o definire una chiave primaria.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../windows/tablewindow.cpp" line="1039"/>
+ <source>Cannot use autoincrement for primary key when %1 clause is used. Either uncheck the %2, or the autoincrement in a primary key.</source>
+ <translation>Impossibile usare l&apos;auto incremento per la chiave primaria quando viene utilizzata la clausola %1. Deseleziona la casella %2 o l&apos;auto incremento in una chiave primaria.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../windows/tablewindow.cpp" line="1058"/>
+ <source>Following columns have non-strict data type: %1. Either disable strict mode of the table, or fix column data types. Valid strict data types are: %2</source>
+ <translation>Le colonne seguenti hanno un tipo di dati non rigoroso: %1. Disabilita la modalità rigorosa della tabella o correggi i tipi di dati delle colonne. I tipi di dati rigorosi validi sono: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../windows/tablewindow.cpp" line="1237"/>
+ <source>Are you sure you want to delete table constraint &apos;%1&apos;?</source>
+ <comment>table window</comment>
+ <translation>Sei sicuro di voler eliminare il vincolo della tabella &apos;%1&apos;?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../windows/tablewindow.cpp" line="1238"/>
+ <source>Delete constraint</source>
+ <comment>table window</comment>
+ <translation>Elimina vincolo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../windows/tablewindow.cpp" line="1293"/>
+ <source>Cannot export, because no export plugin is loaded.</source>
+ <translation>Impossibile esportare, perché non è stato caricato nessun plugin di esportazione.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../windows/tablewindow.cpp" line="1306"/>
+ <source>Cannot import, because no import plugin is loaded.</source>
+ <translation>Impossibile importare, perché non è stato caricato alcun plugin di importazione.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../windows/tablewindow.cpp" line="1339"/>
+ <source>Uncommitted changes</source>
+ <translation>Modifiche senza commit</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../windows/tablewindow.cpp" line="1340"/>
+ <source>There are uncommitted structure modifications. You cannot browse or edit data until you have table structure settled.
+Do you want to commit the structure, or do you want to go back to the structure tab?</source>
+ <translation>Ci sono modifiche non committate alla struttura. Non puoi sfogliare o modificare i dati finché non hai sistemato la struttura della tabella.
+Vuoi committare la struttura o vuoi tornare alla scheda della struttura?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../windows/tablewindow.cpp" line="1343"/>
+ <source>Go back to structure tab</source>
+ <translation>Torna alla scheda struttura</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../windows/tablewindow.cpp" line="1343"/>
+ <source>Commit modifications and browse data.</source>
+ <translation>Salva le modifiche e sfoglia i dati.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../windows/tablewindow.cpp" line="1543"/>
+ <source>Name</source>
+ <comment>table window indexes</comment>
+ <translation>Nome</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../windows/tablewindow.cpp" line="1544"/>
+ <source>Unique</source>
+ <comment>table window indexes</comment>
+ <translation>Unico</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../windows/tablewindow.cpp" line="1545"/>
+ <source>Columns</source>
+ <comment>table window indexes</comment>
+ <translation>Colonne</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../windows/tablewindow.cpp" line="1546"/>
+ <source>Partial index condition</source>
+ <comment>table window indexes</comment>
+ <translation>Stato parziale dell&apos;indice</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../windows/tablewindow.cpp" line="1593"/>
+ <source>Name</source>
+ <comment>table window triggers</comment>
+ <translation>Nome</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../windows/tablewindow.cpp" line="1594"/>
+ <source>Event</source>
+ <comment>table window triggers</comment>
+ <translation>Evento</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../windows/tablewindow.cpp" line="1595"/>
+ <source>Condition</source>
+ <comment>table window triggers</comment>
+ <translation>Condizione</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../windows/tablewindow.cpp" line="1596"/>
+ <source>Details</source>
+ <comment>table window triggers</comment>
+ <translation>Dettagli</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../windows/tablewindow.cpp" line="1697"/>
+ <source>Table window &quot;%1&quot; has uncommitted structure modifications and data.</source>
+ <translation>La finestra della tabella &quot;%1&quot; ha modifiche e dati della struttura senza commit.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../windows/tablewindow.cpp" line="1699"/>
+ <source>Table window &quot;%1&quot; has uncommitted data.</source>
+ <translation>La finestra della tabella &quot;%1&quot; ha dati senza commit.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../windows/tablewindow.cpp" line="1701"/>
+ <source>Table window &quot;%1&quot; has uncommitted structure modifications.</source>
+ <translation>La finestra della tabella &quot;%1&quot; ha modifiche della struttura senza commit.</translation>
+ </message>
+ </context>
+ <context>
+ <name>TriggerColumnsDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/triggercolumnsdialog.ui" line="14"/>
+ <source>Trigger columns</source>
+ <translation>Colonne trigger</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/triggercolumnsdialog.ui" line="47"/>
+ <source>Triggering columns:</source>
+ <translation>Colonne di triggering:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/triggercolumnsdialog.ui" line="115"/>
+ <source>Select all</source>
+ <translation>Seleziona tutto</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/triggercolumnsdialog.ui" line="128"/>
+ <source>Deselect all</source>
+ <translation>Deseleziona tutto</translation>
+ </message>
+ </context>
+ <context>
+ <name>TriggerDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/triggerdialog.ui" line="14"/>
+ <location filename="../dialogs/triggerdialog.ui" line="24"/>
+ <source>Trigger</source>
+ <translation>Trigger</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/triggerdialog.ui" line="30"/>
+ <source>On table:</source>
+ <translation>Su tabella:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/triggerdialog.ui" line="40"/>
+ <source>Action:</source>
+ <translation>Azione:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/triggerdialog.ui" line="56"/>
+ <location filename="../dialogs/triggerdialog.ui" line="127"/>
+ <source>&lt;p&gt;SQL condition that will be evaluated before the actual trigger code. In case the condition returns false, the trigger will not be fired for that row.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation>&lt;p&gt;Condizione SQL che sarà valutata prima del codice di trigger attuale. Nel caso in cui la condizione restituisca false, il trigger non verrà eseguito per quella riga.&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/triggerdialog.ui" line="59"/>
+ <source>Pre-condition:</source>
+ <translation>Pre-condizione:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/triggerdialog.ui" line="66"/>
+ <source>The scope is still not fully supported by the SQLite database.</source>
+ <translation>Il campo di applicazione non è ancora completamente supportato dal database SQLite.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/triggerdialog.ui" line="73"/>
+ <source>Trigger name:</source>
+ <translation>Nome del trigger:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/triggerdialog.ui" line="80"/>
+ <source>When:</source>
+ <translation>Quando:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/triggerdialog.ui" line="87"/>
+ <source>List of columns for UPDATE OF action.</source>
+ <translation>Elenco delle colonne per l&apos;azione UPDATE OF.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/triggerdialog.ui" line="97"/>
+ <source>Scope:</source>
+ <translation>Ambito:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/triggerdialog.ui" line="104"/>
+ <source>Code:</source>
+ <translation>Codice:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/triggerdialog.ui" line="111"/>
+ <source>Trigger statements to be executed.</source>
+ <translation>Dichiarazioni di trigger da eseguire.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/triggerdialog.ui" line="138"/>
+ <source>DDL</source>
+ <translation>DDL</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/triggerdialog.cpp" line="151"/>
+ <source>On view:</source>
+ <translation>Su vista:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/triggerdialog.cpp" line="175"/>
+ <source>Could not process trigger %1 correctly. Unable to open a trigger dialog.</source>
+ <translation>Impossibile elaborare correttamente il trigger %1. Impossibile aprire una finestra di trigger.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/triggerdialog.cpp" line="346"/>
+ <source>Enter a valid condition.</source>
+ <translation>Inserisci una condizione valida.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/triggerdialog.cpp" line="347"/>
+ <source>Enter a valid trigger code.</source>
+ <translation>Inserisci un codice di trigger valido.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/triggerdialog.cpp" line="425"/>
+ <source>Error</source>
+ <comment>trigger dialog</comment>
+ <translation>Errore</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/triggerdialog.cpp" line="425"/>
+ <source>An error occurred while executing SQL statements:
+%1</source>
+ <translation>Si è verificato un errore durante l&apos;esecuzione dei comandi SQL:
+%1</translation>
+ </message>
+ </context>
+ <context>
+ <name>VersionConvertSummaryDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/versionconvertsummarydialog.ui" line="14"/>
+ <source>Database version convert</source>
+ <translation>Converti versione database</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/versionconvertsummarydialog.ui" line="20"/>
+ <source>Following changes to the SQL statements will be made:</source>
+ <translation>Le seguenti modifiche alle istruzioni SQL saranno effettuate:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/versionconvertsummarydialog.cpp" line="10"/>
+ <source>Before</source>
+ <translation>Prima</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/versionconvertsummarydialog.cpp" line="11"/>
+ <source>After</source>
+ <translation>Dopo</translation>
+ </message>
+ </context>
+ <context>
+ <name>ViewWindow</name>
+ <message>
+ <location filename="../windows/viewwindow.ui" line="36"/>
+ <source>Query</source>
+ <translation>Query</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../windows/viewwindow.ui" line="70"/>
+ <source>View name:</source>
+ <translation>Nome della vista:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../windows/viewwindow.ui" line="123"/>
+ <source>Output column names</source>
+ <translation>Nomi colonne in output</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../windows/viewwindow.ui" line="170"/>
+ <location filename="../windows/viewwindow.cpp" line="887"/>
+ <source>Data</source>
+ <translation>Dati</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../windows/viewwindow.ui" line="180"/>
+ <source>Triggers</source>
+ <translation>Trigger</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../windows/viewwindow.ui" line="212"/>
+ <source>DDL</source>
+ <translation>DDL</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../windows/viewwindow.cpp" line="108"/>
+ <location filename="../windows/viewwindow.cpp" line="114"/>
+ <source>Could not restore window &apos;%1&apos;, because no database or view was stored in session for this window.</source>
+ <translation>Impossibile ripristinare la finestra &apos;%1&apos;, perché non è stato memorizzato alcun database o vista nella sessione per questa finestra.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../windows/viewwindow.cpp" line="121"/>
+ <source>Could not restore window &apos;%1&apos;, because database %2 could not be resolved.</source>
+ <translation>Impossibile ripristinare la finestra &apos;%1&apos;, perché il database %2 non può essere risolto.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../windows/viewwindow.cpp" line="127"/>
+ <source>Could not restore window &apos;%1&apos;, because database %2 could not be open.</source>
+ <translation>Impossibile ripristinare la finestra &apos;%1&apos;, perché il database %2 non può essere aperto.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../windows/viewwindow.cpp" line="136"/>
+ <source>Could not restore window &apos;%1&apos;, because the view %2 doesn&apos;t exist in the database %3.</source>
+ <translation>Impossibile ripristinare la finestra &apos;%1&apos;, perché la vista %2 non esiste&apos;t nel database %3.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../windows/viewwindow.cpp" line="161"/>
+ <location filename="../windows/viewwindow.cpp" line="163"/>
+ <source>New view %1</source>
+ <translation>Nuova vista %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../windows/viewwindow.cpp" line="279"/>
+ <source>Database</source>
+ <translation>Database</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../windows/viewwindow.cpp" line="334"/>
+ <source>Refresh the view</source>
+ <comment>view window</comment>
+ <translation>Aggiorna la vista</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../windows/viewwindow.cpp" line="336"/>
+ <source>Commit the view changes</source>
+ <comment>view window</comment>
+ <translation>Commit delle modifiche alla vista</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../windows/viewwindow.cpp" line="337"/>
+ <source>Rollback the view changes</source>
+ <comment>view window</comment>
+ <translation>Ripristina le modifiche della vista</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../windows/viewwindow.cpp" line="341"/>
+ <source>Explicit column names</source>
+ <translation>Nomi espliciti delle colonne</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../windows/viewwindow.cpp" line="347"/>
+ <source>Generate output column names automatically basing on result columns of the view.</source>
+ <translation>Genera i nomi delle colonne di output automaticamente basandosi sulle colonne di risultato della vista.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../windows/viewwindow.cpp" line="348"/>
+ <source>Add column</source>
+ <comment>view window</comment>
+ <translation>Aggiungi colonna</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../windows/viewwindow.cpp" line="349"/>
+ <source>Edit column</source>
+ <comment>view window</comment>
+ <translation>Modifica colonna</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../windows/viewwindow.cpp" line="350"/>
+ <source>Delete column</source>
+ <comment>view window</comment>
+ <translation>Cancellare Colonna</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../windows/viewwindow.cpp" line="351"/>
+ <source>Move column up</source>
+ <comment>view window</comment>
+ <translation>Sposta colonna su</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../windows/viewwindow.cpp" line="352"/>
+ <source>Move column down</source>
+ <comment>view window</comment>
+ <translation>Sposta colonna giù</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../windows/viewwindow.cpp" line="358"/>
+ <source>Refresh trigger list</source>
+ <comment>view window</comment>
+ <translation>Aggiorna elenco trigger</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../windows/viewwindow.cpp" line="360"/>
+ <source>Create new trigger</source>
+ <comment>view window</comment>
+ <translation>Crea nuovo trigger</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../windows/viewwindow.cpp" line="361"/>
+ <source>Edit selected trigger</source>
+ <comment>view window</comment>
+ <translation>Modifica il trigger selezionato</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../windows/viewwindow.cpp" line="362"/>
+ <source>Delete selected trigger</source>
+ <comment>view window</comment>
+ <translation>Elimina il trigger selezionato</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../windows/viewwindow.cpp" line="383"/>
+ <source>View window &quot;%1&quot; has uncommitted structure modifications and data.</source>
+ <translation>Visualizza la finestra &quot;%1&quot; ha modifiche e dati della struttura senza commit.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../windows/viewwindow.cpp" line="385"/>
+ <source>View window &quot;%1&quot; has uncommitted data.</source>
+ <translation>Visualizza la finestra &quot;%1&quot; ha dati senza commit.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../windows/viewwindow.cpp" line="387"/>
+ <source>View window &quot;%1&quot; has uncommitted structure modifications.</source>
+ <translation>Visualizza la finestra &quot;%1&quot; ha modifiche della struttura senza commit.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../windows/viewwindow.cpp" line="604"/>
+ <source>Could not load data for view %1. Error details: %2</source>
+ <translation>Impossibile caricare i dati per la vista %1. Dettagli errore: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../windows/viewwindow.cpp" line="616"/>
+ <source>Uncommitted changes</source>
+ <translation>Modifiche senza commit</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../windows/viewwindow.cpp" line="617"/>
+ <source>There are uncommitted structure modifications. You cannot browse or edit data until you have the view structure settled.
+Do you want to commit the structure, or do you want to go back to the structure tab?</source>
+ <translation>Ci sono modifiche della struttura senza commit. Non è possibile sfogliare o modificare i dati fino a quando non si dispone di una struttura di visualizzazione regolata.
+Vuoi eseguire il commit della struttura, o vuoi tornare alla scheda Struttura?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../windows/viewwindow.cpp" line="620"/>
+ <source>Go back to structure tab</source>
+ <translation>Torna alla scheda struttura</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../windows/viewwindow.cpp" line="620"/>
+ <source>Commit modifications and browse data.</source>
+ <translation>Commit delle modifiche e sfoglia i dati.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../windows/viewwindow.cpp" line="670"/>
+ <source>View &apos;%1&apos; was committed successfully.</source>
+ <translation>Vista &apos;%1&apos; commit effettuato con successo.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../windows/viewwindow.cpp" line="672"/>
+ <source>Committed changes for view &apos;%1&apos; successfully.</source>
+ <translation>Modifiche per la vista &apos;%1&apos; memorizzate con successo.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../windows/viewwindow.cpp" line="674"/>
+ <source>Committed changes for view &apos;%1&apos; (named before &apos;%2&apos;) successfully.</source>
+ <translation>Modifiche per la vista &apos;%1&apos; (nominate prima del &apos;%2&apos;) memorizzate con successo.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../windows/viewwindow.cpp" line="697"/>
+ <source>Could not commit view changes. Error message: %1</source>
+ <comment>view window</comment>
+ <translation>Impossibile effettuare il commit delle modifiche alla visualizzazione. Messaggio di errore: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../windows/viewwindow.cpp" line="841"/>
+ <source>Override columns</source>
+ <translation>Sovrascrivi colonne</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../windows/viewwindow.cpp" line="841"/>
+ <source>Currently defined columns will be overriden. Do you want to continue?</source>
+ <translation>Le colonne attualmente definite saranno sovrascritte. Vuoi continuare?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../windows/viewwindow.cpp" line="864"/>
+ <source>Could not determinate columns returned from the view. The query is problably incomplete or contains errors.</source>
+ <translation>Impossibile determinare le colonne restituite dalla vista. La query è &lt;unk&gt; abilmente incompleta o contiene errori.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../windows/viewwindow.cpp" line="918"/>
+ <source>Name</source>
+ <comment>view window triggers</comment>
+ <translation>Nome</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../windows/viewwindow.cpp" line="919"/>
+ <source>Instead of</source>
+ <comment>view window triggers</comment>
+ <translation>Invece di</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../windows/viewwindow.cpp" line="920"/>
+ <source>Condition</source>
+ <comment>view window triggers</comment>
+ <translation>Condizione</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../windows/viewwindow.cpp" line="921"/>
+ <source>Details</source>
+ <comment>table window triggers</comment>
+ <translation>Dettagli</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../windows/viewwindow.cpp" line="961"/>
+ <source>Could not process the %1 view correctly. Unable to open a view window.</source>
+ <translation>Impossibile elaborare correttamente la vista « %1 ». Impossibile aprire una finestra di visualizzazione.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../windows/viewwindow.cpp" line="1007"/>
+ <source>Empty name</source>
+ <translation>Nome vuoto</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../windows/viewwindow.cpp" line="1007"/>
+ <source>A blank name for the view is allowed in SQLite, but it is not recommended.
+Are you sure you want to create a view with blank name?</source>
+ <translation>Un nome vuoto per la vista è consentito in SQLite, ma non è raccomandato.
+Sei sicuro di voler creare una vista con il nome vuoto?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../windows/viewwindow.cpp" line="1019"/>
+ <source>The SELECT statement could not be parsed. Please correct the query and retry.
+Details: %1</source>
+ <translation>L&apos;istruzione SELECT non può essere analizzata. Correggi la richiesta e riprova.
+Dettagli: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../windows/viewwindow.cpp" line="1027"/>
+ <source>The view could not be modified due to internal SQLiteStudio error. Please report this!</source>
+ <translation>La vista non può essere modificata a causa di un errore interno di SQLiteStudio. Si prega di segnalarlo!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../windows/viewwindow.cpp" line="1053"/>
+ <source>The view code could not be parsed properly for execution. This is a SQLiteStudio&apos;s bug. Please report it.</source>
+ <translation>Il codice di visualizzazione non può essere analizzato correttamente per l&apos;esecuzione. Questo è un bug di SQLiteStudio&apos;s. Si prega di segnalarlo.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../windows/viewwindow.cpp" line="1066"/>
+ <source>Following problems will take place while modifying the view.
+Would you like to proceed?</source>
+ <comment>view window</comment>
+ <translation>I seguenti problemi si verificheranno durante la modifica della vista.
+Vuoi procedere?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../windows/viewwindow.cpp" line="1068"/>
+ <source>View modification</source>
+ <comment>view window</comment>
+ <translation>Visualizza modifica</translation>
+ </message>
+ </context>
+ <context>
+ <name>WidgetCover</name>
+ <message>
+ <location filename="../common/widgetcover.cpp" line="234"/>
+ <source>Interrupt</source>
+ <translation>Interrompi</translation>
+ </message>
+ </context>
+</TS>